Перевод "sufficient" на русский

English
Русский
0 / 30
sufficientдостаток достаточный достаточность достаточно
Произношение sufficient (софишент) :
səfˈɪʃənt

софишент транскрипция – 30 результатов перевода

Copy to:
difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Uh, that's sufficient.
Strike that from the record, Mr. Spock.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Сотрите это из протокола, мистер Спок.
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
We've completed the specimen survey.
That should be sufficient.
Beam it up to Mr. Spock when you're ready.
Да, сэр. Мы закончили анализ образцов.
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Отправьте все мистеру Споку, когда закончите.
Скопировать
Before we act, we must think.
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
A little dog. A little doggie.
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient
Oh! God bless me.
Маленькую собачку.
К счастью, мне не нужна охрана. Я ведь мужчина. Свободный.
Будь здоров.
Скопировать
Bluey?
It is not sufficient, captain.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear. There are areas I simply cannot scan.
Синий?
Недостаточно, капитан.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
Скопировать
You are sure?
I used force four, which is sufficient to break down any pretence.
Very well, lieutenant.
Ты уверен?
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
Очень хорошо, лейтенант.
Скопировать
- Antimatter seems our only possibility.
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
- Похоже, антиматерия наш шанс.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Скопировать
We are simply putting a stop to it.
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
Мы же просто хотим положить этому конец.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
Скопировать
Captain, I must have some platinum.
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Капитан, мне нужна платина.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Скопировать
Some peripheral abnormalities.
Sufficient abnormalities to account for periods of functional amnesia? Working.
Negative.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Ответ отрицательный.
Скопировать
That will not be difficult.
You will excavate sufficient space to form a cave.
A cave.
Это будет не трудно.
Ты выкопаешь достаточное пространство, чтобы сформировать пещеру.
Пещеру.
Скопировать
Of course.
I thought perhaps the hot pursuit alone might be sufficient.
Destruction may be unnecessary.
Конечно.
Я подумал, что этой погони может быть достаточно.
Уничтожение не так уж и необходимо.
Скопировать
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
Скопировать
Now let's see which one of us you have a mental link with.
A run of five should be sufficient.
Right.
Теперь давайте посмотрим, с кем из нас у Вас ментальная связь.
Пяти будет достаточно.
Хорошо.
Скопировать
Bones.
Sarek, you must understand, the chances are extremely small to find a way to produce sufficient T-negative
- Indeed.
Это вас убьет. Боунс.
Миссис Сарек, вы должны понять, что у нас не много шансов найти способ получить достаточно крови группы "Т".
- Это правда.
Скопировать
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their
Congratulations, son.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Мои поздравления, сынок.
Скопировать
Some brothers felt that they were suffering hardships needlessly.
Others felt that begging was no longer a sufficient means of supporting our growing order.
And you?
Некоторые братья почувствовали, что страдали больше, чем в том была нужда.
Другие чувствовали, что нищенство больше не является достаточным средством для поддержания нашего разрастающегося ордена.
А ты?
Скопировать
You are a courageous man.
This lovely creature should be a sufficient reward.
But I give you back the command of the New England.
Вы храбрый человек.
Это прекрасное создание, должно быть, достаточная награда для Вас.
Но я возвращаю Вам командование "Новой Англией".
Скопировать
We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Скопировать
You should have skirted the forest.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
But we protected us for 205.
Нужно было обойти лес.
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
Но мы должны были оборонять позицию 205.
Скопировать
In order to combat the illness, Dr McCoy needs large quantities of ryetalyn, the only known antidote for the fever.
Our sensors have picked up sufficient quantities on a small planet in the Omega system.
We are beaming down to secure this material.
Чтобы победить болезнь, д-ру Маккою нужно большое количество райталина, который является единственным противоядием от этой лихорадки.
Наши сенсоры засекли достаточное количество чистого райталина на маленькой планете в системе Омеги.
Мы срочно телепортируемся за этим материалом на планету.
Скопировать
Unfortunately this precaution proved useless.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Скопировать
The important members of both families are present
The wedding banquet will be sufficient to officially confirm the marriage
Once the appendix is cured, we'll celebrate in private
Присутствуют важные члены обоих семейств.
Свадебного банкета будет достаточно, чтобы официально подтвердить брак.
Как только вылечат аппендицит, отпразднуем частным образом.
Скопировать
thank the old man.
the top ten for nakazik... and sufficient.
O. .. Here orders.
Вот господа спасибо скажут старичку.
А мне много не нужно. По десяточке за ордерочек и все.
Вот ордера.
Скопировать
Be quiet, Proctor.
You can't possible have sufficient grounds for such high-handed behaviour.
This man, Thascales, he's a dangerous criminal and an escaped prisoner.
Помолчи, Проктор.
У тебя нет достаточных оснований вести тебя так своенравно.
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный.
Скопировать
This man, Thascales, he's a dangerous criminal and an escaped prisoner.
Sufficient grounds?
Oh, well, er, yes.
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный.
Достаточные основания?
Ох, ну, да.
Скопировать
Innuendo is a method I despise.
Therefore, I say bluntly that already, you have heard sufficient to point to the responsibility and guilt
A guilty man, gentlemen whose identity I shall not shrink from establishing in the course of my presentation of the case for the defense.
Я презираю в качестве средства инсинуации.
И потому скажу вам прямо: вы слышали уже достаточно, чтобы представить меру ответственности и вины другого участника.
Виновного, господа, личность которого я не стану оставлять в тени, следуя своей линии защиты по этому делу.
Скопировать
Negative, captain.
I have not been able to gather sufficient data for that.
Captain, there is only one possible defence.
Нет, капитан.
Я не смог собрать достаточно данных для этого.
Капитан, есть только одна возможная защита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sufficient (софишент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sufficient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софишент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение