Перевод "paying" на русский

English
Русский
0 / 30
payingуплата платный доходный рентабельный своекоштный
Произношение paying (пэйин) :
pˈeɪɪŋ

пэйин транскрипция – 30 результатов перевода

Truth, Dimo?
But if I thought paying you!
, take as much as you want.
Это правильно, Димо?
Я собирался заплатить тебе!
Бери столько, сколько хочешь.
Скопировать
That's why they pay me.
What is Baker paying you?
That your family?
Вот почему мне платят.
Сколько тебе заплатил Бейкер?
Твоя семья?
Скопировать
How can I sleep here?
Don't be particular, you not paying
You are worse than your mistress
Как я могу здесь спать?
Не привередничай, бомжара!
Ты хуже своей хозяйки
Скопировать
It's Tetsu. Thanks for the other day
Paying me the 3 million today?
Three?
Спасибо за вчерашнюю услугу.
Вы сегодня платите 3 миллиона?
Три?
Скопировать
This Cycloid computer just doesn't make mistakes.
I'm not paying for it.
Well, that's it. All clear.
Этот компьютер "Циклоид" только не делает ошибок.
Что мне беспокоиться?
Ну, вот и все.
Скопировать
Of course, he does.
You save him paying someone a regular wage.
Captain Sam says I'm learning to trade, and that's better than getting paid.
Конечно, нужна.
Пока ты с ним, он может экономить на зарплате наёмного матроса.
Капитан Сэм говорит, что я обучаюсь торговле, а это лучше чем получать зарплату.
Скопировать
Then we'll pay him?
Paying him won't kill us.
What are you doing?
- Tогдa нaм придeтся зaплaтить?
- В концe концов, зaплaтим. Oт этого мы нe умрeм.
Вы что?
Скопировать
You got out from a hole, swirl round the hole all the time, eventually into the hole your mother.
Why are you not paying attention comrade?
Oh, I am sorry.
Из дыры выходишь, вокруг неё всю жизнь вьёшься, и в дыру, в конце концов.... Мать твою!
Нельзя ли аккуратнее, товарищ?
Ох, извините.
Скопировать
Oh, I am sorry.
Trisha, why are you not paying attention to what you are doing?
A? It is clear air outside. Wonderful.
Ох, извините.
Нельзя ли аккуратнее, Триша? Почему бы тебе не прогуляться, а?
На улице замечательный воздух.
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
It's like I told you.
I saw some people, but I wasn't paying attention.
There was a woman in the distance, and some guys.
Я же все рассказал.
Я видел там каких-то людей, но не обратил на них внимания.
Была там какая-то женщина и еще парни.
Скопировать
No offense.
You forced me into it by not paying me.
Your priest is a tightwad.
Никаких обид.
Ты сам вынудил меня, когда не заплатил.
А твой настоятель просто жмот.
Скопировать
- "Give me" is right!
When will you start paying?
- When I'm a customer.
- "Дай" - это уж точно.
Когда платить начнешь?
- Когда стану посетителем.
Скопировать
I shouldn't have thought so.
Now I'm paying the consequences. I'm finished.
I lied to you.
А теперь я наказана.
Как будто я убила саму себя.
Здорово я вру?
Скопировать
Wounded in the war.
You should be paying a pension to the state for letting you live for 4 years among normal people.
- Oh my!
Инвалид войны!
Это ты должен платить государству за то, что тебе разрешили жить рядом с нормальными людьми.
- Ну и ну!
Скопировать
Will you shut up?
I'm not paying to listen to all this rubbish.
Hello, come in.
Прекратите!
Я не намерен платить за выслушивание подобной чепухи.
Здравствуйте. Проходите, пожалуйста.
Скопировать
Do you also want one?
I'd love to buy it, but I haven't finished paying for the last one.
You can pay whenever you want.
Хочешь купить что-нибудь сейчас?
Я бы рада, то на днях я закончила платить за последнее купленное.
Заплатишь, когда сможешь.
Скопировать
We laughed our heads off, ask Marge.
Your father's paying a guy $5, 000 to bring you home?
Here he comes.
Народ развлекается, как может. Спроси у Мардж.
Твой отец согласился заплатить пять тысяч долларов типу, который привезет тебя домой?
Ну, наконец-то.
Скопировать
- I'm here.
Listen... are we sure that they're paying more for the right one?
Yes, of course.
— Я здесь.
Скажи, слушай, ты уверен, что за правую заплатят больше?
Да, конечно.
Скопировать
I'll look after her for the rest of her life.
She'd lose it paying taxes anyhow.
I won't do it.
Я буду заботиться о нем до конца его жизни.
Так или иначе, она все равно потеряет от уплаты налогов.
Я не буду этого делать.
Скопировать
- July 9.
You left without paying the bill.
Wait.
- Да, 9 июля.
Вы уехали, так и не оплатив счет.
Подождите.
Скопировать
You're right.
"Left Hotel Bikini without paying."
So you gonna pay up?
Да, вы правы.
"Уехать из отеля "Бикини", не оплатив".
Вы собираетесь оплачивать'?
Скопировать
Gentlemen, you shall have game.
I'm paying. Plenty of garlic!
You're sorry now, you little wretch.
Господа, вы развлечетесь здесь на славу!
И побольше чеснока!
Ну что, раскаиваешься, маленькая сучка.
Скопировать
Get up Falcon!
All right, little Falcon, are you paying?
yes or no!
Вставай Сокол!
Итак, малыш Сокол. Ты будешь платить?
Да или нет?
Скопировать
Ok
What's wrong with you, you are paying or what?
I refuse to pay!
Хорошо.
Что происходит, ты будешь платить или что?
Я отказываюсь платить!
Скопировать
I'm only trying to save you money.
By making me a partner, you'll save paying me exorbitant lawyer's fees.
I'll have to devote full-time, incorporating a duck and not have the Internal Revenuers on our neck.
Я просто пытаюсь спасти твои деньги.
Сделав меня партнёром, ты сбережёшь себя от непомерных трат на юридическую поддержку.
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее.
Скопировать
Take my brother.
He's paying out hundreds a year in alimony.
Well, thousands.
Я не семьянин.
Взять хотя бы моего брата. Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов.
Или даже тысячи.
Скопировать
We'll need bread to do a little work on the carburetors and check out the rear end.
I don't see anybody paying attention to my rear end.
Listen. I've gotta take a leak.
Нам понадобятся бабки. Надо подремонтировать карбюратор и проверить кардан.
Что-то не видно, чтобы кто-то обращал внимание на МОЙ кардан.
Послушайте, мне нужно отлить.
Скопировать
Julien's sulking and doesn't want your "quetch".
lnsist, while I'm not paying attention.
He says he's taken a vow of abstinence.
- Он дуется, не хочет такого взбадривания.
- Убеди. Я не могу за ним ухаживать.
- Он говорит, что принял обет воздержания.
Скопировать
I imagine so.
I think I'll be paying two visits tonight.
Halt!
Я так думаю.
Думаю, сегодня я нанесу два визита...
Стой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paying (пэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение