Перевод "sulphuric acid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sulphuric acid (салфйуэрик асид) :
sʌlfjˈʊəɹɪk ˈasɪd

салфйуэрик асид транскрипция – 30 результатов перевода

CHILI POWDER, TABASCO, PEPPERS...
SOUPCON OF SULPHURIC ACID FOR THAT EXTRA LITTLE KICK.
MEET OUR NEWEST ACCOUNT, HOT P'TATERS.
Порошок чили, табаско, разные перцы...
Чуть-чуть серной кислоты для придания дополнительного оттенка.
Познакомься с нашим новейшим клиентом – "Горячая Картошка"!
Скопировать
Goodbye, Miss Layton.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
До свидания, мисс Лейтон.
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым эфиром.
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Скопировать
They kept barking.
-Danish Sulphuric Acid.
They barked like this!
Лаяли и лаяли.
— Датская серная кислота.
Лаяли вот так.
Скопировать
Oh, well the machine was eighty percent tellurium, Zoe.
And tellurium is soluble in sulphuric acid.
But the machine wasn't pure tellurium.
Ну, машина была на 80 процентов из теллура, Зоэ.
А теллур растворяется в серной кислоте.
Но машина не была чистым теллуром.
Скопировать
But the machine wasn't pure tellurium.
Well the acid wasn't pure sulphuric acid, but it worked didn't it?
Come on, let's get away.
Но машина не была чистым теллуром.
Ну, кислота была не чистой серной кислотой, но она сработала, не так ли?
Давайте уйдём.
Скопировать
Is it alright.
Pooh, sulphuric acid isn't it?
Yes, well basically... with a few things added.
Хорошо.
Фу, серная кислота не так ли?
Да, ну в основном... кое-что добавил.
Скопировать
Oh not again!
Now Beta is making some special sulphuric acid for us, I want you to go and tell him to make it in bulk
Yes, but...
О, не снова!
Сейчас Бета готовит специально для нас серную кислоту, я хочу, чтобы ты пошёл и сказал ему приготовить больше.
Да, но...
Скопировать
And you know why your dad's got that beard?
Splashed sulphuric acid all over his chin he did.
Big scar under all that bush.
- А ты знаешь, почему у твоего папы борода?
- Ожег от серной кислоты на всём подбородке.
- Большой шрам под всей бородой.
Скопировать
Cummings was taken to his place of work, forced to open the safe and then when he'd done so, shot in the head.
charged with ordering an assault during which one of his apes took the face off a 16-year-old girl with sulphuric
In all, he's walked away from three trials in five years.
Каммингс был доставлен в своё место работы, вынужден открыть сейф, а затем, когда он сделал это, ему выстрелили в голову.
До этого, Мейсон был обвинен в заказе нападения, в ходе которого один из его обезьян встретил лицом к лицу 16-летнюю девушку с серной кислотой, потому что её отец не стал бы платить деньги за защиту.
Снова был оправдан. В целом, он ушёл от трех судебных разбирательств за пять лет.
Скопировать
A lot of carbon dioxide, and in this case of this volcano, a lot of sulphur dioxide.
Now, sulphur dioxide dissolves in water and you get H2SO4, sulphuric acid.
Now, what I mean when I say that water is acidic?
Много углекислого газа, а в случае этого вулкана, к тому же много и сернистого.
Растворяясь в воде, сернистый газ превращается в H2SO4 - серную кислоту.
Как же вода может быть "кислотной"?
Скопировать
You are going to go blind.
That's what me old headmaster, Mr Gibbons, used to say to me, until some nasty little shit threw sulphuric
Who's laughing - and seeing - now?
Ты же ослепнешь так.
Так мне говорил мой директор, Мистер Гиббонс, пока какой-то маленький ублюдок не прыснул ему в лицо серной кислотой.
Кто смеется - и видит - теперь?
Скопировать
You 3 years old?
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother.
If you don't kill his mother, then kill your mother. Understand?
Тебе 3 года что ли?
Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
Если не убьешь его маму, тогда убъешь свою.
Скопировать
Hello.
Ted, I just saw the news and a truck carrying sulphuric acid overturned right in front of Robin's house
And it's melting through the sidewalk.
Але.
Тед, я только что смотрел новости, там грузовик с серной кислотой перевернулся прямо перед домом Робин.
И расплавил весь тротуар.
Скопировать
But that's where any similarities end.
Venus is a tortured world, where thick clouds of sulphuric acid are driven along by high winds and temperatures
All because this planet's atmosphere created a runaway greenhouse effect.
Но этим сходство планет ограничивается.
Венера - ужасающий мир, где в небе постоянно несутся облака из паров серной кислоты, а температура поверхности такова, что там плавится свинец.
И всё это потому, что атмосфера планеты создала губительный парниковый эффект.
Скопировать
Not compared to downtown Kabul, it's not.
Or the surface of Venus, which is covered by clouds of sulphuric acid and hundreds of active mega volcanoes
What?
Но не в сравнении с центром Кабула.
Или поверхностью Венеры, которая покрыта облаками из серной кислоты и сотнями действующих огромных вулканов.
Что?
Скопировать
Astringent mars saffron became iron oxide.
Oil of vitriol became sulphuric acid, and philosophical wool became zinc oxide.
At last there was a universal language to identify the elements.
∆елезна€ окалина стала оксидом железа.
упоросное масло стало серной кислотой, а "философска€ шерсть" стала оксидом цинка.
Ќаконец-то по€вилс€ универсальный €зык дл€ вы€влени€ элементов.
Скопировать
You can almost feel it on your tongue, actually, the acidity of it. They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid.
sugars and breathe out CO2 and get energy these guys breathe in hydrogen sulphide and oxygen and produce sulphuric
In fact, I can test it here with this.
В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится серная кислота.
Я, к примеру, вдыхаю кислород, вступающий в реакцию с сахаром, а выдыхаю образовавшийся углекислый газ.
а эти существа вдыхают сероводород и кислород, и выдыхают серную кислоту.
Скопировать
Bansi's running a protection racket. Local industrialist won't pay up, Bansi blows up his factory.
(SCREAMING) The factory specialised in producing sulphuric acid in high concentrations.
The blast itself was fairly small. The damage...wasn't.
Банси требует деньги за "крышу", местные хозяева не соглашаются платить, и он взрывает фабрику.
На фабрике производили концентрированную серную кислоту.
Сам взрыв был относительно небольшим, а вот последствия...
Скопировать
Because they metabolise hydrogen sulphide, so they metabolise this faintly acidic and nasty gas that I'm just breathing in now.
They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid.
So their breathing process, if you like, their version of what I do, I breathe in oxygen, react that with sugars and breathe out CO2 and get energy these guys breathe in hydrogen sulphide and oxygen and produce sulphuric acid.
Тот смрадный и крайне ядовитый газ, который я сейчас вдыхаю - основа их обмена веществ. Я даже ощущаю кислый привкус кончиком языка.
В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится серная кислота.
Я, к примеру, вдыхаю кислород, вступающий в реакцию с сахаром, а выдыхаю образовавшийся углекислый газ.
Скопировать
That's strong acid. That's as strong as battery acid.
It's actually highly concentrated sulphuric acid.
So, what a strange organism.
это очень сильная кислота, такая же, как в аккумуляторе автомобиля.
То есть это - концентрированная серная кислота, так, что ли?
Очень странные организмы.
Скопировать
No.
Although I could add some sulphuric acid to this cocktail, make your blood boil from the inside.
Would you like that?
Нет.
Хотя, я мог бы добавить серной кислоты в коктейль и твоя кровь закипит прямо в жилах.
Хочешь?
Скопировать
Topher.
In the van outside, you'll find containers of sulphuric acid, a plastic sheet, and a bag of tools.
What?
Тофер.
В фургоне снаружи ты найдешь... канистры с серной кислотой, полиэтиленовую пленку и сумку с инструментами.
Что?
Скопировать
Tons of options.
Everglades, alligators, pig farms, sulphuric acid, wood chipper, incinerator.
Hell, even meat pies.
Миллион вариантов:
Болота, аллигаторы... свинофермы, серная кислота, молотилки, мусоросжигатели.
Черт. Да хоть шаурма.
Скопировать
Look here the skin texture
This type of burn can be caused by sulphuric acid
And if you combine it, for example, with hydrogen peroxide...
Взгляните на текстуру кожи.
Такой тип ожога может быть вызван серной кислотой.
И если соединить её, например, с перекисью водорода...
Скопировать
But one cave is so inhospitable that one would not expect it to contain any life whatsoever.
The water flowing out of the Villa Luz cave in Mexico is actually colored white with sulphuric acid.
Explorers entering this dangerous cave must wear respirators and carry monitors.
Но нет пещер с настолько суровыми условиями, чтобы в них вообще не было жизни.
Вода, вытекающая из Пещеры Villa Luz в Мексике практически белая из-за содержащейся в ней серной кислоты.
Исследователи этой опасной пещеры должны одевать респираторы и брать монитор.
Скопировать
Hydrogen sulphide gas bubbles up from oil deposits in the earth's crust.
It mixes with oxygen and the water, and forms sulphuric acid.
These are not the sort of conditions in which you would expect to find fish, yet these cave mollies seem to thrive despite the acid and the low levels of oxygen.
Сероводород поднимается пузырьками из нефтяных залежей в земной коре.
смешивается с кислородом и водой, и образуется серная кислота.
Это не те условия, где можно ожидать встретить рыб. Но эти пещерные моллинезии кажутся вполне процветающими несмотря на кислоту и низкий уровень содержания кислорода.
Скопировать
There is, in fact, more life here than anyone would think possible, but the biggest surprise is something altogether more bizarre.
stalactite-like formations are known, rather appropriately, as snotites, the drops dripping from the ends are sulphuric
The snotites are, in fact, vast colonies of bacteria, capable of going a centimeter a day.
На самом деле, здесь больше жизни, чем кто-либо может себе представить, но самое большое удивление вызывают эти причудливейшие образования.
Странные, похожие на сталактиты они уместно называются соплями, капли серной кислоты, падая вниз, могут прожечь кожу.
Сопли на самом деле являются громадными колониями бактерий, способными двигаться на сантиметр в день.
Скопировать
It was Lechuguilla's gypsum crystals that made scientists question how these caverns were formed.
They discovered that Lechuguilla's limestone had actually been eaten away by sulphuric acid, cutting
And when sulphuric acid dissolves limestone it leaves behind gypsum, the basis of Lechuguilla's remarkable formations.
Гипсовыми кристаллами пещеры Lechuguilla. У ученых возник вопрос, как могли образоваться такие пещеры.
Они открыли, что известняки Lechuguilla в действительности были разъедены серной кислотой, прорезая буквально мили известняка.
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla.
Скопировать
They discovered that Lechuguilla's limestone had actually been eaten away by sulphuric acid, cutting through literally miles of limestone.
And when sulphuric acid dissolves limestone it leaves behind gypsum, the basis of Lechuguilla's remarkable
And there was one set, more than a mile from the surface, that almost defied belief.
Они открыли, что известняки Lechuguilla в действительности были разъедены серной кислотой, прорезая буквально мили известняка.
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla.
Здесь есть фигура, более чем в миле от поверхности, в существование которой невозможно поверить.
Скопировать
But here, a mountain is in gestation.
Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings.
This is the Danakil Depression in Ethiopia, lying within a colossal rent in the Earth's surface where giant land masses are pulling away from one another.
Здесь зарождаются горы.
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения.
Это тектоническая впадина Данакиль в Эфиопии, находящаяся среди огромных разломов земной поверхности разорванных гигантских земных массивов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sulphuric acid (салфйуэрик асид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sulphuric acid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салфйуэрик асид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение