Перевод "fibre" на русский

English
Русский
0 / 30
fibreворсинка волокно жилка
Произношение fibre (файбо) :
fˈaɪbə

файбо транскрипция – 30 результатов перевода

I drank.
I hated with every fibre of my being. I hated every American I've ever known.
But one can't live with hate. I know that.
Я ненавидела всеми фибрами души.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
Но невозможно ненавидеть всю жизнь, теперь я знаю это.
Скопировать
We have a good lead.
Under the fingernails the forensic investigator has found a fibre of blue silk torn from a tie.
- The murderer was naked?
У нас появился след.
Криминальная полиция нашла нитку синего шелка под ногтем нитка вырвана из галстука.
- Убийца был голым?
Скопировать
On faucets, glasses and handles there were no prints of yours.
However, the blue fibre under her fingernail belongs to a tie of mine.
- Then give us that tie.
На кранах, стаканах и ручках твои отпечатки не найдены.
А вот синяя нитка под ногтем - от моего галстука.
- Дай нам галстук.
Скопировать
I told you before, we know nothing of that planet!
My instinct, every fibre of my being, tells me differently.
And that, unfortunately, tells me only one thing.
Я уже говорил тебе; мы ничего не знаем об этой планете!
Мои инстинкты, все фибры моей души, говорят мне другое.
И это, к сожалению, говорит мне только об одном.
Скопировать
-Exactly.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
- Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Скопировать
"The knife will get you furthest!"
Have you ever thought of eating fibre?
That makes for floaters, I can tell you.
с ножом продвинешься дальше всего.
Ты не думал о том, чтобы есть волокно?
Это повышает плавучесть.
Скопировать
300 men were in the drink, no life jackets or anything.
A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre.
Vegetables and that kind of stuff.
И 300 человек неожиданно оказались в воде без спасательных жилетов.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки.
Овощи, и все такое.
Скопировать
Yes, let's have a look-see?
Okay, so fibre from shirt on left shoulder.
I'll have to keep my eye on that.
Давайте посмотрим.
Итак ниточка от рубашки на левом плече.
Мне придётся обратить на это особое внимание.
Скопировать
Ten million linen napkins.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Десять миллионов льняных салфеток.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Скопировать
I made a mistake in the final exam.
You mistook a pre-ganglionic fibre for a post-ganglionic nerve.
That's right.
Я допустил ошибку на последнем экзамене.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
Верно.
Скопировать
two, destroy mobile Scud.
One, locate and destroy the fibre-optic cable along the northern MSR;
two, destroy mobile Scud.
во-вторых, уничтожить мобильные СКАДы
Повторяю: во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС;
во-вторых, уничтожить мобильные СКАДы.
Скопировать
My organs are shifting, merging, making ready for the Ascension.
Plus these babies are high in fibre.
And why become a demon if you're not regular?
Органы сдвигаются, объединяются, готовятся к Вознесению.
Плюс эти в этих малышах полно клетчатки.
И зачем становиться бессмертным демоном, если ты не в форме, я прав?
Скопировать
It's a nice story, Adam and Eve.
It's bound with moral fibre but asking a grown man to believe it?
What is it?
Это хорошая история, Адам и Ева.
Она проникнута духом морали но просить взрослого человека поверить в нее?
Что это такое?
Скопировать
He was thrown against that wall, and fell there.
I'm getting Starfleet fibre traces and human-cell debris.
- Can you get a DNA reading?
Его бросили на ту стену, и он упал там.
Я нашла следы волокна Звездного флота и фрагменты человеческих клеток.
- Вы можете восстановить ДНК?
Скопировать
It's something the populace is pretty keen on, because Corky's uncle has made a hefty stack out of it.
Jute is a fibre from the bark of the plant Corchorus capsularis, sir.
It is imported from Bengal, and used in the making of canvas or gunny.
потому что дядя Корки заработал на нем целое состояние. Тьi знаешь, что это такое?
Джут - это материал, получаемьiй из растения Коркорус Капсуларис, сэр.
В основном его привозят из стран Бенгальского залива... и используют для изготовления холста или дерюги.
Скопировать
I'm sure she would apologize if she could.
Probably someone is holding her back maybe against every fibre of her being.
If she wants to continue to have a fibre of her being, she'll be very careful.
- Я уверен, что она бы извинилась будь у неё такая возможность.
- Возможно она жаждет этого всем своим существом но кто-то удерживает её.
- Ей следует быть поосторожней, если ей дорого это её существо.
Скопировать
Probably someone is holding her back maybe against every fibre of her being.
If she wants to continue to have a fibre of her being, she'll be very careful.
- Don't hit me.
- Возможно она жаждет этого всем своим существом но кто-то удерживает её.
- Ей следует быть поосторожней, если ей дорого это её существо.
- Не пихайся!
Скопировать
..that any more than common injury to the nerve root is always serious.
Because once a nerve fibre is severed, there is no way, in heaven or on earth, to regenerate life back
Are there any last questions before we leave?
..что это большее другого подтверждает... -..нервные корни - всегда серьезно.
После отделения нервной ткани,... ..нет способа, на небесах или на земле,... ..возродить жизнь.
Есть какие-нибудь вопросы, перед тем, как мы расстанемся? Ах, д-р Франк...
Скопировать
The two things don't go together, do they?
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio.
Эти две вещи не идут вместе, не так ли?
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником.
Скопировать
And I tell you, Princess, the secret has been passed down through generation after generation of the Royal House.
surviving member of the line, you must know and you will tell me if I have to tear it from the living fibre
-Do you understand?
А я говорю вам, принцесса, что секрет в Королевском Доме передавался из поколения в поколение.
И так как вы - единственная выжившая из королевской семьи, то вы должны знать, и вы скажете мне, пусть даже мне придется вырвать секрет из вашей живой плоти.
- Вы меня поняли?
Скопировать
Why are you laughing?
You know, Mr Roy, the Bengalis of the present generation, they have no moral fibre.
And, that is reflected in everything we do. Everything.
Почему вы смеетесь?
Знаете, господин Рой, современные бенгальцы, они не знают морали,
И это отражается во всем, что мы делаем, во всем.
Скопировать
The fibres of the myocardium are in contact with each other through anastomoses.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
This costruction of the myocardium ensures the heart works accurately and is harmonized.
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Ядро расположено в центре волокна.
Конструкция миокарда обеспечивает согласованную и бесперебойную работу сердца.
Скопировать
I wanted to see what the lab boys had come up with on Nordberg's jacket. The one they`d found on the dock.
You can tell a lot from fibre samples if they aren't too wet, and I was hoping we wouldn't come up dry
Hey, look out!
Мне было интересно, что мальчишки из лаборатории наколдовали с курткой Нордберга той курткой, которую нашли у складов.
Можно получить много полезного от образцов фабричных тканей, если они не слишком вымокли и я надеялся, что нам не придется заниматься просушкой.
Эй, берегись!
Скопировать
Hi, Ed, Ted.
You got those fibre samples yet?
- We've got some action out there.
Привет, Эд, Тэд.
Есть образцы... иль оных нет?
- У нас здесь кое-что происходит.
Скопировать
- Great.
What about the fibre samples?
- Let me just show you one more thing.
- Класс.
Так что там с образцами тканей?
- Позволь мне показать тебе еще одну вещицу...
Скопировать
No, the other side.
As you requested, Frank, we took some fibre samples from Nordberg's jacket.
- l'm afraid it doesn't look good.
Нет, с другой стороны...
Как ты и просил, Фрэнк, мы взяли несколько ниточных образцов с куртки Нордберга...
- И мне кажется, что-то не так.
Скопировать
There. Anyway, as I was saying, I've rather an interesting theory.
Have you tried this new high-fibre diet?
(ELEPHANT) Yes, I tried that.
Так вот, как я и говорил, у меня есть любопытная теория.
Ты пробовал высокопротеиновую диету?
Да, пробовал...
Скопировать
And this time, positive triumph.
I can sense it in every fibre of my being.
Have you the faintest idea what you look like?
И в этот раз, определённо, успешно.
Я чувствую это всеми фибрами своей души.
Ты хоть примерно представляешь, как выглядишь?
Скопировать
I pulled the best specimen and tweaked it up with nanotechnology.
Muscle fibre five times stronger, faster.
Dylan thought I was crazy.
Я взял лучший образец и подправил его с помощью микротехнологии.
мышечная ткань быстрее и сильнее в 5 раз.
Дилан думал, что я ненормальный.
Скопировать
Yes.
Just some minor glitch with the fibre-optics.
OK, Elsa, my angel.
Да.
Только небольшие проблемы с оптоволокном.
Хорошо, Ельза, мой ангел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fibre (файбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fibre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение