Перевод "suspended" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suspended (соспэндед) :
səspˈɛndɪd

соспэндед транскрипция – 30 результатов перевода

Offense record-- smuggling.
Sentence...suspended.
Transport of stolen goods.
Список судимостей-- контрабанда.
Приговор...приостановлен.
Перевозка краденного.
Скопировать
I may be able to give them one or two ideas of my own.
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours.
Hello Doctor.
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш.
Привет Доктор.
Скопировать
Captain, it's a sleeper ship.
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Капитан, это спальный корабль.
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Скопировать
Negative, captain.
It appears they were in suspended animation
- when the ship took off.
Нет, капитан.
Похоже, все были в анабиозе...
- ...когда корабль стартовал.
Скопировать
- This man came first.
- Yes, but he's been suspended.
- Say who?
А он первым подошёл.
У него больше нет права работать.
— Это кто так сказал?
Скопировать
And I know mercy.
Your crew is not dead, but suspended.
Worse than dead.
И мне знакомо милосердие.
Ваши люди не мертвы. Они в стазисе.
Это хуже смерти. Оживите их.
Скопировать
When they admit you in, bring the weapons!
Management has suspended 6 worker following the agitation born out of your indignation for the accident
But we will be clear to the directors and owners of BAN
Когда тебя примут, прихвати оружие.
Товарищи, директора отстранили 6 рабочих за агитацию в пользу неповиновения после несчастного случая с товарищем Массой, ставшим жертвой нормативов.
Мы прямо заявляем директорам и хозяевам.
Скопировать
I just have to ask for some information
Who are the ones who were suspended?
Me first of all...
Скажи кое-что.
Кого отстранили?
— Прежде всего меня.
Скопировать
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Previous failure to submit to alcohol-level tests.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
После неудачного теста на уровень алкоголя.
Скопировать
Fielding Mellish was found guilty today on 12 counts of treason and was sentenced to 15 years in prison.
The judge suspended it in return for their promise that Mellish will not move into his neighbourhood.
Now this is all over, is there any possibility that maybe we could get married?
Филдинг Мелиш был признан сегодня виновным по 12 случаям предательства, и был приговорен к 15 годам тюрьмы.
Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале.
Нэнси, теперь, когда всё закончилось... Как думаешь, есть вероятность, что мы поженимся?
Скопировать
I said go kiss a duck, marble-head.
All right, Bolander, you are suspended!
Don't you even come in Monday.
Пошел ты, плешивый.
Все Боландер, ты исключен!
Можешь не приходить в понедельник.
Скопировать
- Stabilise her.
I have her coordinates, but she is suspended in transit.
Let me.
- Стабилизировать ее.
Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
Дайте мне.
Скопировать
- The whole country is going down, brother.
If I don't stoop down then do you want me suspended in space?
You're already the son of rich parents and you hail from a famous family.
- Все страна катится вниз, брат.
Если я не буду опускаться, мне прийдется тогда висеть в воздухе.
Ты же сын богатых родителей, из известной семьи.
Скопировать
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
The interviews will be suspended for lunch for half an hour and after half an hour your names will be
Where are you going?
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
Через пол часа вас продолжат вызывать снова.
- В чем дело? - Мы что, какие-то животные?
Скопировать
"Received images from Talos IV.
importance of Captain Pike in space exploration, General Order 7, prohibiting contact Talos IV, is suspended
No action contemplated against Spock.
"Получены изображения с Талоса-IV.
Учитывая историческое значение капитана Пайка в освоении космического пространства, запрет на какой-либо контакт с планетой Талос-IV отменяется ради этого случая.
Против Спока не предусмотрено никаких действий.
Скопировать
Power up the freezer.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
Включи замораживание.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
Скопировать
These two boys were brought to trial.
The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence.
Suspended the sentence!
Этих двух ребят привлекли к суду.
Судья приговорил их к трем годам тюремного заключения... условно.
Приговорил условно.
Скопировать
The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence.
Suspended the sentence!
They went free that very day!
Судья приговорил их к трем годам тюремного заключения... условно.
Приговорил условно.
И в тот же день их выпустили на свободу.
Скопировать
She's a fast filly.
She drew a suspended for shoplifting a year ago.
She's only 19 according to the marriage license.
Довольно подвижная кобылка.
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад.
Ей всего лишь 19, согласно свидетельству о браке.
Скопировать
Tell me, what happens if ah, you disintegrate in the middle of my being processed?
I mean, will that do me any harm, being suspended between one thing and an other, so to speak...
Sit down!
Скажите мне, что произойдет, если ах, Вы распадаетесь в середине того, как я буду обработан?
Я имею в виду, мне будет плохо быть между одной вещью и другой, так сказать...
Сядьте!
Скопировать
Our landing party is intact, doctor.
All others suspended in transit.
- Who are the guests, by the way?
Десант невредим, доктор.
Остальные в переходном состоянии.
- А кто наши гости, кстати?
Скопировать
#The soup's boiling,..#
Operation momentarily suspended. Hosts are Miss Bassi Lega.. ..and Monsignor Sartorello.
- Nice! - Ourvivandiere!
Суп готов, пойдемте есть!
Оперативное заседание было прервано прибытием провианта, доставленным хозяйкой дома, синьориной Басси-Лега и монсеньором Сарторелло.
- Наша тыловая служба.
Скопировать
-Oh, I get it.
The Daleks you saw in the arsenal were in sort of suspended animation.
No ageing process, no degeneration.
- Ох, я поняла.
Далеки, которых ты видел в арсенале, были в неком анабиозе.
Нет старения, нет дегенерации.
Скопировать
Now, most of you lost all your cigarettes to Mr. McMurphy, not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.
And that's why your tub room privileges have been suspended... and your cigarettes have been rationed
Mr. Martini?
Многие из вас проиграли ему все свои сигареты, не говоря уже о приличной денежной сумме.
Поэтому... ваше пребывание в уборной было ограничено, а сигареты распределяются.
Мистер Мартини?
Скопировать
The next was a close-up, showing the scale with which Anne was placed in bondage.
In the next photo, Anne is handcuffed in such a way... as to keep her arms suspended over her head.
Her ankles were chained tightly... giving an excellent view of her rear.
На следующей - крупный план закованных... в цепь рук Энн.
На следующей фотографии Энн прикована так, что ее руки подняты высоко над головой.
Щиколотки плотно сомкнуты и скрещены. Отлично видна ее прекрасная задница.
Скопировать
Stand back, please!
Entry is temporarily suspended!
- What are you doing?
- Не имеет значения! Хоть членьι семьи!
Нет! Правила распространяются на всех!
- Я вам запрещаю!
Скопировать
You get used to it.
All food rations will be suspended until further notice.
Any offenders caught with rations will be disciplined.
Я приспособился.
Приём пищи прекращается до следующего приказа.
Все преступники, пойманные за едой, будут наказаны.
Скопировать
Any offenders still active during the dormancy period will be disciplined.
Illumination will be suspended in 20 seconds.
Sleep well, Miles.
Преступники, проявляющие активность во время периода сна, будут наказаны.
Освещение будет приглушено через 20 секунд.
Добрых снов, Майлз.
Скопировать
Any offender still active during the dormancy period will be disciplined.
Illumination will be suspended in 20 seconds.
What are you doing?
Преступники, проявляющие активность во время периода сна, будут наказаны.
Освещение будет приглушено через 20 секунд.
Что ты делаешь?
Скопировать
The prosecution couldn't prove damages to West Germany or the U. S. "
"Lupo was sentenced to 14 months, Pepe to 24. " "Both sentences were suspended.
David's testimony for the prosecution gave him immunity.
В результате этих разбирательств серьезные убытки понесли правительства Западной Германии и США.
Лупо был приговорен к 14 месяцам лишения свободы, Пепе к 24..
Оба приговора были отменены. Показания Дэвида в ходе судебного разбирательства гарантировали ему неприкосновенность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspended (соспэндед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspended для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэндед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение