Перевод "яды" на английский

Русский
English
0 / 30
ядыvenom toxin poison toxic substance
Произношение яды

яды – 30 результатов перевода

Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Скопировать
Приезжай и оставайся при дворе, ты мне нужен.
Я дам тебе большие покои.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Come and stay at court. I need you.
I'll give you great chambers.
Compton has great chambers. You can have his!
Скопировать
Ты знал и подготовился к атакам.
- Я дам тебе 10 секунд...
- Замри!
So like you knew the attacks were coming.
- I'm gonna give you 10 seconds...
- Back up !
Скопировать
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
Скопировать
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Скопировать
Я все понимаю, Лу.
Послушай, если он сломается, Я дам ему свою машину.
Он сражался за нашу страну.
I understand that, Lou.
Look, if he breaks down, I'll give him my car.
He fought for our country.
Скопировать
Ладно.
- Я дам ей шанс.
- Хороший мальчик.
All right.
- I'll give her a chance.
- Good boy
Скопировать
Адель хотела, чтобы я изменился, оставил дела.
Но я до сих пор шеф, и в эти выходные я возвращаюсь домой.
- Адель об этом знает?
Adele wanted me to change,to retire.
Well,I'm still the chief,and this weekend,I'm moving back home.
- Does adele know that?
Скопировать
Ты знаешь, о чём я.
О так это всё я, да?
"Наш сыночек"?
You heard me.
Oh, so it's all me, huh?
Our Sonny boy?
Скопировать
Милорд Болейн.
Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд?
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года.
My lord, Boleyn.
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison?
Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently these past four years.
Скопировать
У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.
Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Аномальные события требуют аномальных действий.
I don't have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Extraordinary events call for extraordinary actions.
Скопировать
Наверное, ты никогда не будешь очень искушен в медицине, но ты на много миль впереди от своих приятелей, тупых хирургов.
У нас все в порядке, Но я до сих пор не рассматриваю Кейта, как свадебный материал.
Уже прошел месяц, а вы все еще живете вместе!
Wow! Look, you may never have the same grasp on medicine as we real doctors do, but you're miles ahead of your fellow numb-nut surgeons.
We're okay for now, but I still don't know if Keith is marriage material.
You guys made it through a month and you still wanna live together.
Скопировать
А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.
- Я дам тебе рецепт.
- Звучит неплохо.
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.
- I'll give you the recipe.
- Sounds great.
Скопировать
-Верну.
И поскольку я - просто святая, я дам тебе год, и только год.
И вот что еще.
- I will.
And because I'm just such a saint, I'll give you one year and one year only.
But here's the thing.
Скопировать
Не действуйте мне на нервы!
Конечно, я дам вам автограф сына!
Он так занят.
Oh, don't you fret, now!
I'll get you an autograph, of course!
But he's just so busy.
Скопировать
Бедный сосунок.
Дамы - это яд.
Если это то, ради чего ты пришел, забудь.
Poor sucker.
Dames is poison. *Doo, do-do-do-do* *I want somebody else* *somebody who could be*
*'cause I need somebody else* if that's what you're after,get in line.
Скопировать
Ты не можешь так вот ждать, пока накопишь достаточно денег чтобы починить это всё, можешь только надеяться, что какой-нибудь придурок купит это у тебя, но здесь его оставлять нельзя.
Или я дам за него $1,000, разберу на запчасти.
И можешь об этом больше не беспокоиться.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and maybe he'll buy it, but you can't leave it here.
Or I'll give you $1,000, chop it up for parts, and that's it.
You don't have to worry about anything. It'll be done.
Скопировать
А если этого не произойдет...
я дам тебе зарещину
Не работает, что случилось.
If that wont happen...
i will give you slap.
Its not working, what happen.
Скопировать
Ни ты , не твое привидиние ничего не сможите без фактов даже бог не может нвредить мне
Я дам тебе факты Мукеш
Да, я ждал тебе, ты можешь прекратить это дуратское представление.
And without evidence, even god cant harm me.
I will give the evidence mukesh.
Yeah i was waiting for you, you don't have to do stupid acting anymore.
Скопировать
Вот что я скажу.
Я дам тебе 25 процентов.
- Двадцать пять процентов?
I'll tell you what.
I'll give you 25%.
Twenty-five percent?
Скопировать
Я часто в разьездах..
Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
I feel... I drive a lot.
I'm spending a fortune on gas and tools.
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
Скопировать
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
Минуточку.
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay.
Wait a minute.
Скопировать
- Майкл, пожалуйста.
- Я дам ему деньги, когда мы закончим нашу работу...
И проверю, что деньги найдут адресата.
- Michael, please.
- I'll give him the money after the job.
I'll make sure the money goes to the right place.
Скопировать
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture.
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
Скопировать
Там теперь целая толпа собралась.
Я сказал им что тому, кто продержится дольше всех, я дам рекомендацию.
Я вообще-то собираюсь в туалет.
They're all after this fellowship.
I said whoever sticks to to him the longest, I'll give recomandation.
I'm about to use the toilet right now.
Скопировать
- Что ты себе думаешь?
Думаешь, я дам тебе адрес сотрудницы? Чтоб ты мог заявиться туда и подглядывать за ней?
Угол Пьемонт и Клинтон.
- What's wrong with you?
You think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky peeping-tom rocks off?
Corner of piermont and clinton.
Скопировать
Насчет "супер-" не знаю.
Все криптонцы, которых я до этого встречал были хладнокровными убийцами
Да что с вами не так, ребята?
Well, define super.
Nearly every kryptonian I've come across has turned into a cold-blooded killer.
Yeah. What is it with you people?
Скопировать
Ваше величество хотя бы подумает над предложением?
Я дам ответ в свое время, после того как поговорю с моим мужем, королем.
Святой отец, вы выслушаете мою исповедь?
Will your Majesty at least consider the proposal?
- I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Father, will you hear my confession later?
Скопировать
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики.
Я до сих пор не думаю, что это наркотики.
Ты проверил на инфекции?
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high.
I still don't think it's drugs.
Did you check for infection?
Скопировать
Хорош, а?
Ты же в курсе, я до такого не опускаюсь.
Моя дочь, Кармайн.
Come on, huh?
You know me better than that.
My daughter, Carmine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение