Перевод "short track speed skating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение short track speed skating (шот трак спид скэйтин) :
ʃˈɔːt tɹˈak spˈiːd skˈeɪtɪŋ

шот трак спид скэйтин транскрипция – 31 результат перевода

Parkour!
Short track speed skating.
Apolo Ohno.
Паркур!
Бег на коньках на скорость на короткой дистанции.
Аполо Оно (конькобежец).
Скопировать
Parkour!
Short track speed skating.
Apolo Ohno.
Паркур!
Бег на коньках на скорость на короткой дистанции.
Аполо Оно (конькобежец).
Скопировать
They have a shot at medals, don't they?
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Have you seen a Korean ski jumper?
Они ведь нацелены на медали?
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Вы когда-нибудь видели корейских прыгунов с трамплина?
Скопировать
Good job, guys.
Short track skating rules.
Good job.
Молодцы, парни.
Шорт-трекеры рулят.
Молодцы.
Скопировать
of Essy-in-Possy of Testew and Cunard it is established beyond all doubt all other doubt than that which clings to the labors of men that as a result of the labors unfinished of Testew and Cunnard it is established as hereinafter but not so fast for reasons unknown that as a result of the public
it is established what many deny that man in Possy of Testew and Cunard that man in Essy that man in short
I can't currently, simultaneously for reasons unknown to shriek and dwindle in spite of the tennis I resume flying gliding golf over nine and eighteen holes tennis of all sorts in a word for reasons unknown in Feckham Peckham Fulham Clapham namely concurrently simultaneously what is more for reasons unknown but time will tell to shriek and dwindle I resume Fulham Clapham in a word the dead loss per head since the death of Bishop Berkeley I resume one inch four ounce per head approximately by and large more or less
Эсси в Посси Тестью и Кьюнарда это установлено вне сомнений... всех прочих сомнений чем те которые цепляют- ся к труду человека что как результат... работы незаконченной Тестью и Кьюнардом это основано как... в дальнейшем но не так быстро по причинам незвестным что как результат работ...
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад- цати лунках теннис всех видов одним словом,
по причинам неизвестным в Фекхам Пекхам Фулххам Клапхам а именно... в то же время одновременно что более по причинам неизвестным но... время покажет визжать истощаться я продол- жаю Фулхам Клапхам одним словом чистый... убыток на человека со смерти епископа Беркли порядка... одного дюйма на унцию на человека примерно в общем и целом более или менее
Скопировать
Hot pilot doesn't need all that electronic felgercarb.
Switch on your short-range marker beacon so we can track you.
No other transmissions unless essential, then only in scrambled code.
╦мас пахиаслемос пикотос дем вяеиафетаи окес аутес тис гкейтяомийес бкайеиес.
╒моине том жаяо лийягс елбекеиас, циа ма лпояоуле ма се емтопифоуле.
дем епитяепомтаи аккес епийоимымиес, ейтос ам еимаи апаяаитгтес, йаи ломо ле йыдийопоигсг.
Скопировать
what's the difference?
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
Can't this thing go any faster?
какая разница?
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
А эта штука никак не может лететь быстрее?
Скопировать
You see, music... Isn't the cargo anymore, my man.
It's the track, and faster than ever. Right? Literally, the speed of light.
Every car on the train is another exploitation of your brand... Concerts, endorsements...
Отныне музыка - это не груз.
Это рельсы, скоростной путь, по которому можно двигаться со скоростью света.
Каждый вагон поезда несет в себе продвижение твоего бренда - концерты, рекламу.
Скопировать
the point is, i'm a super-awesome race car who's hit a couple of unlucky speed bumps.
you got speed bumps on a race track?
is that not part of car racing?
Суть в том, что я - суперклассная гоночная машина, которая, к несчастью, проехала через пару лежачих полицейских.
У тебя на гоночной трассе есть лежачие полицейские?
Разве это не является частью гонок?
Скопировать
Hey, guys!
I just saw a memory of Stan roller skating and wearing short-shorts!
Didn't look--didn't look half bad.
Эй, ребята!
Я только что видел воспоминание Стэна, в котором он катается на роликах в коротких шортиках.
Выглядело вроде... не так уж и плохо.
Скопировать
This is crazy. There's a curve ahead.
I'm gonna speed it up... make itjump the track.
This is really stupid.Jack. Jack, please.
Впереди петля.
Надо прибавить скорости и мы сойдём с рельсов. Это глупо, Джек.
Джек, прошу тебя. Тебе ещё не поздно спрыгнуть.
Скопировать
His basic stamina's extremely stable, which indicates good fatty-acid metabolism.
If you do some speed runs, build-ups, long and short intervals, your anaerobic level will go up a little
Not many runners will beat you after that.
Кривая выносливости необычайно стабильная, что говорит о хорошем метаболизме жирных кислот.
Если вы будете делать ускорения, наращивая скорость, короткими и длинными интервалами, то ваш анаэробный уровень сможет повыситься еще больше.
И тогда очень немногие бегуны смогут обогнать вас.
Скопировать
After a magnetar undergoes one of these flares It outshines all the stars in the galaxy For a few--For the few tenths of a second that it's taking place.
Within these giant flares Are short bursts of gamma rays, which move at the speed of light.
The giant flares from magnetars are gamma ray bursts.
Когда это происходит с магнетаром, за доли секунды он затмевает все звезды галактики.
Эти яркие вспышки содержат гамма-лучи, которые перемещаются со скоростью света.
Эти огромные вспышки магнетаров называют - "вспышки в гамма-лучах".
Скопировать
He's been a great colt, but he's completely untried as a three-year-old.
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed but short on stamina.
Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that when he could have chosen my colt.
Он был отличным скакуном, но сможет ли он тягаться с трехлетками?
И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости.
Да, и его мать была уже стара, когда родила его, и Огден Фиппс знал это, когда выбирал.
Скопировать
Please.
I'm just trying to track down an electrical short or an anomaly.
I tracked it down.
Нет?
Помилуй, это мелочь. Я пытаюсь отследить короткое замыкание или аномалию.
Отследил.
Скопировать
It's up to each of you to decide the fate of ZBZ on election night.
Who would you rather have leading the house, a sister with a proven track record like myself, or a sister
Vote Frannie for ZBZ president!
Каждый из вас может решить судьбу ЗБЗ на выборах ночью.
Кто скорее приведет дом к успеху, сестра с доказанным послужным списком как я, или сестра с Лиззи?
Проголосуй за Френни на выборах ЗБЗ!
Скопировать
As you move closer and closer to the speed of light... your time appears to slow down... to an observer that's just sort of watching you go by.
When Clifford Johnson bikes around the track... he needs to be going about 56 million times faster...
Imagine I were riding my bike close to the speed of light.
Это очень верно. Хотя приближаясь к скорости света, время начинает истекать более медленно, чем на стороне зрения наблюдателя.
Чтобы пройти по дорожке, Клиффорд Джонсон должен двигаться около 56 миллионов раз быстрее, чем В 19 км/ч, с которой он движется, чтобы приблизиться к скорости света..
Давайте предположим, можно ли это сделать.
Скопировать
If the clocks in the satellites are running at a different rate... than the clocks down here on Earth... and you don't take that into account... you will get the wrong answer for where your car is.
The distortion of time is only one of the strange results... of traveling close to the speed of light
Clifford Johnson continues to push the envelope... as space begins doing odd things to him and his bicycle.
Если часы спутников отличаются темпами от Земных, и это не учитывается, устройство даст вам ложную информацию.
искажение времени это лишь одно из странных последствий при движении, близко к скорости света.
На полосе, Клиффорд Джонсон продолжает свое быстрое движение, пространство начинает влиять на него и его велосипед.
Скопировать
The speed of light is something... that the entire universe bends around to accommodate.
We can begin to understand... why the universe bends itself around light speed... by joining physicist
If I throw an ordinary object like a tennis ball... I can throw it at a given speed, it will go a certain distance.
вся вселенная стремится адаптироваться к скорости света.
Мы можем понять, что Вселенная изменчива, благодаря скорости света, как поездка на велосипеде Физика Клиффорда Джонсона. посмотрим как теннисный мяч конкурирует со световым лучом.
Если бросить объект, как теннисный мяч, он пройдет определенное расстояние.
Скопировать
I think we may need to call House again.
You lost track of your speed?
I think that was Hitler's excuse.
Похоже, пора снова звонить Хаусу.
Ты увлёкся и превысил скорость?
По-моему, так Гитлер оправдывался.
Скопировать
I couldn't agree more.
Short track will rake in gold medals.
It's a vein of gold.
Не могу не согласиться.
Шорт-трек соберёт золото.
Это - золотая жила.
Скопировать
I'm not expecting much.
Medals will come from short track.
I couldn't agree more.
Я ведь многого и не жду.
Медали будут на шорт-треке.
Не могу не согласиться.
Скопировать
What do you say?
You remember the short track Ono case?
Then, one playful elementary school kid here sent an e-mail to the president of USA, you see.
Ну что скажете?
Вы помните тот курьез в деле Oнo?
Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов.
Скопировать
All told, over fifty different species have so far been found living here.
The inhabitants of these bustling communities may grow at speed but their existence can also be short
Nine months have passed at Nine North.
В общей сложности здесь обитает более 50 видов животных.
Обитатели этих кучных сообществ растут быстро, но их век короток. Подводные кратеры извергаются не вечно, их активность может в любой момент прекратиться.
На "Севере-9" прошло 9 месяцев.
Скопировать
Your room can stay just the way you want it.
And the storm is growing as it heads westward for Miami at a speed of 15 knots and the best track has
The National Hurricane Forecasting Center forecasting that Lenore will become a category-five within the next hour.
Твоя комната может оставаться такой, как ты хочешь.
Шторм нарастает и движется на запад от Майами со скоростью 15 узлов, оставляя совершенно прямой след.
Национальный центр по прогнозированию ураганов прогнозирует, что "Ленор" станет 5 категории в течении следующего часа.
Скопировать
Oh!
its reign as the speed king- {\cHFFFFFF}was short-lived... {\cHFFFFFF}..thanks to this.
{\cHFFFFFF}The 201 mile an hour Ferrari F40.
О, да! Смех. О!
Однако, его господство,как короля скорости - было недолгим... ..благодаря этому.
201 миля в час у Ferrari F40.
Скопировать
Sir, this is the maintenance line.
You cannot change the track with the speed of more than 50m/hr.
The train will topple.
Сэр, этот путь для ремонтных работ.
Вы не можете менять путь со скоростью более 50 миль в час.
Поезд опрокинется.
Скопировать
Just stay the hell away from me.
You know that $3 million in short option futures you asked me to track?
Turned into $20 million after Sherman torpedoed her company with her admission.
Держись как можно дальше от меня.
Ты знаешь, что акции на 3 миллиона, которые ты просила меня отследить?
Превратились в в $20 миллионов . после того, как Шерман торпедировал ее компанию с ее разрешения
Скопировать
John McGuinness 17.43, 127, under the lap record from a standing start!
generations of men and women have made the pilgrimage to the Isle of Man to pit themselves against the track
At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly prohibited, a band of enthusiasts intent on testing their bikes and themselves to the limits of speed and endurance gathered on the Isle of Man,
...и Джон МакГиннесс, 17.43.127, ...чуть уступает рекорду круга при старте с места...
Каждое лето, две безумные недели, ...поколения мужчин и женщин совершают паломничество сюда, на остров Мэн, чтобы вступить в единоборство с трассой, ...получившей международный статус, ...и ставшей символом слов "Скорость" и "Слава".
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн
Скопировать
It's down to the three of you.
The final test is speed skating.
On your marks...
Выбор падет на одного из вас троих.
Последний тест - это гонка на коньках.
По местам.
Скопировать
Polls have me neck-and-neck with Reggie "The Sauce" Salazar, and his ad is set to run any day now.
would someone assume I'm a friend of Ellen just because I'm mannish and highly aggressive and have short
It just doesn't make sense.
По опросам я иду ноздря в ноздрю с Регги "Подливкой" Салазаром, и его рекламные ролики выйдут со дня на день.
Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе?
Это ведь всё ничего не значит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов short track speed skating (шот трак спид скэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short track speed skating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот трак спид скэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение