Перевод "suspenseful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suspenseful (соспэнсфол) :
səspˈɛnsfəl

соспэнсфол транскрипция – 30 результатов перевода

Chris, look.
(suspenseful music)
Now, will you believe?
Теперь вы поверите?
Ваше оборудование уничтожено, но к нам поступает сообщение.
Вот вам подтверждение!
Скопировать
Oil is no concern of ours.
(suspenseful music)
You're the cause of it all.
Нефть - не наша забота.
Угольные шахты закрываются
Почему бы тебя самого не отправить на Марс?
Скопировать
Ends everyone's torture
One member of the jury said The story is so real and suspenseful that it sends chills up your spine
it was completely unexpected
И заканчивает общую пытку.
Один член жюри сказал, что история настолько реальная и захватывающая, что заставляет холодеть спины читателей.
Это было абсолютно неожиданно.
Скопировать
Here is magic to behold
(suspenseful music)
(crunching)
О ней?
Посмотри на луну и скажи, что бы ты в действительности хотел с ней сделать.
А потом выпусти Волка на свободу.
Скопировать
- Look! - Boy, your father sure works fast, I give him that.
(suspenseful music)
- Yes!
Вирджиния, прости меня, я не хотел тебе нагрубить!
Раздражительным и затеваю со всеми ссоры. Мне это знакомо...
Посмотри на этих овец! Это разврат!
Скопировать
(hawk calling)
(suspenseful music)
- Virginia?
Мне нужен.
Лучше всего с длинными ушами. Сейчас же!
У тебя очень высокая температура.
Скопировать
The trolls were given it as their kingdom, that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted disgusting kingdom.
(suspenseful music) Virginia? (thunder claps)
Virginia? Virginia?
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
Когда я вытаскивал стрелу из сердца моего сына, она сказала:
"Ты будешь моим Охотником." Теперь ты понимаешь?
Скопировать
- Okay, you got the hair, I got the dog.
(suspenseful music)
Just be careful, you got this trip here, - No kidding? It's tripping.
Но ни один из них не был её достоин.
Ты понимаешь, о чём я?
Он остановился и подумал...
Скопировать
Okay.
(suspenseful music)
Some things start out big, and some things start out small, very small.
Зеркало нашлось!
Вы о волшебном зеркале? Какая находка! Мы так взволнованы этим открытием!
Что-то начинается с большого, что-то начинается с малого, очень малого.
Скопировать
I was dismayed to see Charles Bronson blowing away street trash.
But it was quite suspenseful.
That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre.
Сначала я удивился, когда увидел Чарльза Бронсона, убирающего мусор с улиц.
Но потом втянулся. В фильме была определённая интрига.
То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре".
Скопировать
-Then you get relaxed.
Very suspenseful.
-Direction Louis Blanc.
-Когда ты расслабляешься.
Очень непонятно.
-Под руководством Люиса Бланка
Скопировать
Chris, look!
(suspenseful music) Nine.
Two. Six.
Крис, смотри!
9!
2... 6!
Скопировать
Thank you, bye.
[suspenseful music]
[grunts]
Спасибо, до свидания.
[напряженная музыка]
[ворчание]
Скопировать
We have a warrant!
[suspenseful music] [glass shattering]
Go, go, go, go.
У нас есть ордер!
[напряженная музыка] [звон стекла]
Иди, иди, иди, иди.
Скопировать
I knocked him out and locked him up in the basement.
[suspenseful music]
Norman?
Я вырубил его и заперли его в подвале.
[напряженная музыка]
Норман?
Скопировать
Okay, we gotta go find him.
[suspenseful music]
Thanks for coming back for me.
Ладно, мы должны найти его.
[напряженная музыка]
Спасибо, что вернулся за мной.
Скопировать
My hand is ruined anyway.
[Suspenseful music] Then we'll take it off.
We are done here.
Моя рука все равно повреждена.
Тогда мы отрубим ее.
Мы закончили.
Скопировать
Open the door now!
[Suspenseful music]
Откройте дверь немедленно!
[ вступительная мелодия ]
Скопировать
But I can't get rid of my phone until Bertram calls.
It's all very suspenseful.
What does he want?
Но я не могу избавиться от своего телефона, пока Бертрам не позвонит.
Все это очень напрягает.
- Чего он хочет?
Скопировать
abort mission.
[suspenseful music]
♪ let's send these shoes to hell.
Прекращаем операцию.
У меня есть идея...
Отправим эти ботинки в ад.
Скопировать
[ Whir! ] [ Screams ]
[ Suspenseful music plays ]
Feces is hard to clean off our micro-servers. We will wait until the human is finished defecating.
Парадокс!
Слава Богу.
А сейчас, на HBO, сериал "Подпольная Монополия."
Скопировать
With the quelea parents away feeding, their chicks are defenceless.
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
The adults return.
Пока ткачи-родители отсутствуют во время кормёжки, их птенцы беззащитны.
(ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА)
Взрослые возвращаются.
Скопировать
Oh, boy.
(Suspenseful music playing)
- Jules!
Боже!
- Джулс!
- Мам!
Скопировать
There's no creepy scary man lurking outside.
(Suspenseful music playing) Hey, I brought back your kitchen knife.
Aah! This was a bad way to return it.
Нет никакого страшного мужика, который пытается убить тебя.
Эй, я заскочил вернуть нож, который брал у вас.
Не стоило возвращать его вот так.
Скопировать
Easier said than done.
[Suspenseful music] ♪ [Grunting]
Okay, I'm in.
Easier said than done.
-
Хорошо, я в деле.
Скопировать
You don't look so good.
[Suspenseful music]
Ты выглядишь хреново.
[Suspenseful music]
Скопировать
Mm-hmm. if this party is any indication of how you'll handle my account, Uh-huh. Well, then...
Suspenseful.
I hate to be that person, but should you be doing that?
- Если эта вечеринка показывает, как вы справитесь с моим заказом, то...
Интрига.
Не хочу быть занудой, но тебе обязательно это делать?
Скопировать
I don't get all this theater.
[Suspenseful music] Uh, guys, Bello just walked out of the other store, Chiffino's.
What?
Я не понимаю этот спектакль.
Э, ребята, Белло только что вышел из другого магазина, из Чиффино.
Что?
Скопировать
Yeah!
[Suspenseful music]
[Sighs] Damn it!
Yeah!
[Suspenseful music]
Чёрт!
Скопировать
Now, this isn't gonna work unless you're open.
For example, Christina's erotic journal was comprehensive, suspenseful, and, frankly, moving.
Thank you.
Это не сработает, если ты не откроешься.
Например, эротический журнал Кристины был исчерпывающим, захватывающим, – и, если честно, трогательным.
– Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspenseful (соспэнсфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspenseful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэнсфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение