Перевод "wag" на русский
Произношение wag (yаг) :
wˈaɡ
yаг транскрипция – 30 результатов перевода
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Gonna lick his hand And wag my tail
Herbert! Herbert!
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Герберт!
Скопировать
It is ludicrous.
I mean, just suppose this thing won't wag its tail when we tell it to?
Well, they withdraw the grant.
Это смешно.
Я имею в виду, вдруг эта штука не завиляет хвостом, когда мы ей это скажем?
Ну, они отнимут грант.
Скопировать
When's the last time you had a prostate exam?
Hey, i don't even let anybody wag their finger in myface!
I'm sorry, i shouldn't have laughed!
Когда в последний раз врач осматривал вашу простату?
Слушайте, я даже до лица никому не позволяю руками дотрагиваться !
О, извините, я не должна была смеяться.
Скопировать
I'm sure it'd be fun. what's not fun
About sitting around in a cloud of marijuana smoke, Watching some maniac wag his bloody tongue?
That's not the who, dad. that's kiss.
Не сомневаюсь, что будет.
Чем не весело сидеть в облаке марихуаны, и наблюдать за психом, который машет своим кровавым языком?
Это не "WHO", папа. Это были "KISS".
Скопировать
Oh, relax.
Old girl doesn't have too much to wag about these days, anyway.
Hey, Meg.
О, расслабься.
У старухи не особо много повода помахать хвостом сейчас, в любом случае.
Эй, Мэг.
Скопировать
He's wagging his tail.
Dogs wag their tails for hours after they die.
I'm tired of this conversation.
- Это ничего не значит.
Собаки виляют хвостами часами после смерти.
Мне это надоело.
Скопировать
- Lucy, it's okay.
- And the wag...
We got it covered.
- Люси, всё в порядке.
- А зар..--
Мы об этом позаботились.
Скопировать
- She's awful! Why did they invite her?
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
At least we don't have to have dinner with her. God!
- Зачем они ее пригласили?
Она только и делает, что критикует нас и портит выходные.
По крайней мере, нам не придется с ней ужинать.
Скопировать
Oh!
He's just tried to wag his tail!
Goodbye, Mrs Pumphrey.
О!
Он попытался повилять хвостом!
До свидания, миссис Памфри.
Скопировать
After that, they conducted themselves according to the rules of behaviour associated with an amusement park.
beside it a short distance, presided over by the eyes of Doctor T J Eckleburg, set there by some wild wag
This desolate area is a valley of ashes, a fantastic farm where ashes grow like wheat.
А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу.
Скопировать
Roddy Martindale simply wouldn't let you.
It's months since we last had a chin-wag!
Let me buy you an aperitif and then let me take you to dinner.
Родди Мартиндейл не отпустит тебя.
Мы же не болтали уже несколько месяцев!
Позволь угостить тебя аперитивом, а после и обедом.
Скопировать
-Well, it's a sort of a machine for neutralising psychic power.
Wag your tongue well, Doctor. It is the only weapon you have left.
Nonsense, Captain, nonsense.
- Ну, это своего рода приспособление для нейтрализации психической энергии.
Болтайте себе, болтайте, Доктор, язык - это единственное оружие, которое осталось у вас в запасе.
Ерунда, капитан, ерунда.
Скопировать
If we go to The Drover's...
- Tongues will wag!
Why not tonight? - l'm on duty.
- Если мы поедем в "Гуртовщики"...
- Все начнут молоть языками!
- А почему не сегодня вечером?
Скопировать
What do you think I am?
Soldiers wag their tails and come to me.
Even that adjutant.
Какая я, по-твоему?
Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом.
Даже адъютант.
Скопировать
Mother, you fed me in that stalactites cave which is your womb, you became aware of me.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
What were you looking for?
Мама, ты вскормила меня в этой пещере, полной сталактитов, которой была твоя утроба, ты осознала меня.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Что вы ищите?
Скопировать
It's just that I'm used to you, that's all.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
You sure this is the place you wanted to come to?
Просто, я разволновалась, вот и всё.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Вы уверены, что это то самое место?
Скопировать
I adore these fabulous feelings, which will never come to an... end.
Some wag once remarked that after New York... it's all Connecticut.
The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth... for the small cities which make up the backbone of the nation... are all in the same pattern.
Обожаю, обожаю эти волшебные чувства, которым никогда.. никогда не придёт конец!
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью-...орком это всЄ оннектикут.
'раза была шутлива€, но, как многие шутки, она содержала в себе долю правды и маленькие города, которые и составл€ют основу нации, действительно, все похожи друг на друга.
Скопировать
Mr. Lepic, indifferent, egoistic.
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
"They just can't keep their mouths shut, those cursed magpies!"
Мсье Лепик, безразличный ко всему эгоист.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
"Не могут просто помолчать, эти болтливые сороки!"
Скопировать
So...
Come on, wag your tails and yelp all you want
That's what I'm dying to see
Значит...
Давай, виляй хвостом и скули.
Вот, что мне до смерти хотелось бы видеть.
Скопировать
Sandbagged me on Bluestar, huh?
I guess you think you taught the teacher a lesson, that the tail can wag the dog, huh?
Well, let me clue you in, pal.
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Думал преподашь учителю урок, что хвост может управлять собакой?
Давайка я тебе кое-что растолкую, приятель.
Скопировать
I don't believe it is.
Do you want me to wag my finger at you and say you acted rashly?
You did, and I can.
Я не верю в это.
Ты хочешь, чтобы я ткнул в тебя пальцем и сказал, что ты действовала опрометчиво?
Это так, и я могу это сделать.
Скопировать
Indecent exposure.
Indecent... what the hell'd you do, wag it at somebody?
I didn't do anything, sis, i swear.
Непристойное поведение.
Непристойное... Какого чёрта ты там делал – помахал кому-то членом, что ли?
Я ничего не сделал, сестрёнка, клянусь.
Скопировать
I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua.
Wag it!
Howdy.
Чихуа-хуа бегают быстрее тебя!
В нору!
Привет.
Скопировать
Over here.
For God's sake, don't forget to wag those tails!
They sounded perfect from what you said.
Сюда
Не забывайте вилять хвостами
Они, должно быть, хорошенькие
Скопировать
If it's jokes you want, I'm your woman.
I was known as the "wisecracking wag" during my days on the stage.
Sure it wasn't the "sure-fire shag"?
кто тебе нужен.
Я была известна как "шутник и остряк" когда выступала на сцене.
что не "шлюха и косяк"?
Скопировать
- All right, you believe me now?
Oh, man. lt really does wag.
Only when I'm nervous, or happy.
Ну, теперь ты веришь?
Ух ты, он и правда виляет.
Только когда я волнуюсь... или радуюсь.
Скопировать
Let's do something else.
Stick your finger in there and Wag it.
Go on, stick it in.
Привет.
Эй, парень, сунь сюда палец и пошевели им.
Давай, сунь.
Скопировать
If the police had actually gone looking for him, say, to his office, so that he'd hear about it...
Don't wag the dog, Della.
L can't invent reasons just to pick him up.
Если бы полиция на самом деле стала его искать, заявилась бы, к примеру, в его офис, а он бы об этом узнал...
Не хвост виляет собакой, Делла.
Я не могу придумать причину, чтобы взяться за него.
Скопировать
You know, we could be trampled by Mongolians.
This thing wouldn't even wag its tail.
Hey.
Знаешь, по нам хоть монголы могут пройтись.
Это создание даже хвостом не пошевелит.
Эй.
Скопировать
Go back to Kate.
Tongues wag the car's matters more to you.
- Leave the keys.
Вернись к Каське.
А то уже болтают о том, что машина для тебя важнее.
- И ключи оставь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wag (yаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
