Перевод "подвеска" на английский
Произношение подвеска
подвеска – 30 результатов перевода
Я его видела только что.
Он украл мою чёртову подвеску.
Ты веришь в Бога?
I just saw him.
He stole my fucking necklace.
Do you believe in God?
Скопировать
Ты меня напугал до чёртиков.
Прошу прощения, могу я получить обратно свою подвеску?
Ты за этим сюда пришла?
You just scared the shit out of me.
Excuse me. Do you think I could have my necklace back?
Is that what you came here for?
Скопировать
Козёл.
Слушай, я заплачу тебе за эту чёртову подвеску, ладно?
Нравится, как я выгляжу?
You fuck.
Listen, I'll pay you for the fucking necklace, OK?
You like the way I look?
Скопировать
Да, но когда сядет солнце - всё исчезнет.
И перестань трясти подвеску.
Но завтра, когда взойдёт солнце - всё появится снова.
Yes, but when the sun sets, it'll be gone.
So stop carrying on so.
Sure, but it'll be back again tomorrow when the sun comes again.
Скопировать
Так, антикоррозийка в порядке.
Подвеска забавная.
Правое колесо, видите? Оно ниже левого. - Точно.
The undercoating looks pretty good.
The suspension is funny.
Look, the right wheel, see?
Скопировать
Я оставляю вас в опытных руках сеньорины Фабои. Извините меня.
Я как раз собирался сказать мистеру Вицини, что с этой подвеской нового типа не нужен ли дополнительный
Нет.
Gentlemen, I will leave you in the capable hands of Signorina Fabbri.
- I was just going to say to Mr. Vizzini, with this new trailing link front suspension, I wonder if you don't need some sort of stabilizer.
You see--
Скопировать
Но на фотографии этого не видно.
У этой машины независимая задняя подвеска.
В 60-х в Америке было выпущено 2 модели с блокирующим дифференциалом независимой задней подвской и достаточной мощностью, чтобы оставить такие следы.
But that didn't happen here. The tyre mark stayed flat and even.
This car had an independent rear suspension.
Now, in the '60s there were only two other cars made in America that had positraction and independent rear suspension, and enough power to make these marks.
Скопировать
Мы с Элдером едем в Такому, в "Редлайн".
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
Да, мы надеемся, что Лонни привезет из Сиэттла, как и собирался, большой мешок денег.
Uh, no. Uh, Elder and me are going down to Redline in Tacoma.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Yeah, Lonnie's gonna bring a big bag full of money from Seattle, we hope.
Скопировать
А какая из них лучше?
Эта, Ферарри, потому что у нее реактивная подвеска!
Слушайся папу, иди в свою комнату.
Which one is better?
The Ferrari because it has better suspension.
Do as Dad said and go to your room.
Скопировать
Сколько уже было бригадников! Если бы хоть вон там убрали.
Этот элеватор нам подошел бы, но у него сломана подвеска.
Нам бы такое дерево.
There were a lot of seasonal workers here, if they just cleaned that up!
We need this machine, but it's broken.
We need wood.
Скопировать
Это, конечно, не "мазератти", но тоже неплохо. Эта?
Фары, шины, подвеска... Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
"Прогулочная тачка"?
carriage of Renault, everythings all get ready this car?
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
Скопировать
Я вижу, вы приехали с подругой. Она хотела поехать. А вы не боитесь, что она может умереть?
Подвеска такая тугая Как можно ездить на такой машине? Зиппо, что ты там делаешь в полпятого утра?
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
I know that you know very much this meaning what she will not come otherwise your heart the lover will die this is you are drive would the on the way time take place of matter, not is?
...Good heavens, this thing accompanied me unexpectedly so many year now, I tell you... you at dry what?
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4:15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
Скопировать
А друзья все говорят.
Я снимаю подвеску с клятвой о дружбе с браслета и выбрасываю ее в грязь.
Лили, не делай этого, ладно?
Friends tell.
So, you know what? Here is your friendship charm. I'm taking it off and it's going in the dirt.
Don't do that. OK? Just...
Скопировать
Я люблю тебя.
Я куплю тебе еще одну подвеску для браслета.
Увидимся в субботу!
- I love you.
I'm going to buy you another charm for your charm bracelet.
See you Saturday night.
Скопировать
-Осторожней ты врежишься, назад!
У Танто полетела подвеска, его закрутило
Вот тот момент, финишная черта.
You'll buckle! Back it down! Tanto's suspension has broken.
He's now spinning. But the battle is up front for the flag!
Here it comes. Right down to the finish.
Скопировать
Ну и льёт. Давайте - между каплями.
Американская подвеска...
И новые шины...
Right, it's pouring.
American suspension...
And new tires...
Скопировать
Все могут расслабиться, я нашел автомобиль.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать
- Сколько?
Everybody can relax, I found the car.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end.
- How much?
Скопировать
Программа Алу, запрос дополнительной информации для сектора 2.
Приготовить подвеску для игровых симуляторов.
Внимание всем, зафиксируйтесь в коде матрицы.
Program Alu, request additional information.
Prepare hanger for game simulation transport.
Attention all units, lock onto matrix code.
Скопировать
Корабли пустыни.
Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе.
Забирай их, не раздумывай.
The ship of the desert.
They've got independent suspension, power steering and no emission control.
Ride them away now.
Скопировать
Надо только выгнуть вмятину.
Проблема в подвеске двигателя.
Проблема у тебя во рту.
We just have to bang out the dent.
The problem's not in the dent, it's this rubber-band engine.
- The problem's your mouth.
Скопировать
Приготовиться к транспортировке по цифровому лучу.
Активизировать двери подвески.
В каком состоянии симуляторы?
Prepare for digital beam transport.
Activate hanger doors.
What's the progress on the simulation?
Скопировать
Даже не чувствуется, что летим.
Хорошая подвеска у колымаги.
Как во сне, а?
Hardly feels like we're moving at all.
Great suspension on this thing.
It feels like a dream, doesn't it?
Скопировать
Большущий.
10 метров, пневматическая подвеска, домкрат с силовым приводом.
Отдал за него 30 тысяч, но вы ведь столько и получили?
A big one.
33-footer with air suspension and power jacks.
30,000 used, but you got that much for the clock, right?
Скопировать
- Нет.
- Или это прекрасное ожерелье с подвеской?
- Это чудо--
- Uh, no.
- Or this lovely necklace and pendant ?
- It's love--
Скопировать
Ещё нет.
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
Надевай красотка бусы и подвеску.
Not yet.
An apple for serenity. A pendant for balance.
Beads ofjade For beauty You must proudly
Скопировать
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
Надевай красотка бусы и подвеску.
Сверчок удачу принесёт и быть тебе невестой.
An apple for serenity. A pendant for balance.
Beads ofjade For beauty You must proudly
Now add a cricket Just for luck And even you can't blow it
Скопировать
- Словно мы живем в 50-х.
Хорошая подвеска.
Может хватит?
- It's like we're living in the '50s here.
That's good suspension.
Would you stop it?
Скопировать
Он мой, персональный. Купил его у Алэна Проста.
И еще подвеска, разработанная специально для гонок Париж-Дакар.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
It's my own got it from Alain Prost in person.
...has a new grip, special "Indy 500".
Even with a ton of sand, you're driving fine.
Скопировать
- 66-го.
Прекрасная модель, не мешало бьi заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла.
Что ж, значит, она нуждается в центровке.
- It's a '66, not a '65.
I beg your pardon, it's a '65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front.
Fine. Then it needs a new alignment.
Скопировать
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
Ибо прекрасна та машина, что имеет руль с усилителем и подвеску.
Когда я вырасту, можно я стану клоуном?
Um... is it right to buy a Chrysler?
Yes-- for great is the car with power steering... and Dyna-Flo suspension.
Papa? When I grow up, can I be a clown?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Подвеска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подвеска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение