Перевод "лыжня" на английский

Русский
English
0 / 30
лыжняski ski-track
Произношение лыжня

лыжня – 30 результатов перевода

Ой, слушай, она съела наживку.
Твоя мама теперь думает, что ты в лыжном путешествии,... и эта отмазка дает нам как минимум все выходные
Ты хочешь сказать я буду "такой вот" все выходные?
Okay, so, listen, she bought it.
I told your mom you're going on that ski trip,... and that'll at least buy us the weekend.
You think I'll be stuck like this all weekend?
Скопировать
Конечно, я просто удивился
Когда я стоял среди деревьев на лыжной трассе, там больше никого не было ?
Из нашей группы я имею в виду?
Sure, I'd just wondered
When I was staring into the woods on the ski trip, was there anyone else
From our group I mean
Скопировать
Ух ты.
Лыжный инструктор.
Мускулистый.
All right.
The ski instructor.
He's hunky.
Скопировать
Они путешествуют на машине так далеко, как возможно. Здесь так много туристов. Никто не обратит внимания на них.
Они снимут дом у лыжной турбазы. Там много вертолетов.
Они - гениальны.
They drive up and ski across blending in with the tourists...
All the way to their chopper.
That's wonderful!
Скопировать
Они - гениальны.
Давай найдем лыжную турбазу, которая расположена рядом со швейцарской границей.
Валь д'Изер.
That's wonderful!
Let's find the resort closest to the border big enough for a chopper.
Tignes-Val d'Isere!
Скопировать
Тогда ты будешь...
Тогда ты будешь словно швейцарский лыжный прыгун: "Я там!"
Бедный канадский сноубордист.
Then you'll be like...
Then you'll be like a Swiss ski jumper going, "I'm there"!
Pour Canadian snowboarder.
Скопировать
- Я думаю, что между двумя шестами.
Лыжный спуск в превосходном состоянии...
Лыжник в превосходной форме, он улучшил все результаты возможно, он будет новым чемпионом...
- If we follow the flags, we'll be OK.
First at Kitzbuhel, now here at Val d'Isere he's crushed the competition.
He's smashed the intermediate times. He seems certain to be world champion.
Скопировать
И не известно, что они с ним сделают.
Но лыжная маска и вправду хорошая"
А это у тебя что?
You never know what they might do.
So he says, "Do you love me?" And she says, "No... but that's a real nice ski mask."
What's that?
Скопировать
Вот как он делал наши и самого себя фотографии. Он так много всего делал: фотографии, картины, музыка...
Лыжная трасса только открылась.
Все эти люди - выпускники?
every portrait he took is so special really contain so widly, pictures, paintings and composing
that was I've mentioned last time the skiing place at the beginning, we exchanged our snacks
so it was called that?
Скопировать
- Угадай. Пол, ты что, видел Рауля за рулём?
Нет, он был одет в какую-то лыжную маску.
Ты сказал, это была "Тойота".
Paul, did you actually see Raoul driving the car?
No, he was wearing some kind of ski mask or something.
You said it was a Toyota.
Скопировать
Находится в равновесии.
Ты знаешь, что мы вытворяли, когда я был лыжным прыгуном? когда был твоего возраста? ..
Мы вытворяли просто дикие трюки, по-настоящему сложные.
in the balance.
You know what I had to do when I was a ski jumper when I was your age?
We had a real, real mean nasty trick to do.
Скопировать
Да нет, блядь, нет.
Я возглавлял движение против Лыжной Компании Аспена.
И мы победили.
Fuck, no.
I was hunted down on election night... by the cops... where I was leading the movement to take on the Aspen Ski Company.
And we beat them.
Скопировать
Что они и сделали, с опозданием на три часа.
Я опередил лыжную компанию с большим отрывом.
Я очень верю в местных политиков.
Which they did, but they were about three hours late. And we won the election the next day.
I beat the ski company by a huge margin.
I'm a great believer in local politics.
Скопировать
Прости. Я слишком возбудился в шкафу в окружении всех этих девчачих штуковин.
У меня там лыжное снаряжение, придурок.
Оно всё равно пахнет по-девчачьи.
I got a little excited in there with all your girly things.
I have a ski parka in there, freak.
It still smells like girl.
Скопировать
- Когда?
Ты помнишь статью, которую читала там, в лыжном домике?
О, да. Очередная ловушка.
- When?
You remember that article you read in the cabin up there?
Oh, yes- the bait for your filthy little trap.
Скопировать
Мне нравится, когда ноги свободны.
Когда дома холодно, я вместо тапочек надеваю лыжные носки.
Ну, давай.
I like to have my feet free.
When it's cold, I put on ski socks instead of slippers.
Go ahead.
Скопировать
Продать дом.
Я разговаривал с хозяевами отеля, они хотят для будущего сезона построить новую лыжную трассу,...
- ... и дом их интересует.
- What?
- We can sell the house. I spoke to the people at the hotel about it, they're opening up a new ski slope below the first peak and they can use this place.
Sell?
Скопировать
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Говорит Спок, мистер Сулу.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
This is Spock, Mr. Sulu.
Скопировать
Поставали дочку пастухом.
Явилась всё равно, как Будённый: в лыжных штанах и на коне верхом.
Только собралась отдохнуть. Егор, этот ирод, кричит с дороги.
She was appointed as a shepherd.
She looked like a cavalryman anyway, in her ski pants and on horseback.
She was about to rest a little when that damned Egor shouted:
Скопировать
Девушка может выглядеть чистой, как первый снег,.. ...а потом - раз, и находишь проторенную лыжню.
Что значит проторенную лыжню?
Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума.
A girl may look as pure as freshly fallen snow then suddenly you discover the footprints of 100 men.
What do you mean, 100 men?
You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad.
Скопировать
Я думаю, это принадлежит вам.
Наша лыжная пробежка...
Джош и я ездили в Калгари в прошлом месяце.
I think it belongs to you.
Our ski trip.
Josh and I went to Calgary.
Скопировать
Очень хорошие обои.
Моя квартира похожа на лыжный домик.
Зачем ты совал мне эту мятную конфетку?
This wallpaper is very good.
My place looks like a ski lodge.
Why'd you force that mint on me?
Скопировать
С этими "как бы деревянными" обоями, атмосфера просто потрясающая.
Как в лыжном домике.
- В каком году вы её купили?
With that fake wood wallpaper, the atmosphere is fabulous in there now.
It's like a ski lodge.
- What year did you say this was?
Скопировать
Привет Чарли.
Когда я расправлюсь здесь с делами, я поеду на лыжную базу рекламировать новый товар.
Пришлите ее туда, когда будет готова.
Hi, Charlie.
After I've cleared that up, I'm off to see our production at the ski lodge.
Bring up that stuff when it's ready.
Скопировать
Господи.
Ты выглядишь так, словно побывал в лыжной аварии.
Хочешь водить машину - получи права.
Jesus!
You look like you've been in a skiing accident!
You wanna drive, get a licence!
Скопировать
Сердечный приступ.
Умер пярмо на лыжне.
Когда я сказал об этом своим родителям...это было жестко.
- Just had a heart attack.
He died on the slope.
Well, you know, after telling my parents... It was very, very hard.
Скопировать
Мастера. Мастера спорта.
Они были как сегодняшние австрийские лыжные тренеры.
Прямо с крыши шале.
Top skiers there..."
'Cause elephants were much more lithe back in Roman times, much more like Austrian skiing instructors are today...
Off the tops of those roofs of chalets...
Скопировать
По-тихому отдашь ему.
Классная лыжная шапка.
Классный прыжок!
Slip off and give it to him.
Wise of you to wear a cap.
A nice step!
Скопировать
А, ну да, на лыжах...
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
You were the cute one in the skiing story.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
Скопировать
А у меня длинные, потому что я очень высокая.
И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
Он с подкладкой.
I need them because I'm so tall, you know.
I bought myself new skis, steel ones, and a new outfit.
It's quilted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лыжня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лыжня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение