Перевод "Israeli" на русский
Произношение Israeli (изрэйли) :
ɪzɹˈeɪli
изрэйли транскрипция – 30 результатов перевода
You know, I'm a shitty cop.
I'm a disgrace to the Israeli police. -Don't be silly.
Believe me, I never spoke this way to anyone.
Знаешь, а ведь я - дерьмовый полицейский.
Я - позор в полиции Израиля.
Поверь мне, я никогда не говорил об этом.
Скопировать
Along with this, Sergeant Azulai, I've been asked to announce that your contract will not be renewed this time.
You'll retire with all the rights and with full benefits of a sergeant in the Israeli police force.
They're not extending it?
Вместе с этим, сержант Азулай, хочу заявить, что твой контракт не обновляется на этот раз.
Ты уйдешь в отставку со всеми правами и с полной пенсией, как сержант полиции Израиля.
Они не продляют?
Скопировать
I told you, and besides that I'm not a recruit.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
Why Arafat?
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
Почему Арафат?
Скопировать
-What did you think?
What is the Israeli police doing, just making out reports?
Hands in the air.
-А ты что думал?
Что полиция Израиля выписывает штрафы?
Руки вверх.
Скопировать
But you're my friend, and I need to tell you the truth.
You were my last chance in the Israeli police force.
Believe me, I'm sorry, but I'm not a terrorist.
Но ты - мой друг, и я обязан сказать тебе истину.
Ты был моим последним шансом в полиции.
Поверь мне, я сожалею, но я - не террорист.
Скопировать
East of here is Israel, known as the State.
Israel, I know.
And to the West, the Egyptians.
Восток - Израиль, именуемый государством.
Израиль я знаю.
На западе египтяне.
Скопировать
I'm sorry.
We must go because the Israeli wait for us.
Thank you very much.
Сожалею.
Мы должны идти, израильтяне нас ждут.
Спасибо.
Скопировать
no mullets, just say it.
-The Israeli intelligence sent you
What's their job?
не рыбешка, не рыба, тогда ты скажи.
- Израильская разведка послала тебя.
Их должность?
Скопировать
Wurde ein amerikaner getoetet? Nein, esraeli.
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team...
The guerillas are demanding the release... Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
- Нет, только израильтян.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Скопировать
I'll call you at the hotel, mom.
The Israeli hostages and the arab commanders... Who have held them hostage for this entire day...
I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh.
Я позвоню вам в отель, мама.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.
Скопировать
Everybody's dead.
The Israeli olympic team is destroyed... much of it, some of their officials.
But what will happen to the games of the 20th olympiad? None of us know what will happen to the course of world history.
Все мертвы.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
Что произойдет с ХХ Олимпийскими Играми - неизвестно, кроме того, что они, видимо, станут самыми известными в истории.
Скопировать
And one day the inevitable happened.
A patient of Helen's, an Israeli... who had come to her, depressed that his wife had left him... captured
I think it best... that we terminate your treatment,... give it a substantial time.
И однажды произошло неизбежное.
Пациент Хелен, израильтянин... пришедший к ней в депрессии из-за того, что жена его бросила... пленил сердце Хелен."
Я думаю будет лучше... если мы прекратим ваше лечение,... подождем какое-то время.
Скопировать
Dr. Weiskopf is a professor at the Judaic Institute in Munich.
He assists the Israeli Government in certain matters.
Hey, buddy, are you okay?
Д-р Вайскопф – профессор еврейского института в Мюнхене.
Он помогает правительству Израиля в определенных вопросах.
Приятель, с тобой все в порядке?
Скопировать
What else did you do?
I had a copy of your fingerprints from your Israeli wanted sheet.
It's all on database at the university.
Что еще ты сделал?
У меня была копия ваших отпечатков из досье правительства Израиля.
Это все есть в базе данных университета.
Скопировать
I'm sorry.
This killing of Israeli athletes is an act of war.
And if there's one place that war doesn't belong it's here.
Мне жаль.
Это убийство Израильских спортсменов суть война.
И если есть хоть одно место неподвластное войне это здесь.
Скопировать
Gentlemen.
Arab gunmen have taken over the Israeli compound.
We're waiting for more information.
Господа.
Арабские стрелки захватили израильскую резиденцию.
Мы ожидаем дополнительную информацию.
Скопировать
There's enough nerve agent here to wipe out half the eastern seaboard.
Israeli intelligence has identified the bomb-maker.
He's Jean-Paul Demou.
Этого хватит, чтобы уничтожить половину восточного побережья.
Разведка установила создателя бомбы.
Это Жан - Поль Дему.
Скопировать
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
The UN Secretary-General said, only God knows if there would be peace or war.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Генеральный Секретарь ООН заявил, что только Бог может знать, будет ли теперь мир или война.
Скопировать
Tell me the plans of the Israelis, Andy.
I have told you, I'm not an Israeli.
Oh, shit!
Расскажи мне о планах израильтян, Энди.
Я ведь сказал вам, что я не израильтянин.
Вот, дерьмо!
Скопировать
Please help me.
I can prove I'm not an Israeli.
- How?
Помогите, пожалуйста.
Я могу доказать, что я не израильтянин.
- Как?
Скопировать
- lt´s a Desert Eagle.
Israeli Army.
Take it.
- Из "пустынного орла".
Их делают для израильской армии.
Держи.
Скопировать
Look...
"Israeli girl - to the Indian jail"
Twelve years. What a mess... Ten grand, and I can get her out much sooner.
смотри...
"девушка-израильт€нка - в тюрьме в индии"
двенадцать лет. что за бардак... дес€ть тыс€ч долларов и € вытащу еЄ оттуда намного раньше.
Скопировать
You're completely right, Dad.
Georgia could run the Israeli army.
Hi, Dad.
Ты полностью прав, папа.
Джорджия могла бы пойти в Израильскую армию.
Привет, папа.
Скопировать
Come on!
Georgia could run the Israeli Army.
Maddy couldn't even get into the Army.
Да, ладно!
Джорджия смогла бы пойти в израильскую армию.
Даже Медди не смогла бы пойти в армию.
Скопировать
I mean, aren't we all getting a little too sensitive?
Somebody asks me which way is Israel, I don't fly off the handle.
- Anyway, what's the status with...?
В смысле, не становимся ли мы чересчур чувствительными?
Кто-нибудь спрашивает меня в дорогу в Израиль, я же не лезу в бутылку.
- И все таки, какой твой статус с...?
Скопировать
What do you mean?
- An Israeli.
You want to be an Israeli...
Что это значит?
- Израильтянин.
Хочешь быть израильтянином...
Скопировать
- An Israeli.
You want to be an Israeli...
Then roll up your pants.
- Израильтянин.
Хочешь быть израильтянином...
Тогда закатай штаны.
Скопировать
That rifle ain't got no scope on it. Hey, don't listen to him. Don't get no Winchester .30-30.
You need to get yourself a Galil, an Israeli assault rifle.
You can stick on twin banana clips... pump out 60 rounds in three seconds.
Только принц не промах малый, он задумал отомстить.
Тень папаши рассказала, что он должен сотворить!
- Ты не дёргайся напрасно, жди своей минуты.
Скопировать
Then, when we left town, they went to Lebanon and we stayed in Nazareth.
After the Israeli invasion, Grandpa was allowed to visit us.
He'd grown old, we were glad to see him.
ѕотом мы переехали в Ќазарет, а он с семьей в Ћиван.
ѕосле "зраильского вторжени€ деду разрешили навестить нас.
ќн постарел, мы были рады его визиту.
Скопировать
She's had an amazing life!
She was in the Israeli army.
None of the bullets hit the engine, so we made it to the border.
Её жизнь удивительна!
Она служила в израильской армии.
К счастью, ни одна пуля не попала в двигатель, так что мы добрались до границы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Israeli (изрэйли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Israeli для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изрэйли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
