Перевод "wag" на русский

English
Русский
0 / 30
wagвилять махать шутник шутница помахивать
Произношение wag (yаг) :
wˈaɡ

yаг транскрипция – 30 результатов перевода

Us two here, same bed.
Tongues will wag.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Мы вдвоём на одной кровати...
Какие слухи пойдут.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Скопировать
It shows fucking progress.
It shows growing maturity... to what makes the world's fucking tail wag.
Anyway... that's why Cheyenne's cancelled.
Прогресс налицо, ёбтить.
Парень взрослеет. Начинает, бля, просекать, как мир устроен.
И вот почему... по Шайенну отбой.
Скопировать
You know, we could be trampled by Mongolians.
This thing wouldn't even wag its tail.
Hey.
Знаешь, по нам хоть монголы могут пройтись.
Это создание даже хвостом не пошевелит.
Эй.
Скопировать
UH-HUH... YEAH. GOOD.
NOW WAG THE TONGUE.
YEAH, THAT'S THE WAY.
Так, хорошо.
Теперь поболтаем языком.
Да, вот так.
Скопировать
Mother, you fed me in that stalactites cave which is your womb, you became aware of me.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
What were you looking for?
Мама, ты вскормила меня в этой пещере, полной сталактитов, которой была твоя утроба, ты осознала меня.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Что вы ищите?
Скопировать
Mr. Lepic, indifferent, egoistic.
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
"They just can't keep their mouths shut, those cursed magpies!"
Мсье Лепик, безразличный ко всему эгоист.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
"Не могут просто помолчать, эти болтливые сороки!"
Скопировать
What do you think I am?
Soldiers wag their tails and come to me.
Even that adjutant.
Какая я, по-твоему?
Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом.
Даже адъютант.
Скопировать
He's wagging his tail.
Dogs wag their tails for hours after they die.
I'm tired of this conversation.
- Это ничего не значит.
Собаки виляют хвостами часами после смерти.
Мне это надоело.
Скопировать
If we go to The Drover's...
- Tongues will wag!
Why not tonight? - l'm on duty.
- Если мы поедем в "Гуртовщики"...
- Все начнут молоть языками!
- А почему не сегодня вечером?
Скопировать
-Well, it's a sort of a machine for neutralising psychic power.
Wag your tongue well, Doctor. It is the only weapon you have left.
Nonsense, Captain, nonsense.
- Ну, это своего рода приспособление для нейтрализации психической энергии.
Болтайте себе, болтайте, Доктор, язык - это единственное оружие, которое осталось у вас в запасе.
Ерунда, капитан, ерунда.
Скопировать
It is ludicrous.
I mean, just suppose this thing won't wag its tail when we tell it to?
Well, they withdraw the grant.
Это смешно.
Я имею в виду, вдруг эта штука не завиляет хвостом, когда мы ей это скажем?
Ну, они отнимут грант.
Скопировать
And the judge bang the gavel and say, "No bail"
Gonna lick his hand And wag my tail
Herbert! Herbert!
И судья, ударив молотком, сказал "маразм"
Ему бы руки лизать И хвостом вилять
Герберт!
Скопировать
After that, they conducted themselves according to the rules of behaviour associated with an amusement park.
beside it a short distance, presided over by the eyes of Doctor T J Eckleburg, set there by some wild wag
This desolate area is a valley of ashes, a fantastic farm where ashes grow like wheat.
А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу.
Скопировать
I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua.
Wag it!
Howdy.
Чихуа-хуа бегают быстрее тебя!
В нору!
Привет.
Скопировать
Indecent exposure.
Indecent... what the hell'd you do, wag it at somebody?
I didn't do anything, sis, i swear.
Непристойное поведение.
Непристойное... Какого чёрта ты там делал – помахал кому-то членом, что ли?
Я ничего не сделал, сестрёнка, клянусь.
Скопировать
Over here.
For God's sake, don't forget to wag those tails!
They sounded perfect from what you said.
Сюда
Не забывайте вилять хвостами
Они, должно быть, хорошенькие
Скопировать
- All right, you believe me now?
Oh, man. lt really does wag.
Only when I'm nervous, or happy.
Ну, теперь ты веришь?
Ух ты, он и правда виляет.
Только когда я волнуюсь... или радуюсь.
Скопировать
Oh!
He's just tried to wag his tail!
Goodbye, Mrs Pumphrey.
О!
Он попытался повилять хвостом!
До свидания, миссис Памфри.
Скопировать
So...
Come on, wag your tails and yelp all you want
That's what I'm dying to see
Значит...
Давай, виляй хвостом и скули.
Вот, что мне до смерти хотелось бы видеть.
Скопировать
It's all right.
At least he can manage a wag.
Aye, he's right friendly.
Хорошо.
Во всяком случае, у него хватило сил поздороваться.
Да, очень дружелюбный.
Скопировать
Sandbagged me on Bluestar, huh?
I guess you think you taught the teacher a lesson, that the tail can wag the dog, huh?
Well, let me clue you in, pal.
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Думал преподашь учителю урок, что хвост может управлять собакой?
Давайка я тебе кое-что растолкую, приятель.
Скопировать
- She's awful! Why did they invite her?
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
At least we don't have to have dinner with her. God!
- Зачем они ее пригласили?
Она только и делает, что критикует нас и портит выходные.
По крайней мере, нам не придется с ней ужинать.
Скопировать
Roddy Martindale simply wouldn't let you.
It's months since we last had a chin-wag!
Let me buy you an aperitif and then let me take you to dinner.
Родди Мартиндейл не отпустит тебя.
Мы же не болтали уже несколько месяцев!
Позволь угостить тебя аперитивом, а после и обедом.
Скопировать
When's the last time you had a prostate exam?
Hey, i don't even let anybody wag their finger in myface!
I'm sorry, i shouldn't have laughed!
Когда в последний раз врач осматривал вашу простату?
Слушайте, я даже до лица никому не позволяю руками дотрагиваться !
О, извините, я не должна была смеяться.
Скопировать
I'm sure it'd be fun. what's not fun
About sitting around in a cloud of marijuana smoke, Watching some maniac wag his bloody tongue?
That's not the who, dad. that's kiss.
Не сомневаюсь, что будет.
Чем не весело сидеть в облаке марихуаны, и наблюдать за психом, который машет своим кровавым языком?
Это не "WHO", папа. Это были "KISS".
Скопировать
Oh, relax.
Old girl doesn't have too much to wag about these days, anyway.
Hey, Meg.
О, расслабься.
У старухи не особо много повода помахать хвостом сейчас, в любом случае.
Эй, Мэг.
Скопировать
I don't believe it is.
Do you want me to wag my finger at you and say you acted rashly?
You did, and I can.
Я не верю в это.
Ты хочешь, чтобы я ткнул в тебя пальцем и сказал, что ты действовала опрометчиво?
Это так, и я могу это сделать.
Скопировать
- Lucy, it's okay.
- And the wag...
We got it covered.
- Люси, всё в порядке.
- А зар..--
Мы об этом позаботились.
Скопировать
If it's jokes you want, I'm your woman.
I was known as the "wisecracking wag" during my days on the stage.
Sure it wasn't the "sure-fire shag"?
кто тебе нужен.
Я была известна как "шутник и остряк" когда выступала на сцене.
что не "шлюха и косяк"?
Скопировать
First "the most beautiful girl", and now "madam".
- What a wag! - What happened?
- What are you doing here?
То девушка, то бабушка, вот безобразник!
Баб Саш, что случилось?
Ты что здесь делаешь? - Я?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wag (yаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение