Перевод "костный мозг" на английский

Русский
English
0 / 30
костныйbone osseous
мозгbrains marrow brain
Произношение костный мозг

костный мозг – 30 результатов перевода

Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
Скопировать
Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Скопировать
Позволь спросить, почему?
Я хочу перепроверить Банк доноров костного мозга, поищу альтернативного донора.
- На случай ошибки?
Mind if I ask why?
I want to recheck the National Marrow Registry for an alternate donor.
- In case we're wrong?
Скопировать
Весь и не надо.
Достаточно очистить костный мозг.
После операции ты соберёшь костный мозг, замаринуешь его в антибиотиках, потушишь и подашь на стол.
We don't have to.
Enough to clear his marrow.
After the surgery, you harvest the marrow, marinate it in the targeted antibiotic, simmer and serve.
Скопировать
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Он всё ещё может стать донором.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
He can still donate.
Скопировать
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
It fits, and we can still help big brother.
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Six out of six is two better than four out of six, right?
Скопировать
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
Find out what autoimmune it is.
Скопировать
- Его организм не вырабатывает новых клеток крови.
Его костный мозг разрушается.
Одна из наших бестселлеров.
- His body's not making new blood cells.
His bone marrow's crashing.
This is one of our top sellers.
Скопировать
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
- Медикаменты подавляют его костный мозг.
- Или инфекция.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
- Meds are suppressing his bone marrow.
- Or the infection's doing it.
Скопировать
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
10 тысяч вероятных инфекций.
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
10,000 possible infections.
Скопировать
Необходимо прекратить лекарственное лечение.
Костный мозг просто снова начнет производить излишек ККТ.
Мы делаем резекцию опухоли, уровень гормонов становится нормальным, и все симптомы исчезнут сами собой.
We have to stop the drug therapy.
Her bone marrow will just go back to overproducing blood cells, she'll keep having strokes and we'll have to keep bleeding her.
Forever. We resect the tumor, hormone levels go back to normal, her symptoms go away.
Скопировать
Чертовы корпорации!
берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного
Эй, чувачок, остынь!
You see what those bloody corporations do?
They take your ideas and they suck them! Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Скопировать
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии... потому что Википедия говорит что сыроедение... предотвращает рак костного
Хорошо
{laughs] oh please.
So you're declining chemo... because wikipedia says the raw food diet... reverses the effects of bone cancer
Well
Скопировать
Достаточно очистить костный мозг.
После операции ты соберёшь костный мозг, замаринуешь его в антибиотиках, потушишь и подашь на стол.
- Это может сработать.
Enough to clear his marrow.
After the surgery, you harvest the marrow, marinate it in the targeted antibiotic, simmer and serve.
- It could work.
Скопировать
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Может они найдут нового донора.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
Maybe they'll find a match.
Скопировать
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
- Будем надеяться, что новый костный мозг...
- Мне нельзя к нему, да?
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
- Hopefully, the new marrow will...
- I can't go in there, can I?
Скопировать
Нужно снять Матти с медикаментов.
Если костный мозг вернётся в норму, дело в лекарствах.
- Если нет, значит у него инфекция.
You need to stop Matty's meds.
The marrow rebounds, it's the meds.
- If it doesn't, it's an infection.
Скопировать
Ты видишь другой выход?
Инфекция расправляется с костным мозгом Матти.
Но... Если мы пересадим его Нику, его симптомы позволят поставить диагноз Матти.
Do you see any other way?
The infection is decimating Matty's bone marrow.
But... if we give that marrow to Nick, his symptoms could let us diagnose Matty.
Скопировать
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро
Мне жаль.
Full course of amphotericin, and he should be fine.
And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and... and get it into Nick?
I'm sorry.
Скопировать
Мне жаль.
Матти так плохо именно из-за того, что инфекция атаковала его костный мозг.
У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
I'm sorry.
The reason Matty is so sick is because the infection's attacking his marrow.
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother.
Скопировать
Матти так плохо именно из-за того, что инфекция атаковала его костный мозг.
У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
Теперь я поправлюсь?
The reason Matty is so sick is because the infection's attacking his marrow.
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother.
I'm going to get better now?
Скопировать
Накачайте его иммунодепрессантами.
и сделайте биопсию костного мозга для подтверждения, и найдите ему подходящего донора.
Что будет дальше?
Flush him with immunosuppressants.
Get a biopsy to confirm, and find him a marrow donor.
What'll happen to him?
Скопировать
Так вы сделаете операцию, чтобы извлечь их?
Ему нужна пересадка костного мозга.
Доктор Кэмерон ищет донора.
So, do you operate or something to take them out?
He needs a bone marrow transplant.
Dr. Cameron is searching the donor bank.
Скопировать
Анализы Джошуа показывают что у него малокровие и много лейкоцитов.
Мы не можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у
Боже мой!
Look, Josh's bloodwork shows that he's anemic with a high white cell count,
Now, we are not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukemia.
Oh, my God!
Скопировать
Мы всё перепробовали.
Радиация, трансплантация костного мозга... Он действительно здоров?
Надо вернуть его к доктору.
we tried everything.
radiation,bone marrow transplants... is he really cured?
take him back to his doctor.
Скопировать
Когда доходишь до костей, это еще не все внутри них тоже кое-что есть.
Костный мозг.
Вот такая цель!
- When you get down to the bone you haven't got all the way yet. There's something inside the bone. The marrow.
And that's what you got to get at.
- I see.
Скопировать
В легких может быть эмболия.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
- Можешь его спасти?
Could be a fat embolus in his lungs.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
- Can you fix him?
Скопировать
Но как же это объяснить, её же не было видно, сколько бы процедур мы не проходили?
Опухоль расположена здесь и она оказывает давление на костный мозг.
Как раз это и провоцирует новые переломы шейных позвонков, боли в ногах Этот же фактор парализует сейчас большинство частей тела.
But how can you do not see, with the amount of evidence you have done?
The tumor is here and press the marrow.
That is what caused the fracture of the cervical, caused the paresis in legs and what is now it immobilizes the top.
Скопировать
Сейчас я прочту традиционное послание для открытия заседаний написанное членом общества Генри Дэвидом Торо.
"Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить незря, чтоб высосать из жизни костный мозг,
- Запишу в протокол.
I'll now read the traditional opening message... by Society member Henry David Thoreau.
"I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life."
I'll second that.
Скопировать
Ему нужно мясо.
Костный мозг.
Или он умрет.
Ha has to get meat.
Mashed up.
Else he will die.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов костный мозг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы костный мозг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение