Перевод "strikers" на русский

English
Русский
0 / 30
strikersбастующий денщик ударник забастовщик забастовщица
Произношение strikers (страйкоз) :
stɹˈaɪkəz

страйкоз транскрипция – 30 результатов перевода

All right, have your rhythm.
Spare the strikers and permit them to return to work.
But mark them for future reference.
Темп работы... Ладно, вот вам ваш темп.
Пощадите забастовщиков и дайте им вернуться к работе.
Но возьмите их на заметку.
Скопировать
I, a capitalist by instinct, became a socialist by conviction.
Worse than that, there was a strike at the factory, and I, the manager, supported the strikers!
I didn't belong to a union, naturally, and so I was dismissed.
Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям.
Хуже того, во время забастовки на заводе я поддерживал бастующих.
А поскольку я не член профсоюза, меня отослали.
Скопировать
You can not bring people in Ireland?
So you can get rid of strikers.
So I will.
Ты можешь привезти ирландцев.
А наши пусть себе бастуют.
Что думаешь?
Скопировать
Drink a pint ... to calm down sometimes.
What say is true, but is worried It does not know if he can keep united strikers.
There are many people, not all I am like my father.
Он ведь глава профсоюза.
Ему приходится общаться с рабочими, поддерживать их, не дать им сорваться.
Не все же они такие сильные, как мой отец.
Скопировать
You made man, whoever he is, more harm than good taking them basket.
By supporting the strikers, strike will last longer.
That's not kindness.
Своей корзиной вы причините ему больше вреда, чем добра.
Чем дольше вы поддерживаете забастовщиков, тем дольше продлится забастовка. Это не доброта.
Они проиграют, только позже.
Скопировать
We need a doctor.
He had to go through strikers.
It was only the courage to do.
Нам нужен доктор!
Ей пришлось пробираться сквозь толпу.
Ей одной хватило смелости поехать...
Скопировать
What do you think, Miss Hale?
Of course not approve strikers.
Not. And yes.
А что думаете вы, мисс Хейл?
Вы ведь не защищаете забастовщиков?
О нет.
Скопировать
That I'd like to do.
Fucking strikers will no longer work.
There is no currently working.
Я бы тоже хотел собраться и уехать.
Черт бы побрал эту забастовку!
Пока для них все равно нет работы.
Скопировать
- I'm afraid.
The strikers have threatened Do not let work and we are afraid to let them out.
My mother looking for something to eat and John his calm.
Они боятся!
Забастовщики могут на них напасть, поэтому мы боимся их выпускать! Вот бедняги!
Мама велела их накормить, а Джон пытается их успокоить.
Скопировать
And the rich are afraid of being robbed and killed.
So Lesurf's afraid of the strikers?
It's all the same.
Лезюрф богат.
А богатые боятся, что их обворуют или убьют.
Вот и вся политика, так-то.
Скопировать
I'm not here for the beer.
HELP THE STRIKERS
Not a word, just money.
- Здравствуйте, Шпурос. Сюда идёте?
Я не за пивом иду в эту таверну.
Помогите бастующим
Скопировать
Captain, I'm afraid you don't understand what a delicate situation this is.
Even talking with strikers would be a violation of the most sacred precepts of Ferengi culture.
Maybe I don't know much about Ferengi culture but I do know who holds the lease on your bar.
Капитан, боюсь, вы не понимаете, какая это деликатная ситуация.
Даже разговоры с бастующими будут нарушением самых святых заповедей культуры ференги.
Может, я не так много знаю о культуре ференги, но знаю, у кого ты арендуешь свой бар.
Скопировать
You'll see.
You know, I joined the strikers just to see you.
What about your sign?
Вот увидите.
Знаете, почему я присоединился к бастующим? Только, чтобы увидеться с вами.
А как же ваш плакат?
Скопировать
When peace returned, I visited some mines.
I saw police charging strikers... as well as the unemployed.
I've seen the wealth of some places and the incredible poverty of others.
В мирное время я был у шахтеров.
Я видел, как полиция стреляла в забастовщиков и безработных.
Видел богатство одних областей и чудовищную нищету других.
Скопировать
They move in vertical lines, in rhombus form.
The advanced midfielder holds the ball... ..and three strikers close to each other for the quick passing
One man more in attack.
Они двигаются вертикально, в форме ромба.
Передовой полузащитник держит мяч а три нападающих близко друг к другу быстро пасуются.
И один человек атакует.
Скопировать
Now I play center midfield.
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right.
Come on, lads.
Я играю центровым нападающим.
Все центровые будут стоять за мной-- защитники слева, а нападающие справа.
Давайте, ребята.
Скопировать
Sooner than you think.
The press, the unions... especially the strikers.
Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war?
Быстрее, чем вы думаете.
Шеф Айелло, наводнивший фабрику полицейскими появился неожиданно для прессы, профсоюзов... и особенно для забастовщиков.
Чего вы хотите, дорогуша, объявления войны?
Скопировать
I'm chief of Police, not chief of the people.
Was there any violence on the part of the strikers.... to justify your action?
My motto is, "Prevention, not repression."
Я - шеф полиции, а не шеф всего народа.
Были какие-либо насильственные действия со стороны забастовщиков... оправдывающие ваши действия.
Мой девиз - "Предотвращение, а не репрессии."
Скопировать
Now listen to me... very carefully.
You're gonna call off your dogs and you're... gonna let the strikers work it out with the bosses, you
I want my son back right now.
Слушайте меня внимательно.
Вы отзовете оттуда своих псов и позволите забастовщикам... договориться со своими боссами. Понятно?
Я хочу, чтобы мне немедленно вернули сына.
Скопировать
One in Telegraph, they didn't like it.
"Underworld joins strikers in brutal battle."
But the Post, they liked it.
"Тэлеграф" осуждает.
"Преступный мир присоединяется к забастовщиком в их жестокой борьбе."
А "Посту" это нравится.
Скопировать
Ours was a peaceable operation.
Well, wasn't that contrary to the new union laws... and the rights of strikers?
I'm chief of Police, not chief of the people.
Наша операция вполне мирная.
Разве это не противоречит новым законам о профсоюзах... и правам забастовщиков?
Я - шеф полиции, а не шеф всего народа.
Скопировать
Why no?
I think I now have more sympathy for the strikers.
See ya.
- Почему?
- А я начинаю понимать забастовщиков.
Увидимся.
Скопировать
Increasing numbers of work crews joined the strike... and the solidarity among striking crews spread.
responsible dialog can lead to... a breakthrough in the impasse... and to the resumption of work by the strikers
Of all the political means at our disposal... it is currently the most important and may be the most effective.
Все больше коллективов присоединялось к забастовке, расширялась солидарность бастующих.
По мнению жителей Гданьска, Гдыни и Сопота, а также партийных организаций... только ответственный диалог может привести... к выходу из тупика... и вернуть бастующих на работу.
Среди политических средств нашей деятельности... Это сейчас самое главное, и может быть самым эффективным.
Скопировать
Let us pray for our country's leaders.
Let us pray that they show wisdom in their talks with the strikers.
Let us pray... that in resolving the problems they consider what's best for Poland.
Молимся за руководство нашей страны.
Молимся, чтобы они были рассудительны на переговорах с забастовочным комитетом.
Молимся, чтобы решая проблемы, мы защищали интересы народа.
Скопировать
- And the new idea?
- Four strikers.
Are you nuts?
- А новые идеи?
- Четыре нападающих.
Ты с ума сошёл?
Скопировать
The bashful tend to assume a defensive position.
They tend to hide behind the strikers, avoiding to draw any attention.
It worked well as long as the man marking was in use.
Робкие, как правило, принимают оборонительную позицию.
Они начинают прятаться за нападающими, избегая любого внимания.
Это работало хорошо, пока не ввели маркировку людей.
Скопировать
Yes, I am aware of that.
"Should the strikers' action persist in paralysing our docks,
"the great machine by which five million people are fed and clothed
-Да, я в курсе.
"Если действия забастовщиков направлены на остановку доков"
"большая машина, которая одевает и кормит пять миллионов людей"
Скопировать
What indeed!
The strikers are hardly revolutionists, sir.
Working men deserve fair pay.
И правда, что!
Забастовщики все-таки не революционеры, сэр.
Рабочие заслуживают честных денег.
Скопировать
Zotkin returns to his own.
Without his disruption, the strikers have won the day.
Let order resume in our city.
Зоткин возвращается к своим.
Без его подрыва забастовщики выиграли еще один день.
Пусть порядок восстановится в нашем городе.
Скопировать
The great machine is breaking down.
With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands.
A handful of troublemakers does not make them all anarchists.
Великая машина разрушается.
С большим уважением, сэр, забастовщиков тысячи.
Горстка нарушителей порядка не делает их всех анархистами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strikers (страйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strikers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение