Перевод "сдобный" на английский

Русский
English
0 / 30
сдобныйshort rich
Произношение сдобный

сдобный – 30 результатов перевода

Он зарабатывает миллионы.
А вы знали, что в сдобном печенье на самом деле нет масла?
Ну, не надо плакать.
He makes millions.
Did you know there's no butter in butter cookies?
Don't cry.
Скопировать
Вот что за люди?
У них что, руки бы отвалились, подай они сдобный пирог?
Ну не дали они тебе кусок пирога.
What kind of people?
Would it kill them to put out a pound cake? Something.
So they didn't give you a piece of cake.
Скопировать
Я помню, когда ты был еще маленьким.
О, мамин маленький сыночек очень любит сдобный, сдобный... мамин маленький сыночек очень любит сдобный
Мне очень жаль, Миссис Мерфи.
I remember when you were a wee baby.
Oh, mama's little baby loves. ♪ Shortening, shortening ♪ ♪ Mama's little baby loves shortening bread ♪
I'm sorry, Mrs. Murphy.
Скопировать
Так и есть. Если он умрет, мы все умрем.
Кардассианские репликаторы делают прекрасные сдобные пирожки.
- Я сюда пришла не есть.
It is. lf he dies, we all die.
The Cardassians' replicators make a fine larish pie.
- l didn't come to eat.
Скопировать
Привет, Майк.
Его булочки в штанах- самые сдобные в мире!
Надин, а как же Эд?
Hi, Mike.
He has the cutest buns.
Nadine, what about Ed?
Скопировать
Кого ты хотел поблагодарить?
Тебя, лапуля, булочка ты моя сдобная, сладенькая.
Пойдем потанцуем.
Who do you want to thank?
Ah, a nice chubby farm girl from the mountains.
I bet you're from my region.
Скопировать
Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
- Нет, через окно.
What's wrong?
Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs. Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy.
And a doughnut. - Right away.
Скопировать
Я иду в бар. - Это и малыш может сходить.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Давай, давай, беги. - Спасибо.
Can I help you?
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
Скопировать
Полагаю, вы не обедали, сэр.
Не угодно ли горячих сдобных пышек?
Разумеется, не в ущерб аппетиту.
I'll be bound you had no lunch, sir.
Now, what about some nice hot crumpets, sir, huh?
Of course, we mustn't spoil our appetite for dinner tonight.
Скопировать
Она обескураживающе пресна, слишком светлая, слишком белая...
Ведь так выглядит сдобная булочка. Мадмуазель Валентина - сдобная булочка.
Булочка!
She's so insipid, Too blond, too milky-white.
That's just it, She's a brioche.
- She's like a brioche - A brioche!
Скопировать
Сдобную булочку, мадам!
Сдобную булочку? Как оригинально! У вас всегда необычайные идеи!
Я уже вижу на голове круглую и озорную шапочку цвета поджаренного хлебца, а платье еще более объемное, чем шляпа, с пышными воланами, словно щечки булочки.
A brioche.
I can just see it, A cheeky little round hat the colour of toast.
A dress a bit lighter than the hat With big flounces for the sides of the brioche.
Скопировать
Я уже вижу на голове круглую и озорную шапочку цвета поджаренного хлебца, а платье еще более объемное, чем шляпа, с пышными воланами, словно щечки булочки.
Она зовет себя Камиллой А он зовет ее Сдобной булочкой
Ее губы пахнут ванилью Он считает себя неприступным.
A dress a bit lighter than the hat With big flounces for the sides of the brioche.
He calls her Brioche.
Her mouth smells of vanilla. He says he's harder than a rock.
Скопировать
Не подскажете, какой костюм мне придумать?
Сдобную булочку, мадам!
Сдобную булочку? Как оригинально! У вас всегда необычайные идеи!
What should I go as?
A brioche.
I can just see it, A cheeky little round hat the colour of toast.
Скопировать
Твою Мать!
- Хотите горячую сдобную булочку?
- Нет, только лишь обьясниться.
Motherfuck.
- Oh, would you like a hot cross bun?
- No, just an explanation.
Скопировать
-Торе, будь хорошим мальчиком.
-На вот сдобную булочку.
-Он сказал что хочет с нами?
- Tore, be a good boy now.
- Here's a bun, with sugar on top.
- He says he wants to join.
Скопировать
Как правило, она приносила мне булочку.
Я обожаю сдобные булочки.
- У тебя есть бумага?
She would often bring me a brioche.
I love brioches.
- Got any paper?
Скопировать
PS:
(яки мандзу - сдобная булочка с наполнителем)
14 Июля. Солнце с облаками.
She left out a lot...
P.S. The Joushuu grilled manjuu buns we had were yummy.
July 14th.
Скопировать
# Просто тебе нужно солнце #
# Сахарные клёцки, сдобные булочки #
# Этот мир сходит с ума #
# It's the sun you need #
# Sugar dumpling, muffin baby #
# This world is going crazy #
Скопировать
А теперь идите во двор.
Я скоро вернусь с множеством безалкогольных напитков и американских сдобных кренделей.
Не могу поверить, что ты не забил в пустые ворота, тормоз.
You go on outside.
I'll come back with an assortment Of soft drinks and american pretzels.
I can't believe You missed that last empty-netter, you hoser.
Скопировать
Но талия этого парня больше 7-ми футов.
И это значит, что он диабетик с кровью жирней, чем сдобное тесто.
Здесь нет тайны, или чего-нибудь, чем мы могли бы помочь.
Biggest scale we got only goes up to 350 but this guy's waistline is over seven feet.
Which means he's a diabetic with blood thicker than pancake batter.
No mystery there, not much we can do.
Скопировать
Кандидат номер пять, моя фаворитка - Шошанна
Новичок, специализируется на сдобных булках
Шошанна и её прелестные булки, но ещё только начало;
My favorite, Chochanna, a newcomer specialized in delicious buns.
Chochanna and her miracle buns!
But they aren't a miracle yet. We'll see how they turn out.
Скопировать
Что означает "кексик"?
Белый хлебец, сдобный.
Это шифр для чего-то развратного, да?
So what exactly constitutes a pound cake?
It's a yellow cake... There you go.
Kinda heavy. Come on. Code for something dirty, right?
Скопировать
Хорошо.
Добро пожаловать в "Молочные коктейли и сдобные булочки", дамы.
We put the "buff" in "buffet."
Okay.
Welcome to Shakes and Buns, ladies.
We put the "buff" in "buffet."
Скопировать
С моим желудком что-то не то
Это - все горячие сдобные булочки с корицей и пасхальные яйца, когда Иисус воскрес.
Это был не Нейтан?
I don't know what is going on with my guts.
It's all hot cross buns and Easter Eggs when Jesus gets resurrected.
That wasn't Nathan?
Скопировать
- Как жестоко.
Это зовется сдобным тестом, Эбед.
Как для булочек?
- What brutality.
It's called a muffin top, Abed.
Like a muffin?
Скопировать
- Спенсер... и не думай открывать свою хлеборезку пока я изучаю свое место преступления.
- Ничто не затыкает мою хлеборезку лучше, чем сдобная булка.
- Пошли.
- Spencer... keep your pie hole shut Until I assess my crime scene.
- Nothing shuts my pie hole but pie.
- Come on.
Скопировать
Я наконец-то влез в свои джинсы.
Выпираю, как сдобное тесто, кошмар.
Кто они? Серийные убийцы.
Look at this big man on the floor. Damn!
Hey, you got any more of that trail mix left? I told you.
But I gave you a piece of Orbits gum the other day.
Скопировать
Это означает, что мне доступны все фото в школе.
Возьми ее в группу поддержки, иначе на каждой странице ты будешь с двойным подбородком, со сдобными булочками
Страшненькие подружки навсегда.
Which means I'm in charge of all the photos that go in it.
Put her on the squad, or in every page you'll be sporting a double chin, a muffin top or cankles.
Freaky friends forever.
Скопировать
твой сад отлично выглядит
Я знаю, ты любишь сдобные булочки, так что я принёс тебе парочку
Спасибо, Том.
Your garden looks good.
I know you love sticky buns, so I made these from scratch.
Wow. Thanks, tom.
Скопировать
- Так, значит ромовая баба - это кодовое слово?
Это сдобное изделие. Причём намного более калорийное, чем большинство людей думают.
И у меня вопрос. К чему этим 2 опытным агентам Хаоса столько углеводов?
So "muffin," then, is a code word?
No, it is comfort food and quite frankly, more fattening than most people realize.
Which begs the question why would two hardened KAOS agents risk the carbs?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сдобный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение