straw-cutter — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
straw-cutterсоломорезка
31 результатов перевода
Jackpot!
This writer might dance on the blade of the straw cutter!
Can we watch it again?
Ты только посмотри!
Какой крутой сценарий!
ещё раз посмотрим?
Скопировать
Jackpot!
This writer might dance on the blade of the straw cutter!
Can we watch it again?
Ты только посмотри!
Какой крутой сценарий!
ещё раз посмотрим?
Скопировать
It wasn't his drink.
It was his straw.
Hidden inside was a sugar straw laced with almond extract, made precisely to fit inside Curtis LeBlanc's straw.
Это не был его напиток.
Это была его соломинка.
Спрятанная внутри, сахарная соломинка с добавлением экстракта миндаля, изготовленая, чтобы точно ппоместиться внутрь соломинки Кертиса ЛеБланка.
Скопировать
Come on.
I'll go for a ginger ale and a straw.
And barbeque chips.
Говори.
Я буду имбирную газировку с соломинкой.
И чипсы со вкусом соуса барбекю.
Скопировать
I'll take a water.
One straw, two pieces of ice, three slices of lemon.
Jethro, what the hell am I doing?
Я выпью воды.
Соломинка, два кусочка льда, три кусочка лимона.
Джетро, что, черт возьми, я делаю?
Скопировать
Their life is astounding.
I mean, you kind of think they've drawn the short straw in life.
The miserable cold they have to endure for so long.
Их жизнь потрясающа.
Я имею ввиду, они вроде как вытащили короткую соломинку в своей жизни.
Собачий холод, который они должны терпеть так долго.
Скопировать
It stirs the leaves and allows you to drink the tea all in one without needing a strainer.
Oh, it's a straw.
- It's a straw, you suck it up.
Она мешает листья и даёт возможность выпить весь чай за раз без ситечка.
Так это соломинка.
— Это соломинка, вы ею всасываете.
Скопировать
That's it?
after all the filthy crap he said about my mom, my aunt, my sister, yeah, fat was just kind of the last straw
Well, you're ... you're not.
И все?
А после всего этого дерьма, он высказался о моей маме, тете, сестре, "толстый", просто стало последней каплей.
Ну, ты ...ты нет.
Скопировать
Take a look at this.
Smooth lines, made by a glass cutter.
The sniper could have shot right through here.
Взгляните сюда.
Ровные линии от стеклореза.
Снайпер мог стрелять через этот проём.
Скопировать
How are you?
In 12 hours she'll start spinning uranium straw into plutonium gold.
No, she won't.
Как у вас дела?
Через 12 часов начнем превращать урановый жмых в плутониевое золото.
Нет, не начнём.
Скопировать
I said, "That's it, that's it."
Last straw, you know?
You know, 25 percent of them are liars, that is a scientific fact. They're liars, there's no reason to believe anything they tell you. I'm gonna look out for my own interests.
"это все", я сказал "это все"
последняя, капля, понимаешь?
(subway door opening) ты знаешь, 25 процентов из них - лжецы это научный факт они лжецы, и нет причины им верить всем у, что они говорят я буду следовать своим интересам вот что мне важно ты знаешь, знаешь, я не собираюсь сидеть здесь
Скопировать
A real never.
Like if you ever ask me about this again, you're never going to be able to eat without a straw.
Okay.
Действительно никогда.
Если ты ещё хоть раз меня об этом спросишь, то не сможешь потом питаться только через трубочку.
Да, ладно, что ж...
Скопировать
Karaoke night going old-school!
* Turkey in the straw *
- Hey!
Ночь караоке, покажем себя!
"Индюшка в соломе"
Хей!
Скопировать
Bones, hydrants, mailman's ass.
I realize they all kind of look like lumps, but, we're not cookie-cutter rich. (laughs)
Wow, that took a lot of effort.
Кости, гидранты, задница почтальона.
Понимаю, они все выглядят, как кучи, но мы не богачи с формочками для печенья.
Это потребовало больших усилий.
Скопировать
And where were you when the incident occurred?
I went down the hall to run the prisoner for warrants while Officer Cutter took him to the bathroom.
And when were you aware that there was something wrong?
И где вы находились, когда произошел инцидент?
Я пошла в зал, чтобы оформить документы на задержанного, пока офицер Каттер повел его в уборную.
И когда вы поняли, что что-то пошло не так?
Скопировать
I ran down the hallway.
When I entered the bathroom, I saw Cutter on the floor with the perp, who was unconscious.
At any point, did you see Officer Cutter... apply any kind of choke hold on Mr. Collins?
Я выбежала из зала.
Когда я вошла в уборную, я увидела Каттера на полу с преступником, который был без сознания.
В какой-либо момент, вы видели как офицер Каттер применял что-то вроде удушающего захвата на мистере Коллинсе?
Скопировать
Her father was everything to her.
When you and Officer Cutter had arrived on the scene,
Collins had just learned that his... ex was moving their daughter to Chicago.
Ее отец был для нее всем.
Когда вы и офицер Каттер прибыли на вызов,
Коллинс только что узнал, что его бывшая собралась переезжать с дочерью в Чикаго.
Скопировать
Don't be getting any bright ideas.
That's fine, but Cutter and Walsh are not family.
They're partners.
Не придумывай никаких блестящих идей.
Это правильно, но Каттер и Уолш не семья.
Они напарники.
Скопировать
I know the law.
I also know Christopher Collins attacked Officer Cutter, who was unarmed and outweighed by a good 50
Christopher Collins was unarmed, too, and "your officer" used deadly force!
Я знаю закон.
Я также знаю, что Кристофер Коллинс напал на офицера Каттера, который был безоружным и весил на добрых 25кг меньше.
Кристофер Коллинс тоже был безоружным, и "твой офицер" применил смертоносную силу!
Скопировать
Yeah, well.
I was thinking about what you told me, about how Randy Cutter always wanted to work for the NYPD.
Yeah, yeah.
Да ну.
Я думал о том, что ты мне сказал, что Каттер всегда хотел работать в полиции Нью-Йорка.
Да.
Скопировать
I know it's difficult.
When I heard Cutter call for help, I ran to the bathroom.
I saw Cutter and Collins on the floor.
Я знаю, это трудно.
Когда я услышала, как Каттер звал на помощь, я прибежала в уборную.
Я увидела Каттера и Коллинса на полу.
Скопировать
When I heard Cutter call for help, I ran to the bathroom.
I saw Cutter and Collins on the floor.
Cutter had Collins around the neck.
Когда я услышала, как Каттер звал на помощь, я прибежала в уборную.
Я увидела Каттера и Коллинса на полу.
Каттер обхватил Коллинса за шею.
Скопировать
I saw Cutter and Collins on the floor.
Cutter had Collins around the neck.
Collins was turning blue.
Я увидела Каттера и Коллинса на полу.
Каттер обхватил Коллинса за шею.
Коллинс начинал синеть.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I also got an anonymous tip that Cutter had cracked someone's skull open in Long Island.
I suppose you don't know anything about that, either.
Я не знаю, о чем ты говоришь.
И также я получила анонимное сообщение, что Каттер проломил кому-то череп в Лонг Айленде.
Я полагаю, об этом ты тоже ничего не знаешь.
Скопировать
Nope.
Cutter wouldn't take the stand, so I didn't get his violent past on the record.
What about Officer Walsh's testimony?
Нет.
Каттер не собирался давать показания, поэтому я не смогла получить признания его жестокости в прошлом.
Как насчет показаний офицера Уолш?
Скопировать
Yeah.
I just wish Cutter knew when to stop and I pray he doesn't go out there and do it all over again.
He won't.
Да.
Я просто хотела бы, чтобы Каттер знал, когда остановиться и я молюсь, чтобы он не вышел и не сделал это снова.
Не сделает.
Скопировать
Wish me luck, fellas.
Right, there's fresh straw in the small stable. There's your list.
And the baby penguin needs feeding every four hours.
Пожелайте мне удачи, парни.
Так, в малом хлеву есть свежая солома.
Пингвинёнка надо кормить каждые 4 часа.
Скопировать
I think maybe he's, um... stable.
I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic.
He's clean, but he's far from stable.
Я полагаю, что он .... стабилен.
Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика.
Он чист, но его состояние далеко не стабильно.
Скопировать
You bitch!
You're going to be eating food through a straw for the rest of your life.
You're going to need someone to wipe your arse for you.
Сука!
Ты будешь питаться через трубочку всю оставшуюся жизнь.
Тебе понадобиться подтиральщик задницы
Скопировать
And you're wasting your time if you think they'll rat on a mate.
I've got an expert reviewing all the videotapes, but that's a long straw.
You should go home, mate.
И вы попусту тратите время, если считаете, что они заложат товарища.
У меня есть эксперт, рассматривающий все видеозаписи, но это - долгая канитель.
Шёл бы ты домой, приятель.
Скопировать
Even in your fantasies you can't go to a nice restaurant?
Hey, why don't you hand me down a straw so I can pole-vault up there and slap you in the face?
No.
Даже в своих фантазиях не можешь пойти в приличный ресторан?
Не передашь мне соломинку, чтобы я могла прыгнуть с шестом и ударить тебя по лицу?
Нет.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение