Перевод "заклинивать" на английский

Русский
English
0 / 30
заклиниватьwedge fix with a wedge
Произношение заклинивать

заклинивать – 23 результата перевода

Двести оборотов в минуту.
С новыми патронташами они не заклинивают.
Мне нужна ванна.
Two hundred rounds a minute.
And the new cartridges cut down on jamming.
I need a bath.
Скопировать
Возможно, он такой же, как и все.
Но вдруг у него что-то заклинивает и ему становится необходимо убивать.
Тут он способен напасть на кого угодно и когда угодно.
Outside of his fits, he may be a regular guy.
Suddenly, something goes off, and he needs to kill.
At that moment, he's capable of attacking anyone, anyhow.
Скопировать
Поднимается снова.
Заклинивай, заклинивай ее.
Сделай что-нибудь!
Coming up again.
Wedge it. Wedge it.
Do something!
Скопировать
Без парашюта? Ты сошёл с ума!
Ты знал, что в пике спираль заклинивает?
Я это всегда знал.
No parachute?
You knew that the trim compensator does not work. - How long?
- From the beginning.
Скопировать
Просто проходи и всё.
Ворота иногда заклинивает, но ты можешь через них перепрыгнуть.
Ты сейчас такая потрясная.
Just let yourself in.
The gate kind of jams sometimes, but you can just jump it.
You are so amazing right now.
Скопировать
В отличие от Glocks, Smith Wesson.
Которые заклинивают постоянно.
Нет проблем с двойным спуском?
Not like those Glocks or Smith Wesson 9's.
They jam so bad, you can spread them on your breakfast toast.
No trouble with the double-action trigger?
Скопировать
Тормоза срабатывают не постепенно.
Их заклинивает раз и навсегда.
Знаешь, когда я последний раз занимался сексом?
The brakes don't just fade in.
They lock up.
You know when the last time I had sex was?
Скопировать
- Легко сказать...
Когда взрослых на чем-то заклинивает, и они ходят по кругу, то ничего нельзя сделать.
Некоторых людей трудности объединяют. Но это не наш случай.
- Easy to say.
When adults are stuck in a loop, you can do nothing.
Hardships bring some people together, but it's not our case.
Скопировать
я привык к револьверам.
38-ой не заклинивает.
Ќо и 15 патронов в него не войдет .
I'm used to revolvers, man.
38 don't jam.
Don't hold 15, neither.
Скопировать
На большой скорости у них возникают проблемы с управлением, не так ли?
Руль заклинивает, если едешь слишком быстро.
О, да.
They're the ones that had the steering issues, didn't they, - when you were going really fast? - Well, it actually...
But d'you remember, when you went really quick, how they used to jam? - Oh, yeah.
- Yeah, they did.
Скопировать
И когда судно стало уходить под воду, "Эгис" горит и тонет: Трагедия на медицинском судне он спускается и хватает этого парня.
Он висит на тросе, жизнь этого парня в его руках, и вдруг заклинивает лебедка.
До базы 20 минут.
And right when the ship started to go down, he reaches down and grabs this guy.
He's hanging from the cable with this man's life in his hands, and the winch jams.
It's 20 minutes to the base.
Скопировать
Бигл. Иди сюда.
Если заклинивает пулемёты, иногда бывает полезно постучать по рукоятке взвода.
А это зачем?
Beagle, get here.
If your guns jam, it sometimes helps to bang on the cocking handle.
What's this for?
Скопировать
Небольшого конфликта.
Знаете сколько времени уходит, чтобы убить человека пистолетом, который заклинивает?
4 минуты.
Any small conflict.
You know how long it takes to kill a man with a gun that jams?
Four minutes.
Скопировать
Проклятая дверь!
Вечно заклинивает!
Я думал, вы ее уже починили!
This flaming' door!
Always sticking!
I thought you were having it fixed!
Скопировать
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Он не ломается, не заклинивает, не раскаляется.
Стреляет и в грязи, и в песке.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
It doesn't break, jam, or overheat.
It will shoot whether it's covered in mud or filled with sand.
Скопировать
Я... думаю я недостаточно сильно толкала или что-то еще.
Ну, иногда ее заклинивает.
О, Боже.
I -- but I guess I didn't twist hard enough or something.
Well, sometimes it sticks.
Oh, God.
Скопировать
Сегодня я размышляю о лучшей части охоты.
Есть много хороших частей, но самая лучшая - задумайтесь: когда ваше ружьё заклинивает.
Что?
Thinking today about the best part about hunting.
Lot of good parts, but the very best part-- think about it-- when your gun jams.
What?
Скопировать
Что?
Заклинивает ружьё?
Да, вы только представьте: 200-килограммовый чёрный медведь, которого вы вроде как разозлили, несётся прямо на вас.
What?
Gun jams?
Yeah, think about it-- now you have a 500-pound black bear, who's kind of mad at you, running right at you.
Скопировать
С каких это пор, Раш стал осмотрительным?
Ну, полагаю если твоё сознание заклинивает в симуляции, такое может случится.
Да пошло это всё.
Since when is Rush cautious?
Well, I guess having your consciousness trapped in a simulation will do that to you.
Screw this. Where you going?
Скопировать
Словно с другой стороны на дверь кто-то напирал.
Немного заклинивает.
Такое случается с деревом. То разбухает, то иссыхает.
It was like someone was pushing on it from the other side.
It's stuck a little.
It happens with wood, expands, contracts.
Скопировать
Сейчас сделаю два.
Иногда ее заклинивает.
Надо просто сильно нажать.
Jimmy...
Sometimes, it gets a little jammed.
You just gotta force it.
Скопировать
Не такая дальность и сила, как у AR-50, но отклонение всего полминуты угла после тысячи метров.
Говорят, они заклинивают.
Такое бывало в полевых условиях, но ни одна полуавтоматическая не может хвастаться, что не заедает.
Not quite the range or the punch of the AR-50 but you're talking about a .5 MOA at well past a thousand meters.
- I've heard they're prone to jam.
- It's been known to happen in the field but there's not a semi-auto built can boast it never jams.
Скопировать
Священник с отмычкой?
Замок в пресвитерии вечно заклинивает.
Я присмотрю за этим, хорошо?
A priest with a lock pick?
Always getting locked out of the presbytery.
I'll look after that, shall I?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заклинивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заклинивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение