Перевод "fly-on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fly-on (флайон) :
flˈaɪˈɒn

флайон транскрипция – 30 результатов перевода

I wish I'd been there for that.
It would've been nice to be a fly on the wall for that."
He's like, "Well, I taped it."
Жаль, меня там не было. Было б круто обернуться мухой на стенке и поглядеть".
Он говорит: "Я всё заснял".
Я ему: "Заснял?"
Скопировать
Oh, I don't know.
gotta do is bust out of here, take out every Jaffa between here and the peltak, commandeer the ship and fly
I stand corrected.
Ну, я не знаю.
Всё что нам нужно сделать, так это выбраться отсюда устранить всех Джаффа отсюда до мостика ... захватить командование кораблём и улететь домой.
Значит я прав.
Скопировать
I remember having seen it too, just before midnight.
If I were a blue fly, on the days I disappear, I'd consider myself happy.
You know, I can't find that natural:
Я тоже ее видел, как раз до полуночи.
Если бы я был синей бабочкой в дни, когда исчезаю, я был бы счастлив.
Знаешь, для меня звучит неестественно:
Скопировать
I didn't let nobody stare me down in jail, homeboy.
You think I'm gonna let it fly on a beach?
"And you, I'll take my cutter back."
Я и в тюрьме никому не позволял так на меня смотреть.
А тут, ты думал, я это стерплю?
"Давай-ка мою гильотинку".
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
- What assistance?
- You fly on a broom...
Grandma!
- Какого содействия?
- Вы летаете на метле...
Мамаша!
Скопировать
A publisher has negotiated with us to publish a scribble corpus about this problem
Is there a fly on it?
No, I don't want to talk things about Mr. Roze in public
Один издатель хочет, чтобы я опубликовал эссе на эту тему.
Мне кажется, что на объективе у вас сидит муха.
Нет, честно говоря, я не ожидал такого от месье Роуз.
Скопировать
Water is near - only a couple of my footsteps!
Great, we're gonna fly on, Niels!
Nils!
Вода здесь рядом - всего несколько моих шагов!
Хорошо, мы еще с тобой полетаем, Нильс!
Нильс!
Скопировать
Doctor, let's be reasonable.
Can't fly on one wing.
Okay, I'll put some soda in it.
Доктор, давайте будем благоразумны.
Нельзя же летать с одним крылом.
Ладно-ладно, добавлю содовой.
Скопировать
She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out.
Fly on, falcon, high and far!
Go on flying high and far,
Выпускала сокола из правова рукава:
Полети-ка, мой сокол, высоко и далеко!
Ты лети, лети, сокол, высоко и далеко,
Скопировать
We've got to have another.
You can't fly on one game. - Look, anyway, I...
- Silence!
Нельзя ограничиться одним раундом.
-Послушайте...
-Молчать!
Скопировать
Sing a song... of... a... runaway... love.
Far in the blue sky Fly, fly, on the wind
Go catch your Runaway love.
Поет песню Ушедшей любви
Высоко в небесах летай, пари
Ищи свою ушедшую любовь
Скопировать
I never want to see them again!
I'll teach you how to fly on dragons!
I'll teach you how to ask for Princess Boudour's hand!
И чтобы я их больше не видела!
Я тебе покажу драконов!
Я тебе покажу царевну Будур!
Скопировать
He is this kid who wants so badly to be popular and just... just be noticed.
He's the fly on the wall, doesn't really have too many friends.
And he wants to change that. [Thud]
Думаю, ученик 10 класса. Он так сильно хочет быть популярным, и просто... чтобы его замечали.
Но он всегда находится в тени. Он скрытный, у него не много друзей.
И у него никогда не было девушки.
Скопировать
Lima Bravo i'm just over Tao-Tsay.
Fly on 350 ...
Tell him, Perrin !
Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай. Приём.
Пусть летит к отметке 350...
Скажи ему, Перрен!
Скопировать
Far in the blue sky
Fly, fly, on the wind
Go catch
Высоко в небесах
Летай, пари
Ищи
Скопировать
Sings a song of A runaway love.
Far in the blue sky Fly, fly, on the wind
Go catch your Runaway love.
Поет песню ушедшей любви
Высоко в небесах летай, пари
Ищи свою ушедшую любовь
Скопировать
I immediately call Prof. Lifshitz.
He would ​​immediately fly on the first plane.
I have to be at the station.
Я немедленно позвоню профессору Лифшицу.
Он немедленно прилетит первым же самолётом.
Сейчас я должен быть на вокзале.
Скопировать
What's wrong?
It's unusual to fly on sensors alone during this type of manoeuvre.
A pilot relies on visual clues from the others to maintain formation.
Что-то не так?
Крайне необычно осуществлять полет только по приборам во время маневрирования подобного типа.
Пилот, как правило, полагается на зрительный контакт с другими кораблями для поддержания строя.
Скопировать
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Now I want Max Taylor on him night and day like a fly on shit.
You control McNamara, you control Kennedy.
Каждый раз, он едет на сбор фактов в Сайгон, затем возвращается и запугивает президента!
Хочу, чтоб Макс Тейлор сел ему на хвост. Чтоб на пятки ему наступал.
Вудет у нас МакНамара в руках, будет и Кеннеди.
Скопировать
Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, so there's a small chance that I can actually do them some good,
or I'm gonna be all over you like a fly on shit for the rest of your natural life.
Your miseries will be my goddamn mission in life.
И ты мне расскажешь все, что знаешь, так как есть небольшой шанс, что я смогу помочь им,
иначе я не оставлю тебя в покое до конца твоей убогой жизни.
Ты пожалеешь, что родился на свет.
Скопировать
- Thank you.
- Well, well, seems you can't even fly on an airplane now without somebody getting murdered.
I've been onto the Sûreté in Paris.
Спасибо.
Кажется, вы и на самолете не можете пролететь спокойно, кого-нибудь убивают!
Я побывал в Сюрте, в Париже.
Скопировать
My fly...
Your fly on toast
Scotch tape?
- Моя муха.
- Да, муха. - А-ля дичь.
Что это?
Скопировать
You won't get cut up too bad.
- Fly on, boys! - Everybody clear?
- We need a bigger engine.
Ecли будeшь битьcя то нe cлишком поpaнишьcя.
- Hу, порa взлeтaть!
Haм нужeн движок помощнee.
Скопировать
Keep moving!
Moscow police found six members of a Russian TV news crew murdered— the same crew that was cleared to fly
- Jesus.
Шевелитесь.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
- Боже.
Скопировать
- You're an honest-to-goodness good guy.
I don't have the willpower of a fly on shit.
That's why the little people sent you.
Ты хороший парень. Я эгоист. Я слабак.
У меня силы воли меньше, чем у навозной мухи.
Вот почему маленькие человечки послали тебя.
Скопировать
- Not really.
They fly on broomsticks.
Do they wear Japanese kimonos?
- Не очень много.
Они летают на метле.
А кимоно они носят?
Скопировать
A fly on the wall, huh?
A fly on the wall.
The computer has configured the drilling patterns and specified depths.
Муха на стене, а?
Муха на стене.
Компьютер разработал схемы сверления и определил нужные глубины.
Скопировать
I'll arrange it with the Duke.
To be a fly on the wall!
I never put out a customer.
- С господином де Люсаком я улажу.
- Вы ему расскажете?
Я не обманываю клиентов.
Скопировать
Your ribs 'neath your doublet so gay...
My point flits like a fly on the pane...
And I stab.
Бедро? Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки?
Так, решено: сюда вот, в бок Я попаду в конце...
- Слишком рано! ... в конце посылки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fly-on (флайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fly-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение