Перевод "маш" на английский

Русский
English
0 / 30
машflap wag wave
Произношение маш

маш – 30 результатов перевода

как сумасшедший.
Улыбаемся и машем!
Что-то попахивает от твоего "улыбаемся и машем".
I guess CEO Joo will only have things to smile "bang shil, bang shil" over from now on.
Bang Shil, fighting!
All of a sudden I'm not liking that "Bang Shil, fighting!" at all.
Скопировать
Улыбаемся и машем!
Что-то попахивает от твоего "улыбаемся и машем".
Ладно.
Bang Shil, fighting!
All of a sudden I'm not liking that "Bang Shil, fighting!" at all.
Yes.
Скопировать
-Руководители главного управления внутренних дел говорят о случившемся...
-Маш, ну их новости, переключи.
-Маш, ты чаще его смотришь?
Officials of the internals say the following...
Masha, Turn off this horror.
Masha, how long can you listen to him.
Скопировать
-Маш, ну их новости, переключи.
-Маш, ты чаще его смотришь?
У нас что по телевизору только про братву?
Masha, Turn off this horror.
Masha, how long can you listen to him.
In there nothing else on the TV?
Скопировать
Это был договор.
Поэтому не машите оружием тут.
А теперь?
That was the deal.
So quit waving that gun around.
Now, where were we?
Скопировать
Песочный человечек чувствует себя в космосе, как рыба в воде.
Но самым удивительным стало то, как быстро он подружился с Машей.
Мы даже справили им космическую свадьбу.
The Sandman excellently adapted to the conditions in space.
But the biggest surprise was that he became very well acquainted with Mascha.
We even had a cosmic marriage on board.
Скопировать
Через несколько минут
Песочный человечек и Маша полетят обратно на Землю.
Дорогие дети, надеюсь, вам все видно.
We even had a cosmic marriage on board.
In a few minutes, the sandman and Mascha will come back to Earth.
I hope it was relayed, so that you could see it clearly.
Скопировать
Не надо "прости".
Маши хвостом при ходьбе.
Ты можешь лучше.
- Don't "sorry" me.
Shake the tail when you walk, man.
You're better than that.
Скопировать
А что сегодня я сделала?
Голову лобстера из папье-маше
- Что это такое мы слушаем?
What did I do?
I made a papier-máché lobster head.
What is this we're listening to?
Скопировать
Будь здорова!
Тётя Маша Артёмова заходила.
Ключи оставила.
Cheers!
Aunt Masha Artyomova was here.
She left the keys.
Скопировать
Не поминайте лихом!
Лети, мой вестничек, маши крылами белыми.
Найди друга моего милого.
Don't think ill of me!
Fly, my messenger, fly! Flap your white wings!
Find my beloved!
Скопировать
- Это тёти Машины.
Какой тёти Маши?
- Из четырнадцатого дома.
- Aunt Masha's.
- Where does she live?
- The 14's house.
Скопировать
Дайте сказать.
Не машите передо мной этим зверем.
Уберите его куда-нибудь, чтобы мы могли спокойно говорить.
Let me tell you something.
Don't threaten me with that giraffe.
Please point it somewhere else, so that we may discuss this calmly.
Скопировать
Полотенце, Бобби.
Маши полотенцем.
Помогите!
Wave the towel, Bobby.
Wave the towel.
Help!
Скопировать
Какая судьба!
Маша, милая!
Душенька моя...
There is a kind fate!
Masha, my dear!
Oh, darling...
Скопировать
Мы первые иностранные солдаты, которых они видят.
Улыбайтесь... и машите руками, а то они решат, что вернулись нацисты.
Добро пожаловать.
We're the first Allied soldiers they've seen.
Pass the word: Keep smiling and waving, or they'll think the Nazis are back.
Welcome to our country.
Скопировать
Сукины дети!
Вперед, машите флагом.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Sons of bitches!
Come on, wave the flag.
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Скопировать
Барышня почивали дурно голова болела А теперь ей легче
Что твоя голова, Маша?
Лучше папенька.
She'd a headache, but now she's better.
How's your head, Mashenka? - Good, dad.
- Maybe, mom.
Скопировать
долго не смели обьявить об этом выздоравливающей
Маше она никогда не упоминала о Владимире
Несколько месяцев уже спустя нашед имя Владимира в числе отличившихся и павших под Бородиным Владимир Николаевич
They haven't talked about it to Masha.
And she never talked about Vladimir.
A few months later they found the name of Vladimir in the list of fighters who died at Borodino.
Скопировать
Добрые наши помещики были искренно опечалены
Маша упала в обморок
И все боялись чтобы горячка ее не возвратилась
All were deeply saddened.
Maria is fainted.
Everyone was afraid that she has again started the fever.
Скопировать
И знаешь Мари, я очень буду любить его.
Что с тобой, Маша?
Ничего.
And you know, Marie, I'm going to love him so much.
What's the matter, Marie?
Nothing.
Скопировать
День прошел благополучно
Но в ночь Маша занемогла
Тихо
The day went smoothly.
But at night, Maria got sick.
Quiet!
Скопировать
Соседи поминутно ездили к нему поесть попить поиграть по 5 копеек в бостон с его женою
А некоторые для того чтобы поглядеть на дочку их Машу
Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и следственно была влюблена
The neighbors always came to him to eat and drink, play cards with his wife.
But some neighbors came because his daughter, Masha.
Maria Gavrilovna was brought up on French novels and, therefore, was in love.
Скопировать
Какую товарку?
Машу.
Проверить хочешь?
Which friend?
Masha.
You want to check?
Скопировать
Мама.
Как там Маша, разрешилась?
Не знаю, я не была у нее.
It's mommy.
How's Masha doing? Has she had her child?
I don't know. I haven't seen her.
Скопировать
Андрей, Андрей...
Прощай, Маша.
Катя, принеси нюхательной соли.
Andrei, Andrei...
Bye, Mary.
Katya, get some smelling salts.
Скопировать
- Да им со мной только время проводить.
А как жениться или полюбить кого по-настоящему, так найдут себе, какую-нибудь Машу или Дашу.
Вот и Илья к Тоське перебежал.
Men like having fun with me
But when they want to get married or truly love somebody, they choose some "Masha" or "Dasha"
Ilya left me for Tosya.
Скопировать
Ты хоть объявляй, куда уходишь.
А вот я тебе и объявляю, что завтрашний вечер я опять в больницу к Маше пойду.
Не кричи.
You could at least have told us where you were going.
So I'm telling you now that tomorrow night I'm going to see Masha again!
Stop shouting.
Скопировать
Ладно, правило номер два - не орать во все горло.
Не маши у меня перед лицом этой штукой!
Я машу перед лицом? Ничего подобного.
Christ. Okay, rule number two is no loud screaming.
Stop waving that thing in my face.
Am I holding the gun in your face?
Скопировать
Не маши у меня перед лицом этой штукой!
Я машу перед лицом? Ничего подобного.
Я вообще человек мирный, и никому никогда не грозил оружием.
Stop waving that thing in my face.
Am I holding the gun in your face?
You know, I can be a pretty likable guy when I'm not pointing a gun at somebody.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение