Перевод "stingers" на русский
Произношение stingers (стингоз) :
stˈɪŋɡəz
стингоз транскрипция – 30 результатов перевода
You're to refrain from violent acts including verbal assault and vulgar hand gestures.
rage-enhancing substances such as caffeine, nicotine, alcohol, crack cocaine Slippy-Flippies, Jelly Stingers
- How about Fiddle Faddles?
Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и жесты, в том числе.
Избегать всех источников ярости, таких как кофеин, никотин, алкоголь, крек и кокаин. Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
- А спокойной ночи, малыши?
Скопировать
An appointment with my psychiatrist.
Do you always drink stingers, Mr. Stroud?
What makes you think my name is Stroud?
Меня ждет мой психотерапевт.
Вы всегда пьете " Стингеры" , мистер Страуд?
А с чего вы взяли, что моя фамилия Страуд?
Скопировать
Oh, he does?
Bartender, bring us two more stingers, and this time make them with green mint.
With green mint?
А, вот как?
Бармен, еще два больших " Стингера" и на этот раз с мятным ликером.
О мятным?
Скопировать
Time: eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees.
man... his whimsicalities, his clean-cut features, his charming manners, his penchant for green mint stingers
Mr. Stroud, where is he?
46 человек занимаются только этим в течение восьми часов.
Результат - столько информации об этом человеке, о его причудах, правильных чертах лица, безупречных манерах, любви к зеленым " Стингерам" и современной живописи, что можно написать его биографию.
Но, мистер Страуд, где он сам?
Скопировать
Get the money, will you?
Watch those stingers!
- Give him a buck.
- Достань деньги.
- Это не кошелёк!
- Дай ему бакс.
Скопировать
The shower scene.
Start with the 5k through the window... and run stingers for three blondes into the living room.
So, two people.
- Сцена в душе!
Камера сначала снимает через окно... а потом врывается за тремя блондинками в гостиную.
Итак, двое.
Скопировать
Stingers!
Stingers ready
Our one chance and our one chance alone is to hit His Shadow's control pod
- Жала!
- Жала готовы!
- Наш единственный шанс - это попадание по отсеку управления.
Скопировать
Two Sisters cocktails.
I don't know what's in 'em, but I get a bigger kick out of 'em than I do six stingers.
Listen. You know that I heard you play years ago in New York?
Коктейль "Две сестры".
Не знаю, что в нем, но прошибает здорово.
Как-то я был на вашем концерте в Нью-Йорке.
Скопировать
- What else is in that cave?
- Stingers, M60s, M72s, TOW missiles.
We need this now!
- Что ещё в этой пещере?
- Стингеры, М-60, М-72 и управляемые ракеты.
И ты говоришь это только сейчас!
Скопировать
Yo A O
Stingers!
Stingers ready
ЛЕКСС
- Жала!
- Жала готовы!
Скопировать
- To what do I owe this pleasure?
- Two vodka stingers and I lost my key.
- Oh. - How about you?
Чему обязан такой честью?
Двум стингерам с водкой и потерянному ключу.
А ты?
Скопировать
I'm sure that it's going to be over before you know it.
Yeah, if I don't get caught popping any Jelly Stingers.
Well, that's going to be tough!
Я уверена, что эта история скоро закончится. Можешь мне поверить.
Да, если только я не застряну, между небом и землей.
Не бойся, я вытащу тебя оттуда!
Скопировать
I really shouldn't.
Bartender, two more stingers.
Make it three.
- Мне уже хватит.
- Бармен, еще два " Стингера" .
- Налейте три.
Скопировать
These others spaced along here cut off the rest of Brooklyn from Red Hook.
Those UV lamps scare off those stingers like roaches when the kitchen light comes on.
And I imagine the waterfront helps.
Остальные расположены тут, отрезая остальную часть Бруклина от Ред Хука.
От этих ультрафиолетовых ламп жалящие разбегаются, словно тараканы, когда на кухне зажигают свет.
И, как я понимаю, береговая линия тоже помогает.
Скопировать
Ain't nobody got time for bees.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die.
But there were no stingers in the body and no dead bees in the car.
И у нас нет на это времени.
Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
Но в теле не нашли жал и в машине не было мёртвых пчёл.
Скопировать
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die.
But there were no stingers in the body and no dead bees in the car.
A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin when it releases its stinger.
Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
Но в теле не нашли жал и в машине не было мёртвых пчёл.
Пчела через жало может впрыснуть лишь 1 миллиграмм апитоксина.
Скопировать
- Wasps sting, my dear.
They have stingers, just like your old man.
Petra fell in and got soaked!
Оса не кусает, а жалит!
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
Да не щипайся ты! А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Скопировать
What's the matter with your wrist?
I've had intermittent tingling and stingers ever since I broke it in the parking-garage collapse.
- What did your Doctor say?
Что у вас с запястьем?
У меня периодически бывают покалывание и онемение, после того как я сломал его на обрушившейся парковке.
- Что говорит ваш врач?
Скопировать
Then keep looking.
The Stingers?
They found a crate in the hold of a cargo ship.
Продолжайте наблюдение.
Стингеры?
Обнаружили ящик в трюме транспортного судна.
Скопировать
Repercussions!
Nasty creatures, those Speed Stingers. Aye.
But we have a few nasty creatures of our own around here.
Последствия!
Противные существа, эти Скорожалы.
Но у нас есть несколько противных созданий прямо здесь.
Скопировать
By the time Stoick ordered everybody to the cove, the entire village had been overrun.
Well, where are the Speed Stingers now? I don't know.
The sun came up, and they disappeared.
К тому времени, когда Стоик отдал приказ идти в убежище, вся деревня была оккупирована.
Ну, а где Скорожалы сейчас?
Я не знаю. Взошло солнце, и они исчезли.
Скопировать
- Exactly. That's what I saw.
- So the plan is, find the Speed Stingers, capture their leader, use it to lure them away.
It's okay.
Именно это я и видел.
Тогда план такой: найти Скорожалов, захватить их лидера и использовать его, чтобы выманить и отвести их прочь.
Всё хорошо. Всё хорошо.
Скопировать
What are you talking about?
- Speed Stingers. - Speed Stingers?
Here?
Притормози, Рыбьеног. О чём ты говоришь?
Скорожалы.
Скорожалы?
Скопировать
Nothing would've mattered.
Tell you one thing, those Stingers would be dining on smoked sturgeon and yak jerky tonight, if it weren't
- Couldn't agree with you more, Stoick.
Ничего бы не изменилось.
Скажу тебе, что эти Скорожалы обедали бы сегодня ночью копчёным осётром и вяленым яком, если бы не твой отец.
Не могу не согласиться с тобой, Стоик. Иккинг!
Скопировать
There's nothing about it in the Book of Dragons or Bork's papers.
How do you think the Speed Stingers got here?
- They can't fly.
- Я не знаю, Иккинг. Об этом нет ничего в Книге Драконов или записях Краха.
Как ты думаешь, как Скорожалы могли сюда попасть?
Они не могут летать.
Скопировать
It's gonna be dark soon.
The Speed Stingers will be back for the rest of the food.
Everyone wants to know what we're gonna do.
Скоро стемнеет.
Скорожалы вернутся за оставшейся едой.
Каждый хочет знать, что мы будем делать.
Скопировать
I was there when Annie abetted Teo Braga's escape from CIA custody.
video of her meeting with him again in Vienna, right before a known gun runner shows up dead and five Stingers
Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel.
Я был там, когда Энни поспособствовала побегу Тео Браги из тюрьмы ЦРУ.
У меня есть запись их встречи в Вене, незадолго до того, как застрелили торговца оружием и пропали пять стингеров.
А потом один из заключённых нами под стражу членов АЛС, тот, что связан с Брагой, во время транспортировки из тюрьмы очень кстати погибает, и за рулем сидит не кто иной как Энни Уолкер.
Скопировать
♪ we've got 'em wrapped around our trigger fingers ♪
♪ queen bee, they're the sting for our stingers ♪
♪ we'll make 'em swoon, make it hurt just a little bit ♪
*
*
*
Скопировать
It was my fault.
How about I come over there and pull those stingers out of your face?
Then I'll help you with whatever you want?
Это всё я.
Эй, давай повытащу жала из лица.
А потом помогу, где скажешь.
Скопировать
Get those cases down here.
Get snipers and Stingers up high.
So he just dropped off ten tonnes of dead robot in the middle of nowhere.
Возьмите вон те ящики.
Снайперов и Стингеров на возвышения.
Мы прилетели что бы сбросить десять тонн какого то мертвого робота в какой то дыре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stingers (стингоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stingers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стингоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение