Перевод "израильский" на английский
израильский
→
Israeli
Произношение израильский
израильский – 30 результатов перевода
"Дай покой после ходьбы"
"Уважай АОИ (израильская армия)"
"Нам хватает наших войн"
"Let us rest here,
"Let Zahal be honored.
"Wars abound here,
Скопировать
Голани?
(элитная израильская часть) - Гамази (египетская).
Что случилось?
Golani unit?
-Gammasi (Egyptian Chief of Staff).
Gingi, what happened?
Скопировать
не рыбешка, не рыба, тогда ты скажи.
- Израильская разведка послала тебя.
Их должность?
no mullets, just say it.
-The Israeli intelligence sent you
What's their job?
Скопировать
- Нет, только израильтян.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Wurde ein amerikaner getoetet? Nein, esraeli.
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
The guerillas are demanding the release... Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
Скопировать
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для
Они установили срок до полудня, иначе убьют всех заложников - спортсменов израильской сборной.
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
The guerillas are demanding the release... Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
They had set a deadline of noon, saying that they were going to kill all of their hostages at that time. That deadline, obviously, has passed.
Скопировать
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Они установили срок до полудня, иначе убьют всех заложников - спортсменов израильской сборной.
Время уже давно истекло.
The guerillas are demanding the release... Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
They had set a deadline of noon, saying that they were going to kill all of their hostages at that time. That deadline, obviously, has passed.
There are men with guns, beginning to train those guns...
Скопировать
А ты как считаешь, При?
Сейчас 19:23, и за этими стенами находятся 10 израильских спортсменов.
Один из них, вероятнее всего, мертв, остальные 9, насколько нам известно, стоят в кругу, с руками, связанными за спиной... Давай, При.
Is that where you're at, pre?
It's 23 minutes past seven in the evening, and inside that little block are ten Israelis;
One of them believed dead, the other nine said to be standing in a circle, hands tied behind their back and lashed to each other... come on, pre.
Скопировать
Все мертвы.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
Что произойдет с ХХ Олимпийскими Играми - неизвестно, кроме того, что они, видимо, станут самыми известными в истории.
Everybody's dead.
The Israeli olympic team is destroyed... much of it, some of their officials.
But what will happen to the games of the 20th olympiad? None of us know what will happen to the course of world history.
Скопировать
Я не привык видеть тебя вне кассы.
Иногда я выхожу как Хаим Явин (израильский Лари Кинг)!
Оказывается.
I'm just used to seeing you behind your counter.
I do leave it sometimes. Like Larry King.
So it seems.
Скопировать
Мне жаль.
Это убийство Израильских спортсменов суть война.
И если есть хоть одно место неподвластное войне это здесь.
I'm sorry.
This killing of Israeli athletes is an act of war.
And if there's one place that war doesn't belong it's here.
Скопировать
Господа.
Арабские стрелки захватили израильскую резиденцию.
Мы ожидаем дополнительную информацию.
Gentlemen.
Arab gunmen have taken over the Israeli compound.
We're waiting for more information.
Скопировать
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории
Генеральный Секретарь ООН заявил, что только Бог может знать, будет ли теперь мир или война.
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
The UN Secretary-General said, only God knows if there would be peace or war.
Скопировать
- Из "пустынного орла".
Их делают для израильской армии.
Держи.
- lt´s a Desert Eagle.
Israeli Army.
Take it.
Скопировать
Ты полностью прав, папа.
Джорджия могла бы пойти в Израильскую армию.
Привет, папа.
You're completely right, Dad.
Georgia could run the Israeli army.
Hi, Dad.
Скопировать
Г осподь, хранящий вас, не останется в стороне.
Г осподь, хранящий землю израильскую, не останется в стороне и не допустит зла.
Г осподь - ваш хранитель.
"Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
"The Lord is thy keeper. "The Lord is thy shade upon thy right hand.
"The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Скопировать
Да, ладно!
Джорджия смогла бы пойти в израильскую армию.
Даже Медди не смогла бы пойти в армию.
Come on!
Georgia could run the Israeli Army.
Maddy couldn't even get into the Army.
Скопировать
-Его прекрасная половина.
Израильская разведка им в постель подбросила бомбу. Но парню повезло. Его не было дома.
Израильтяне ПредПолагают, что она мертва.
- Targo's other half.
Rumour is the Israelis slipped a bomb in between their sheets.
He wasn't at home, but they think maybe they got her.
Скопировать
Её жизнь удивительна!
Она служила в израильской армии.
К счастью, ни одна пуля не попала в двигатель, так что мы добрались до границы.
She's had an amazing life!
She was in the Israeli army.
None of the bullets hit the engine, so we made it to the border.
Скопировать
- Что это? - Это штука, набитая мясом.
Израильские солдаты носили это с собой.
Если их брали в плен на вражеской территории.
Look at this one. lt's saying, "l'm a coffee table.
Put some coffee on me.
The hotter the better. That's what I'm here for."
Скопировать
Почему израильские?
Ведь пчёлы везде одинаковые, почему только израильские?
Итак, почему израильские пчёлы...
Israel! Why?
I mean, bees are the same everywhere. Why Israel?
The bees of Israel...
Скопировать
Мария, какую сказку тебе рассказать?
Про израильских пчёл.
Про израильских пчёл?
What story do you want to hear for your third birthday?
"The Bees of Israel."
"The Bees of Israel..."
Скопировать
Про израильских пчёл.
Про израильских пчёл?
Но я уже рассказывал тебе о них и год назад, и два года назад.
"The Bees of Israel."
"The Bees of Israel..."
But I told you "The Bees of Israel" for your second birthday.
Скопировать
И как бы то ни было, Как бы ни было. Нет, не будет.
Русские субтитры для проекта Израильское кино киноклуба Феникс:
В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. Он сел на корабль и приплыл в Веракрус.
''and whatever is to come ''whatever is to come ''no, there won't be
''l walked and walked ''and wherever I went I didn't get anywhere
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico.
Скопировать
Пентагон фактически измеряет ядерную радиацию в чем-то, что они называют "единицами света!"
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
The Pentagon actually measures nuclear radiation and something they call Sunshine Units.
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Contra killers are called Freedom fighters. Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
Скопировать
Скорая помощь - на позицию три.
- Израильский самолет, отвалите с пути.
- Через пару минут мы попросим вас принять аварийное положение.
All ambulances go to number three.
Air Israel, please clear the runway.
In a moment, we'll ask you to assume crash positions.
Скопировать
Они зовут тебя.
Израильские пчёлы.
Пчёлы зовут тебя.
They call to you
The bees of Israel
The bees call you
Скопировать
Пчёлы зовут тебя.
Израильские пчёлы.
Эти пчёлы зовут тебя.
The bees call you
The bees of Israel
The bees call you
Скопировать
Израильские пчёлы.
Израильские пчёлы.
Они зовут тебя, зовут.
The bees of Israel The bees
The bees of Israel
They call you, call you
Скопировать
С вашего позволения, мы начнём торги с десяти миллионов франков. Для старта эта цена вполне разумна.
Почему тебя интересуют пчёлы, да к тому же израильские?
Только израильские.
If you agree, we'll open bidding at 10 million francs, which seems reasonable.
Why are you so interested in bees? Especially the bees of Israel...
The bees of Israel...
Скопировать
Почему тебя интересуют пчёлы, да к тому же израильские?
Только израильские.
Почему израильские?
Why are you so interested in bees? Especially the bees of Israel...
The bees of Israel...
Israel! Why?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов израильский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы израильский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
