Перевод "S-3" на русский
Произношение S-3 (эс сри) :
ˈɛs θɹˈiː
эс сри транскрипция – 33 результата перевода
S-2 is studying it as a living being.
S-3 is simulating how to evacuate Osaka.
Search, study and shelter.
S-2 изучает его как живое существо.
S-3 планирует эвакуацию Осаки.
Поиск, анализ и защита.
Скопировать
- Where's Shimmie?
Is 3:00 a.m.
- He's sleeping in the kids' room.
Где Шими?
Шими...
Мендель, 3 часа ночи, он спит в детской.
Скопировать
It has a scale, but the rest...
S-3, V-2-0-5,
H-2-S-2-O-7.
Здесь есть шкала, но остальное...
S-3, V-2-0-5,
H-2-S-2-O-7.
Скопировать
How about some Splenda?
1, 2, 3, up Jenkins! s!
Down Jenkins!
Или сахарин
1, 2, 3, в верх!
Вниз !
Скопировать
General, we do have intelligence on a sarcophagus.
- SG-3's mission report two months ago.
- Yes, sir.
Генерал, у нас информация о саркофаге.
- Об этом докладывала SG-3 два месяца назад.
- Да, Сэр.
Скопировать
Once more isn't gonna hurt.
However, SG-3's report clearly indicated that the sarcophagus is heavily guarded, and likely retrieving
- Sir...
Ещё один раз не повредит.
Возможно, однако, в докладе SG-3 ясно сказано, что саркофаг серьёзно охраняется ... и, похоже, что возвращение туда повлечёт за собой большие потери что и послужило причиной того, что я приказал свернуть на время эту миссию.
- Сэр ...
Скопировать
Let "s go, squirt.
It"s already 3:
OO.
Мелкий, слышь!
Давай сматываться.
Уже три.
Скопировать
What is it?
All of Class 3's relay runners are in the track field club!
What?
Что случилось?
Вся команда от четвёртого "В" ходит в легкоатлетический клуб.
Что?
Скопировать
I know you`ll refuse, but it`s essential we at least pretend to comply, just to gain time.
Angstel, it`s after 3:00. You should go to bed.
Rest while you can.
Я знаю, ты откажешься, но это стоящее дело, мы, по крайней мере, притворимся, что подчиняемся, только чтобы выиграть время.
Ангстель, уже больше 3:00.
Отдыхай, пока можешь.
Скопировать
The Number 8 ship just cut off the Number 3 in the Darla system.
Now 3's changing course.
Sounds like quite a race. Apparently, it's all in the delivery.
Как наша команда?
Я объявила об успехах Дельта флаера по внутренней связи 11 минут назад.
В такой гонке 11 минут могут быть вечностью!
Скопировать
How about third hand choices? -
- Yes, there should be some 3's there... No, sorry. We have to start the dance now!
-- (pretending to understand) Yeah sure. Absolutely. Yes.
- Да, кто-нибудь должен был выбрать вас третьим...
Нет, извините [по-эстонски] Через полчаса уже нужно начинать танцы!
Да, да, согласен
Скопировать
YOU KNOW, WHEN I WAS... WHEN I WAS IN SIXTH GRADE, THEY TOLD US WHEN WE GOT TO JUNIOR HIGH,
TRACK ONE'S THE SMART KIDS, TRACK 2'S THE NORMAL KIDS, TRACK 3 IS THE DUMB KIDS.
AND WHAT DO YOU THINK I GOT?
Знаешь, когда я... когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей.
Первый путь выберут умные дети, второй - нормальные, а третий - неуспевающие.
И куда, вы думаете, определили меня?
Скопировать
YOU KNOW, WHEN I WAS IN SIXTH GRADE, THEY TOLD US WHEN WE GOT TO JUNIOR HIGH, WE'D BE EITHER IN TRACK ONE, TRACK 2, OR TRACK 3.
TRACK ONE'S THE SMART KIDS, TRACK 2'S THE NORMAL KIDS, TRACK 3'S THE DUMB KIDS.
AND WHAT DO YOU THINK I GOT?
Знаете, когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей.
Первый путь выберут умные дети, второй - нормальные, а третий - неуспевающие.
И куда, вы думаете, определили меня?
Скопировать
S-2 is studying it as a living being.
S-3 is simulating how to evacuate Osaka.
Search, study and shelter.
S-2 изучает его как живое существо.
S-3 планирует эвакуацию Осаки.
Поиск, анализ и защита.
Скопировать
- Where's Shimmie?
Is 3:00 a.m.
- He's sleeping in the kids' room.
Где Шими?
Шими...
Мендель, 3 часа ночи, он спит в детской.
Скопировать
- Not our problem, Captain.
We're getting SG-3's remote transmitter signal, sir.
Let's hope they found SG-1.
- Это не наши проблемы, капитан.
Мы получаем сигнал SG-3, сэр.
Будем надеяться, они нашли SG-1.
Скопировать
Enough!
Don't make a big deal over 3 lousy T4's.
How many do you have?
Довольно!
Не делай большой разницы между тремя и четырьмя.
Как много их у тебя?
Скопировать
Okay, l`ll call Lou.
Lou, line 3. lt`s Laurie. lt`s urgent.
lt`s Brackett again.
Хорошо, я позвоню Лу.
Лу, звонит Лори - что-то срочное.
Брекет снова.
Скопировать
- Randy, thank you very much.
This is Paul Dandridge with Channel 3's live, on-the-scene, exclusive interview... with Jackson Hammond's
Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury?
Спасибо, Рэнди. Я
- Пол Дэндридж третий канал. Мы берем сегодня эксклюзивное интервью у адвоката Хэмонда мистера Джозефсона.
Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным?
Скопировать
There now.
anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2 3'
Get it off.
Так.
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
Сотрите это.
Скопировать
We've got 24 delivery systems launching.
Each one is carrying 12 AG-3's that will disburse once they reach orbit.
Five... four three... two one.
24 несущих аппарата будут запущены одновременно.
На каждом по 12 AG-3, которые рассредоточатся, когда достигнут орбиты.
5... 4... ..3... 2... ..1.
Скопировать
Everything's fine.
SG-1's been dismantled, Daniel's got a desk job, Teal'c's with SG-3 and Carter's working on some kind
- Are you serious?
С этим все нормально.
SG-1 расформировали,... Дэниел занимается бумажной работой, Тилк с SG-3... а Картер работает над какой-то машиной судного дня. Все по-старому.
- Вы серьезно?
Скопировать
Receiving transmission, sir.
It's SG-3's iris code.
Open the iris.
Получаем передачу, сэр.
Это код SG-3.
Открыть диафрагму.
Скопировать
However, he did appear to enjoy shooting me.
In light of SG-3's emergency, maybe we should call off the exercise.
I don't think so.
Однако, похоже он испытывал наслаждение, стреляя в меня.
В свете экстренного возвращения SG-3, возможно будет лучше прервать учения.
Я так не думаю, генерал.
Скопировать
Look, I got to go.
The kid at Table 3's throwing poi again.
Maybe some other time, okay?
Слушай, мне пора.
Парня за третьим столиком опять тошнит.
Потом поговорим, ладно?
Скопировать
Truth.
What is Chanel #3's deepest, darkest secret?
Oh, my God.
Правда.
Какой самый серьезный и самый темный секрет Шанель Номер Три?
О мой Бог.
Скопировать
I've got eyes on a target in the northeast window.
Sierra 3's got a target.
- Permission to engage.
объект в поле зрения мишени в Северо-восточном окне.
Сьерра-3 держите цель.
Разрешите открыть огонь.
Скопировать
It was set up exactly the way I needed it for my procedure.
O.R. 3's identical to O.R. 2.
Good to have you back, Ben.
Она укомплектована именно так, как нужно для моей операции.
Третья идентична второй.
Рад, что ты с вернулся, Бен.
Скопировать
I'm gonna kill you.
Reported suspects are 3 females, early 20's, possibly intoxicated.
Oh, that's how it's sweet.
- А я тебя.
Подозреваемые - 3 женщины примерно по 20 лет, возможно, пьяные.
А, вот почему это здорово.
Скопировать
Full house.
Jacks over 3's.
Well, I'd have figured you for queens.
- Фуллхауз.
- Вальты и пара троек.
А у меня дамы!
Скопировать
FBI paid me $3 million when I came over and more since as a consultant. You can get twice that!
$3 million as the most valued of defectors, a Directorate "S" officer.
Another $3 million for returning me.
Когда я приехал, ФБР заплатило мне 3 миллиона долларов, и еще доплатило за консультации.
Вы можете получить в два раза больше! 3 миллиона за ценного перебежчика, офицера Управления "C".
Еще 3 миллиона за мое возвращение.
Скопировать
Hard off the iron.
I don't understand why they're taking all these 3's.
They're up 10.
"С силой отскакивает от кольца."
"Я не понимаю, зачем они бросают все эти трехочковые."
Они ведут на 10 очков.
Скопировать
He's in the conference room.
The M.E. found glass shards from a Helgeson Vineyards wine bottle in the back of victim number 3's skull
I know what this is about.
В конференц-зале.
Медэксперт обнаружил осколки бутылки вина "Helgeson" в задней части черепа третьей жертвы.
Я знаю, в чем дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов S-3 (эс сри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S-3 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эс сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение