Перевод "suspenseful" на русский
Произношение suspenseful (соспэнсфол) :
səspˈɛnsfəl
соспэнсфол транскрипция – 30 результатов перевода
I was dismayed to see Charles Bronson blowing away street trash.
But it was quite suspenseful.
That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre.
Сначала я удивился, когда увидел Чарльза Бронсона, убирающего мусор с улиц.
Но потом втянулся. В фильме была определённая интрига.
То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре".
Скопировать
The trolls were given it as their kingdom, that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted disgusting kingdom.
(suspenseful music) Virginia? (thunder claps)
Virginia? Virginia?
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
Когда я вытаскивал стрелу из сердца моего сына, она сказала:
"Ты будешь моим Охотником." Теперь ты понимаешь?
Скопировать
- Look! - Boy, your father sure works fast, I give him that.
(suspenseful music)
- Yes!
Вирджиния, прости меня, я не хотел тебе нагрубить!
Раздражительным и затеваю со всеми ссоры. Мне это знакомо...
Посмотри на этих овец! Это разврат!
Скопировать
(hawk calling)
(suspenseful music)
- Virginia?
Мне нужен.
Лучше всего с длинными ушами. Сейчас же!
У тебя очень высокая температура.
Скопировать
- Okay, you got the hair, I got the dog.
(suspenseful music)
Just be careful, you got this trip here, - No kidding? It's tripping.
Но ни один из них не был её достоин.
Ты понимаешь, о чём я?
Он остановился и подумал...
Скопировать
Okay.
(suspenseful music)
Some things start out big, and some things start out small, very small.
Зеркало нашлось!
Вы о волшебном зеркале? Какая находка! Мы так взволнованы этим открытием!
Что-то начинается с большого, что-то начинается с малого, очень малого.
Скопировать
Here is magic to behold
(suspenseful music)
(crunching)
О ней?
Посмотри на луну и скажи, что бы ты в действительности хотел с ней сделать.
А потом выпусти Волка на свободу.
Скопировать
Chris, look!
(suspenseful music) Nine.
Two. Six.
Крис, смотри!
9!
2... 6!
Скопировать
Oil is no concern of ours.
(suspenseful music)
You're the cause of it all.
Нефть - не наша забота.
Угольные шахты закрываются
Почему бы тебя самого не отправить на Марс?
Скопировать
Chris, look.
(suspenseful music)
Now, will you believe?
Теперь вы поверите?
Ваше оборудование уничтожено, но к нам поступает сообщение.
Вот вам подтверждение!
Скопировать
Ends everyone's torture
One member of the jury said The story is so real and suspenseful that it sends chills up your spine
it was completely unexpected
И заканчивает общую пытку.
Один член жюри сказал, что история настолько реальная и захватывающая, что заставляет холодеть спины читателей.
Это было абсолютно неожиданно.
Скопировать
There's still a chance that Chase got it right.
That was suspenseful for about two seconds.
Blood culture was negative for bacteria.
Ведь еще есть шанс, что Чейз нашел ответ, верно?
Это были волнующие две секунды!
Анализ культуры крови отрицателен на бактерии.
Скопировать
Now, did you do it or not?
Is it really that suspenseful?
- Did you?
Так ты сделал это или нет?
Это действительно так важно?
- Да или нет?
Скопировать
It's a complete moron working with power tools.
How much more suspenseful can you get?
I'm...
Эти психи работают с электроинструментами.
Можешь предложить что-то более захватывающее?
— Я...
Скопировать
Put 'em up or I'll blow you to bits!
[suspenseful fanfare]
Okay, you asked for it.
Подними их или я порву тебя!
(тревожная фанфары)
Ладно, сам напросился.
Скопировать
I may know a way to control the Seeker, find the Stone, and kill the Mother Confessor.
( suspenseful theme playing )
( bird chirps )
Кажется, я знаю, как можно контролировать Искателя, найти Камень и убить Мать-Исповедницу.
.
.
Скопировать
( blade clangs in distance )
( suspenseful theme playing )
( gasps )
.
.
.
Скопировать
Now, I beg you, son, please, let me help you find the scroll.
( suspenseful theme playing )
( ominous theme playing )
Теперь, я прошу тебя, сынок пожалуйста, позволь помочь тебе в поисках.
.
.
Скопировать
And we're going to get him out of it.
suspenseful theme playing )
Do you have the scroll?
И мы должны быть там чтобы спасти его.
***
У тебя есть свиток?
Скопировать
She's still out there.
( suspenseful theme playing )
( thunder rumbling )
Она все еще жива.
.
.
Скопировать
(Richard) Hold on, Nicci.
( suspenseful theme playing )
Damn it, Nicci, fight!
Держись, Никки!
.
Проклятье, Никки! Борись!
Скопировать
You're more use to the Keeper alive than dead.
( suspenseful theme playing )
Thank you for getting me out of prison.
Ты принесешь больше пользы Владетелю, если останешься в живых.
.
Спасибо, что вытащила меня из тюрьмы.
Скопировать
Let's make it to the top three, bitches.
d Top three, bitches d [suspenseful music]
Hello. Hello.
Давайте попадём в топ, сучки.
Топ, сучки. Сучки в топе.
О-о.
Скопировать
( horse whinnies )
( suspenseful theme playing )
It's Zedd.
.
.
Это Зедд.
Скопировать
You will have greater influence than any Wizard who has ever lived.
( suspenseful theme playing )
( speaking in ancient tongue )
Ты будешь иметь большее влияние Чем любой когда либо живший волшебник
.
.
Скопировать
I like this, You walking on eggshells around me Because you think I'm gonna explode.
It's very suspenseful.
Is Elena worried, too?
Мне это нравится, ходишь на цыпочках вокруг меня, потому что думаешь, что я слечу с катушек.
Это очень увлекательно.
Елена тоже волнуется?
Скопировать
It's really garlic-y.
[Gunshot] [Screaming] [Suspenseful music]
You know, Gus...
Это действительно чеснок, уй.
-
Знаешь, Гас...
Скопировать
Let's move.
( suspenseful theme playing )
Hyah.
Вперёд.
( suspenseful theme playing )
Хья!
Скопировать
Where's Richard?
( suspenseful theme playing )
( screams )
Где Ричард?
( suspenseful theme playing )
( screams )
Скопировать
We have to get out of here now.
( suspenseful theme playing )
( screaming )
Мы должны убираться отсюда
( suspenseful theme playing )
( screaming )
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suspenseful (соспэнсфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspenseful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэнсфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
