Перевод "песочный" на английский
Произношение песочный
песочный – 30 результатов перевода
Однажды мы вместе пошли на танцы.
Он одел куртку с поясом, песочного цвета, на английский манер.
И красный платок.
Once we went to the dance hall together.
He wore a belted jacket, sand-colored, English style.
And a red kerchief.
Скопировать
Он немного выпил и должно быть запьянел!
Песочный человечек сошел с ума, и угостил Бубу шампанским.
Спокойной ночи, дорогая.
With the bottle he drank, he must!
The sandman´s gone a bit insane. He sprinkled Booboo with champagne.
Good night, dears.
Скопировать
Поглядите на эту черненькую, с кудряшками.
Фигурка, то что надо, - песочные часы.
А последняя то!
Have a look at the shape of the dark one with the curls.
Built like an hourglass.
And 'ave a go at the last one!
Скопировать
Печенье из Кастелламаре!
Песочное! Бисквитное!
Двадцать лир за пригоршню.
Purchase the Castellamari biscuits! .
20 lire cakes, 20 lire sweets!
. Prepare your hands!
Скопировать
Зачем тебе песок?
У меня друг в Швейцарии, у него завод песочных часов.
Я ему хочу сделать подарок.
What do you need the sand for?
I have a friend in Switzerland,
I'll send him a gift.
Скопировать
Скажи мне, Сержио, что мне делать?
Песочные ванны - лучшее средство.
Песочные ванны?
What can be done, Sergio, tell me.
The best thing is a sand bath.
A bath in the sand?
Скопировать
Песочные ванны - лучшее средство.
Песочные ванны?
Ну, Виктор, как самочувствие?
The best thing is a sand bath.
A bath in the sand?
Well, Victor, how do you feel?
Скопировать
Видимо была закрыта давным-давно.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают.
Blocked up probably, a long time ago.
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work.
Скопировать
Для меня это ничего не значит.
Орехово-песочного?
Сам испек.
No, that means nothing to me.
Pecan sandy?
Just made them.
Скопировать
- Спокойной ночи, Лу.
Не могу поверить, что ты строил песочные замки в Бали. - Сэл?
- Он умер, да?
Well, I will see you later.
To think you could've been building sand castles in Bali.
Sal.
Скопировать
-У тебя водяной матрас?
-Песочный.
Спишь как на пляже.
- You have a waterbed?
- Sand.
It's like sleeping on a beach.
Скопировать
Не забывайте, пассажиры должны вернуться к 4:30.
Лиз, жизнь ускользает, словно песчинки в песочных часах.
Извини, Чарли.
Please remember that all passengers must return to ship by 4:30.
Liz, life drifts away like grains of sand through an hourglass.
Charlie, I'm sorry.
Скопировать
Леди и джентльмены, перед вами король джунглей.
Куда опять подевались песочные часы?
Туки.
Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle.
Where the devil is my egg timer?
- Tookie-Tookie.
Скопировать
Вы не захотите пропустить его.
- Мы будем в песочном саду.
- Хорошо.
You won't want to miss it.
- We'll be in the sand garden.
- All right.
Скопировать
Отлично.
За международный Песочный Клуб.
За его скорое возрождение.
We're all here.
A toast to the International Sand Club.
May it soon resurface.
Скопировать
- Как он выглядел? - Высокий, худой, белый...
- Волосы песочного цвета.
- Расскажи мне о его глазах.
- What did he look like?
- Sandy hair.
- Tell me about his eyes.
Скопировать
Спи, малыш.
Я - Песочный Человек... Ты не можешь противиться мне
Твои веки отяжелели
Sleep, my little one.
I am the sandman... and you can't resist me.
Your eyelids are so heavy.
Скопировать
- Два кофе "латэ".
- И песочного печенья.
Хороший выбор.
- Two caffe lattes.
- And some biscotti.
Good choice.
Скопировать
Мы ваши новые ученики.
Добро пожаловать в международный песочный клуб.
- За международный песочный клуб!
We're your new apprentices.
Welcome to the International Sand Club.
- To the International Sand Club.
Скопировать
За его скорое возрождение.
За песочный клуб.
Международный песочный клуб?
May it soon resurface.
The International Sand Club.
The International Sand Club:
Скопировать
За песочный клуб.
Международный песочный клуб?
Бездельники. Никчёмные люди.
The International Sand Club.
The International Sand Club:
misfits, buggers, fascists and fools.
Скопировать
Добро пожаловать в международный песочный клуб.
- За международный песочный клуб!
- Я принесу чашки.
Welcome to the International Sand Club.
- To the International Sand Club.
- I'll get cups.
Скопировать
Как у вас там погода?
Надеюсь, солнечно и песочно?
Хорошо, пришло время демонстрации.
How's the weather out there?
Sunny and sandy?
Now, look, it's demonstration time.
Скопировать
Как насчет этого?
Может для вашего телосложения, немного поменьше напоминает песочные часы.
Я думаю если вы собираетесь делать оперцию делать оперцию.
How about that?
Maybe for your frame, something a little less hourglass.
I think if you're going to have the operation have the operation.
Скопировать
Это означает:
Хранитель песочного языка.
Во время таких ночей, прячась вместе со всеми в колодец, я лежала, не задавая вопросов.
that means:
Keeper of the sand langage.
On those nights, hidden with the others down the well, i laid low, no questions asked.
Скопировать
Ингаллс, да будет вам известно, что это очень дорогой хронометр, подаренный мне в честь окончания медицинской школы.
О, раз они такие старые, значит это песочные часы.
Когда он был выпускником, механических часов ещё не было.
Ingalls, I'll have you know this is a very expensive chronometer, given to me when I graduated from medical school.
Ohh, well if it's that old, it's an hourglass.
When he graduated, they didn't have watches.
Скопировать
Он сказал,
- Песочному Человеку опять нужна легенда для девушки. Как и раньше.
Джордж, пожалуйста. Этот человек...
For crash meetings, we contacted Claus Kretzschmar.
Now, George, for God's sake, please, hear me once.
So how did we reach Kretzschmar?
Скопировать
Джордж, пожалуйста. Этот человек...
Ты ведь знаешь, почему они прозвали Карлу Песочным Человеком?
Он имеет привычку "усыплять" всех, кто слишком приближается к нему, например, Владимира.
So how did we reach Kretzschmar?
He's got a nightclub.
Or more a cathouse. We left a message there. What's it called?
Скопировать
- Все еще здесь, Кон.
Дело касается Песочного Человека, и что?
Он подбирает легенду, для девушки.
No, it's not.
Otto Leipzig finally nailed him.
He's put on a year or two, hasn't he?
Скопировать
Не так много дорого доходят сюда в наши дни.
Здесь не очень-то оживлённо с тех пор как закрылся песочный карьер.
63.
Ah, there's all bloody tracks and scrub up that way these days.
Ain't seen much traffic. Not since the sand mining moved out.
Oh... '63.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов песочный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
