Перевод "fly-on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fly-on (флайон) :
flˈaɪˈɒn

флайон транскрипция – 30 результатов перевода

And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
Your ribs 'neath your doublet so gay...
My point flits like a fly on the pane...
And I stab.
Бедро? Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки?
Так, решено: сюда вот, в бок Я попаду в конце...
- Слишком рано! ... в конце посылки.
Скопировать
I never want to see them again!
I'll teach you how to fly on dragons!
I'll teach you how to ask for Princess Boudour's hand!
И чтобы я их больше не видела!
Я тебе покажу драконов!
Я тебе покажу царевну Будур!
Скопировать
Feed in our rate, get me a figure.
We might be able to pull out with warp drive, but without it, we're like a fly on flypaper.
Even worse.
Введите скорость, нужны цифры.
С приводом искривления мы бы вырвались, но без него мы словно мухи на липучке.
Даже хуже.
Скопировать
- What assistance?
- You fly on a broom...
Grandma!
- Какого содействия?
- Вы летаете на метле...
Мамаша!
Скопировать
Pilots fly from Ulan Bator on Tupolev on the weekend.
Tupolevs don't fly on Thursday.
I have to contact the Prime Minister.
Пилоты прилетают из Улан-Батора на ТУ-134 в субботу.
По четвергам он не летает.
Я должен связаться с премьер-министром.
Скопировать
Excuse me, excuse me a, a moment, sir.
You are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline this year.
Right.
Я выйду на сцену, взгляну в зрительный зал и скажу:
Я вам нравлюсь, нравлюсь, нравлюсь ! Простите.
Секунду, сэр.
Скопировать
I'm standing in line, you know, waiting to checkin, when this man in uniform, he walks up to me and he's like
Congratulations, madam, you are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline, this route
Really? - Yes, and to mark the occasion a completely different airline would like to fly you first class to London."
Поздравляю, мадам.
Вы стотысячный пассажир нашей авиакомпании на этом рейсе в нынешнем году .
И в честь этого события совсем другая компания желает отвезти вас первым классом в Лондон .
Скопировать
Keep moving!
Moscow police found six members of a Russian TV news crew murdered— the same crew that was cleared to fly
- Jesus.
Шевелитесь.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
- Боже.
Скопировать
Let's give it a whirl.
– Did you fly on an airplane today?
– Yes, I did.
Давай начнем.
Ты сегодня летал на самолете?
Да.
Скопировать
A spider under the table.
Is that like a fly on the wall?
I guess so.
Паук под столом.
Нечто вроде "мухой на стене"?
Полагаю, да.
Скопировать
I'm simply an observer for Mr. Jessup.
Think of me merely as a fly on the wall.
[ Groans ] Well, since you're observing, I'm sure you've noticed... that the robots here on Mars don't quite reflect a feminist society.
Я всего-лишь сторонний наблюдатель при мистере Джессапе.
Думайте обо мне не больше, как о мухе на стене.
Ну, раз вы наблюдатель, думаю, вы заметили, что на Марсе роботы не совсем отражают феминистское общество.
Скопировать
He's our only son, Dr. Franklin.
He is the last chance for our family's honor to fly on the winds of history.
You must love him very much.
Он наш единственный сын, Доктор Франклин.
Он последний шанс для нашей семьи. Он должен был стать гордостью нашего рода.
Должно быть, Вы его очень сильно любите.
Скопировать
You won't get cut up too bad.
- Fly on, boys! - Everybody clear?
- We need a bigger engine.
Ecли будeшь битьcя то нe cлишком поpaнишьcя.
- Hу, порa взлeтaть!
Haм нужeн движок помощнee.
Скопировать
- Thank you.
- Well, well, seems you can't even fly on an airplane now without somebody getting murdered.
I've been onto the Sûreté in Paris.
Спасибо.
Кажется, вы и на самолете не можете пролететь спокойно, кого-нибудь убивают!
Я побывал в Сюрте, в Париже.
Скопировать
What's wrong?
It's unusual to fly on sensors alone during this type of manoeuvre.
A pilot relies on visual clues from the others to maintain formation.
Что-то не так?
Крайне необычно осуществлять полет только по приборам во время маневрирования подобного типа.
Пилот, как правило, полагается на зрительный контакт с другими кораблями для поддержания строя.
Скопировать
Soda pops are banned till further notice.
Fly on toast.
Are the flies fresh? Caught today.
Вы что, отсутствовали последние два года?
- Кому "муха а-ля дичь"?
- Свежие мухи?
Скопировать
- You're an honest-to-goodness good guy.
I don't have the willpower of a fly on shit.
That's why the little people sent you.
Ты хороший парень. Я эгоист. Я слабак.
У меня силы воли меньше, чем у навозной мухи.
Вот почему маленькие человечки послали тебя.
Скопировать
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Now I want Max Taylor on him night and day like a fly on shit.
You control McNamara, you control Kennedy.
Каждый раз, он едет на сбор фактов в Сайгон, затем возвращается и запугивает президента!
Хочу, чтоб Макс Тейлор сел ему на хвост. Чтоб на пятки ему наступал.
Вудет у нас МакНамара в руках, будет и Кеннеди.
Скопировать
- Not really.
They fly on broomsticks.
Do they wear Japanese kimonos?
- Не очень много.
Они летают на метле.
А кимоно они носят?
Скопировать
Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, so there's a small chance that I can actually do them some good,
or I'm gonna be all over you like a fly on shit for the rest of your natural life.
Your miseries will be my goddamn mission in life.
И ты мне расскажешь все, что знаешь, так как есть небольшой шанс, что я смогу помочь им,
иначе я не оставлю тебя в покое до конца твоей убогой жизни.
Ты пожалеешь, что родился на свет.
Скопировать
We can't keep flying this low.
Then fly on ahead!
What about Mr.Terada?
Дальше лететь на такой малой высоте опасно.
Ладно, поднимитесь выше.
А как же Терада-сан? !
Скопировать
Wonder.
A fly on the wall, huh?
A fly on the wall.
Уандер..
Муха на стене, а?
Муха на стене.
Скопировать
A fly on the wall, huh?
A fly on the wall.
The computer has configured the drilling patterns and specified depths.
Муха на стене, а?
Муха на стене.
Компьютер разработал схемы сверления и определил нужные глубины.
Скопировать
That's it, isn't it?
It would be best if you just thought of me as a fly on the wall and went about your business.
I will have your answered questions as soon as possible, Professor.
Не так ли?
Будет лучше, если вы просто представите меня мухой на стене и вернетесь к своим делам.
Я отвечу на ваши вопросы как только смогу, профессор.
Скопировать
I won't be leaving with you.
I don't fly on the Sabbath.
The Sabbath?
Кстати, сегодня я с вами не полечу.
Я никогда не летаю в шабат.
В шабат?
Скопировать
I'm so eager to see him, I'm going back a week early.
Did you know El Al doesn't fly on the Sabbath?
I found out at the airport.
- Дальше? Я так спешу его снова увидеть, что решила вернуться на неделю раньше.
А вы знали, что самолёты "Эль Аль" не летают по субботам?
Нет, я это поняла только в аэропорту.
Скопировать
I don't know what this wolf pack or bear is.
However, I think you would need at least a thousand of those destroyers you fly on Lunar Seven if you
We have nearly... I've answered you. Now I demand we discuss the release of my ship and crew.
дем неяы ти йамеи о куйос стгм аяйоуда.
ыстосо, пистеуы оти вяеиафесте тоукавистом викиоус сйажг-йатастяожеис циа ма йатайтгсете то цйакайтийа.
╦воуле пеяипоу... сас апамтгса. тыяа апаиты ма суфгтгсоуле тгм апекеухеяысг тоу сйажоус йаи тоу пкгяылатос лоу.
Скопировать
Far in the blue sky
Fly, fly, on the wind
Go catch
Высоко в небесах
Летай, пари
Ищи
Скопировать
Sings a song of A runaway love.
Far in the blue sky Fly, fly, on the wind
Go catch your Runaway love.
Поет песню ушедшей любви
Высоко в небесах летай, пари
Ищи свою ушедшую любовь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fly-on (флайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fly-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение