Перевод "wedge" на русский
Произношение wedge (yэдж) :
wˈɛdʒ
yэдж транскрипция – 30 результатов перевода
See, you cut off the air supply... and that heightens the stimulation in the ensuing orgasm.
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
Когда доступ кислорода ограничен, ощущения острее и оргазм сильнее.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Скопировать
Inside it, you'll see a rotating fan.
Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning.
Careful, Sharkbait.
А внутри вращаются лопасти.
Засунь камешек между лопастями и останови их.
Осторожно, Смельчак.
Скопировать
It's later than you think, Leda.
While this deluded nation arms for defense we will drive deeper the wedge of discontent and confusion
Do you ever look at the faces of these Americans as they read the headlines?
Это не так долго, как Вы думаете, Лида.
Они думают, что защищены, но мы запугаем эту заблуждающуюся нацию мы посеем панику и растерянность.
Вы когда-нибудь видели лица этих американцев, когда они читают заголовки?
Скопировать
Spend time with Michael, or to serve her own menopausal needs?
She's always got to wedge herself in the middle of us, so she can control everything.
Yeah.
Чтобы ты побыл с Майклом, или чтобы решить проблемы климакса?
Ей всегда нужно влезть в наши дела, чтобы всё везде контролировать.
Да.
Скопировать
You find that valve, shut it off, before those Thermians run out of air.
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that.
- Okay. - Wait, Jason.
Найдите и перекройте клапан.
Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак!
Постой, Джейсон!
Скопировать
I have earplugs for whoever wants them.
Just wedge those right in your ears.
Now, here we have...
Я припас беруши для тех, коМу они нужны.
Просто запихните их в уши.
Так, а здесь у нас...
Скопировать
-Here's your iced tea, Grandma. -Thank you, my little angel.
Darling, I asked for a lemon wedge.
All right. Here's what you're going to do.
МАМА Спасибо, мой ангел.
Я просила с ломтиком лимона.
Ладно, поступим так.
Скопировать
That's dangerous. Now, just relax, dear.
Jackson make a Little wedge, and it's perfectly in place.
-What about these boxes?
Не бойся, дорогой.
Мистер Джексон дал подпорки. Очень пригодились А что с коробками?
Посмотри, чтоб в них ничего не...
Скопировать
We should attack at dawn before they can all land.
We'll drive a wedge along the shore and keep his forces split.
I know, I know. This is always the hardest time. When the enemy has no face.
Ударим на рассвете, пока они не высадились.
Мы ударим клином с берега, чтобы рассредоточить их силы.
Тяжелее всего ожидание, пока не столкнешься с врагом лицом к лицу.
Скопировать
I'm all right.
- Use your wedge!
- That boy, running wild!
Со мной все в порядке.
- Подавайте с подсечкой!
- Мальчишка носится, как угорелый!
Скопировать
The cable not making contact!
- We can wedge it in.
- Sebastien!
Провод не контачит!
Можно его закрепить.
- Себастьян!
Скопировать
A planet moves in an ellipse with the sun at one focus.
As a planet moves along its orbit, it sweeps out in a given period of time, an imaginary wedge-shaped
When the planet's far from the sun, the area's long and thin.
каждая планета Солнечной системы обращается по эллипсу в одном из фокусов которого находится Солнце.
Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор.
Когда планета далеко от Солнца, этот сектор длинный и тонкий.
Скопировать
Get Virginia Venit in here, now.
Give me my wedge.
What are you doing, Happy... riding a bull?
Вирджиния, ко мне, немедленно.
Давай-ка маленькую.
Что ты делаешь, счастливчик? Что за скачки?
Скопировать
Coming up again.
Wedge it. Wedge it.
Do something!
Поднимается снова.
Заклинивай, заклинивай ее.
Сделай что-нибудь!
Скопировать
Thanks."
"Yeah, a little bit off the top, loose down the back, and sort of wedge-shaped, that's quite in at the
That'd be great, thank you... thank you"
"Привеееет, можно мне чашечку кофе?"
"Да, немножно спереди, с боков покороче, и клиньями вот здесь.
Спасибо-спасибо".
Скопировать
-Yeah. I'll go get you another one.
-You want a lemon wedge?
-All right. That'd be nice.
-Я пойду принесу другую.
-Ты будешь с лимоном?
-Да, было бы не плохо.
Скопировать
We've seen it before in other countries.
The thin end of the wedge.
Before we know it, we'll have the full apparatus of totalitarianism.
Мы уже видели это в других странах.
Ну, это для начала.
Мы охнуть не успеем, как получим в стране тоталитаризм.
Скопировать
The whole wheel's fallin' apart.
Well, I can wedge it for ya', for now.
You can?
Колесо полностью развалилось.
Что ж, я могу его починить прямо сейчас.
Сможете?
Скопировать
-HARRY:
-Wedge something under it, make it firm.
Yes, I'm trying to, Sarah.
- Она качается.
- Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой.
Да, Сара, я пытаюсь.
Скопировать
But from the very beginning, morality has been exceeded
You drove a wedge between your own son and his fiancee only to possess her for yourself!
That's the kind of morality, which...
Здесь о нравственность ноги вытирают с самого начала.
Вы вбили клин между своим сыном и его невестой только для того, чтобы самому ею овладеть!
Хороша нравственность...
Скопировать
You got it.
I'm here to buy a wedge motor.
Bill sullin ain't got one.
Уже у тебя.
Я здесь, чтобы купить двигатель Wedge.
У Билла Саллина такого нет.
Скопировать
Your father?
He's trying to drive a wedge between us.
It worked.
- Твой отец дал тебе мой меморандум?
- Да. - Видишь. Он пытается вбить клин между нами.
Это сработало.
Скопировать
- Take it outside.
- You drove a wedge between us.
- Now you're boring me.
- Не могли бы Вы закончить снаружи?
- Я подумал, что Вы пытаетесь вбить клин между нами.
- Да, но сейчас ты надоел мне до смерти. - Эй--
Скопировать
Come back!
Watch yourself, Wedge.
Three from above.
Вернись!
Будь осторожен, Ведж.
Трое сверху.
Скопировать
There it is.
Wedge, go for the power regulator on the north tower.
Copy, Gold Leader.
Вот он.
Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.
Вас понял, Золотой-Лидер.
Скопировать
Two orders of fries, two choc malts and two Dutch apple pie with whipped cream.
I had a wedge of it myself.
It's terrific. Enjoy.
Две порции картошки фри, два шоколадных напитка, и два куска яблочного пирога с взбитыми сливками.
Я лично попробовала один кусок. Великолепно.
Приятного аппетита.
Скопировать
- That got him!
- I see it, Wedge.
Good work.
- Вот он и готов!
- Я вижу, Ведж.
Хорошая работа!
Скопировать
The women throw their babies at us.
They hurl themselves onto our weapons to open a wedge for their men to attack.
Indeed.
Женщины бросают в нас детей.
Они бросаются на наше оружие, чтобы мужчины могли атаковать.
В самом деле.
Скопировать
Yes!
It could be a crude attempt to drive a wedge between Gallifrey and the Third Zone governments.
But who'd benefit from that?
Да!
Это могло быть грубой попыткой вбить клин между Галлифреем и правительством Третьей Зоны.
Но кому это было выгодно?
Скопировать
Pretty good.
Mind if I drive in a wedge?
All right.
Да неплохо.
Не против, если я загоню клин?
Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedge (yэдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение