Перевод "just dropping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just dropping (джаст дропин) :
dʒˈʌst dɹˈɒpɪŋ

джаст дропин транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing.
Just dropping off our order.
Mum says to pack the biscuits on top because she doesn't want any broken.
-Нет, ничего.
Я просто хотел... Сделать заказ.
Мама просила положить бисквиты сверху... чтобы они не помялись.
Скопировать
Wilma McClatchie, delivering for Barney.
Just dropping off a little something for the party.
Why, thank you, Miss McClatchie.
Доставка от Барни.
Нужно сделать скидку на партию.
Cпасибо, мисс МакКлатчи.
Скопировать
Sorry, I don't have the time.
I'm just dropping this off.
What is it?
Нет, извини, я тороплюсь.
Я зашел отдать тебе кое-что.
Что это?
Скопировать
I'm not going to be late.
I'm just dropping Cath off 'cos her dad's not well. Sorry.
Hello, it's all right...
Я не собирался опаздывать.
Я просто подбросил Кэт, потому что её отцу нездоровится.
Извини. Нет-нет, всё нормально...
Скопировать
You could make a career out of it.
Just dropping off your produce.
Sorry my parents gave you a hard time.
Если будешь так продолжать, можно сделать на этом карьеру.
Я просто привез твой заказ.
Извини, что мои родители с тобой так.
Скопировать
Just in time.
I'm just dropping by to say I won't be playing today.
Just one game?
Как раз вовремя.
Я только забежал, чтобы сказать что не буду играть сегодня.
Всего одну игру?
Скопировать
Billy, hey!
Collecting a few thoughts or just dropping them off?
Ah ... so, now I'm being punished for sharing my feelings?
Билли, привет!
Собираешься с мыслями или смываешь их в унитаз?
Теперь я наказан за то, что делюсь своими чувствами?
Скопировать
Please! Please!
We ran out of parishioners so he just started picking up folk off the road and just dropping them.
This is just eons of repression getting purged.
Нечего бьло хамить нашей девочке.
Хрен в сутане!
Это приятно, спасибо.
Скопировать
Newman.
I was there, but I was just dropping off a book.
Don't, Jerry.
Ньюман.
Я там был, но я просто занес книгу.
Не надо, Джерри.
Скопировать
- Hi, Rory. - Lorelai, I'm so excited you came.
- Oh, I'm just dropping Rory off.
- Oh, don't go.
- Лорелай, я так рада, что ты приехала.
- О, я только закинула Рори, и уже уезжаю.
- Не уезжай, останься.
Скопировать
Can I help you?
Just dropping off some film.
Just a customer. - I can still shop here, can't I?
Чем могу вам помочь, сэр?
Я принёс плёнку на проявку. Как покупатель.
Я ведь могу ещё быть покупателем, так, Билл?
Скопировать
Can I look at toys?
I'm just dropping off some film.
Make sure you can see me.
Мам, можно я посмотрю игрушки?
Я задержусь в проявке на пару минут.
Смотри, не теряй меня из вида.
Скопировать
Michael?
Sorry for just dropping in.
It's fine.
Майкл?
Извини, я просто решил заглянуть.
Всё в порядке. Садись.
Скопировать
Oh, well, it wasn't difficult to guess who'd taken possession of the Tardis.
There can't be many people in the universe with the capacity of just dropping in like this.
-You could have told me.
О, нетрудно было догадаться, кто захватил ТАРДИС.
Во вселенной не так уж много людей обладают способностью вот так запросто заглядывать куда хотят.
- Вы могли бы сказать мне.
Скопировать
They should pull these places down.
Just dropping off some provisions, Officer.
Sorry, sir.
Эти дома нужно было снести.
Офицер, мы просто доставляем кое-какие продукты.
Извините.
Скопировать
- Hi.
Uh, I'm sorry for just dropping in.
I'm here for a new vascular methodology conference.
- Привет.
Прости, что без предупреждения.
Я пришла на конференцию по сосудистой методологии.
Скопировать
- Excuse me, miss?
I'm just dropping these off.
Sorry.
- Прошу прощения, мисс?
Я просто подвозу ее.
Прости.
Скопировать
What are you doing here?
Uh, I was just dropping something off for Dixon.
I got to go.
Что ты здесь делаешь?
Я просто забирала кое-что для Диксона.
Я должна идти.
Скопировать
Don't worry, they're just in my keys.
I'm just dropping some of Danny's stuff off, mostly leather jackets and John Grisham novels.
Well, pull up a chair, mon frere.
Не переживай, они в моих ключах.
Я просто зашла оставить вещи Дэнни, в основном кожаные куртки и рассказы Джона Гришема.
Подставь же стул, брат.
Скопировать
I didn't want to disturb you.
I was just dropping off the last of your small stuff.
Oh. Zoey's gonna come by the house and, uh, pick up the furniture in the carport and the couch.
Я не хотел тебя беспокоить.
Я просто завозил твои оставшиеся мелочи.
Зои заедет в дом, и заберет мебель в гараже и диван.
Скопировать
She left the office in kind of a hurry.
Yeah, she was just dropping by a sandwich.
Sweet.
Что-то она быстро ушла из офиса.
Да, она просто занесла сэндвич.
Мило.
Скопировать
You scared me.
Sorry, I was just dropping something off for Brian.
I guess it's for you.
Ты напугала меня.
Извини, мне только нужно было передать кое-что от Брайана.
Думаю, это тебе.
Скопировать
'Cause I can hear you.
I don't wanna keep you, but I was just dropping by so that I could...
No, I get it.
Потому что мне вас очень хорошо слышно.
я не хочу задерживать тебя, я просто так зашла, так что...
Да нет, всё нормально.
Скопировать
I couldn't let that happen again.
Just dropping off some things.
Of course.
Я не мог позволить этому повториться.
- Просто забираю пару вещей.
- Конечно.
Скопировать
And just what in the hell is this?
Just dropping off my buddy Ron!
Buddy?
И что это за нахрен?
- Подвожу моего приятеля Рона.
- Приятеля?
Скопировать
You too.
I was just dropping this off.
Oh, what's the occasion?
- Я тебя тоже.
Я лишь хотела занести это.
О, а по какому поводу?
Скопировать
Hey, Joe.
- Actually, yesterday was my last shift, so I'm just dropping off the keys.
- Last shift? - Yeah, man.
Эй, Джо.
- Вы дежурный сегодня?
- Последняя смена?
Скопировать
Hey, where are we going?
I thought we were just dropping her off.
We're just making a little stop first.
Слушай, куда мы едем?
Я думал, мы подкинем ее.
Сначала сделаем остановку.
Скопировать
No, not until tomorrow.
- I'm just dropping off a few things.
- Why don't you drop your bags and hang out for a minute?
Нет, только завтра
- Просто складываю некоторые вещи
- Почему бы тебе не бросить эти сумки и не прерваться на минуту?
Скопировать
Maybe we can have a Checkers round-robin when we get hone?
Um, I'm just dropping you guys off.
I got to... got to meet a client.
Может сыграем в шашки, когда вернемся домой?
Мне придется вас покинуть, ребята.
У меня... у меня встреча с клиентом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just dropping (джаст дропин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just dropping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст дропин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение