Перевод "suspension" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suspension (соспэншен) :
səspˈɛnʃən

соспэншен транскрипция – 30 результатов перевода

Better yet, you can tell it to the ethics committee later on today.
Maybe they'll just slap you with a suspension instead of taking away your licence.
That night Elliot and I went out.
Или еще лучше, Вы можете сказать это комитету по этике позднее сегодня.
Может они просто отшлепают Вас, а может и заберут Вашу лицензию.
Этой ночью мы с Эллиот вышли тусить.
Скопировать
That's, like, the one thing he told us not to do.
But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
It seems harsh!
В том единственном, чего Ник просил не делать. Это был глупый поступок.
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
Это слишком сурово!
Скопировать
I think I got pretty good value for my money.
Four days later, Johnny came back from his suspension.
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
Скопировать
PETROVSKY: How do you plead?
One month's suspension without pay, and that's a gift, so you can save the arguments.
I have no argument.
- Ваше заявление?
- Вы отстраняетесь от работы на месяц, без сохранения заработной платы, и считайте, что это - подарок. Так что приберегите заготовленные аргументы.
- У меня нет аргументов.
Скопировать
- Done. Now help your sister butter the toast.
Sarah, your suspension from lacrosse for excessive force has been lifted.
So you're going today.
- Теперь помоги сестре намазывать масло.
Сара, твое наказание закончилось. Можешь опять участвовать в лакроссе.
Генри?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Your suspension will be worth its while.
Your expectations will be exceeded.
Дамы и господа!
Ваше терпение будет полностью вознаграждено.
Ваши ожидания превзойдут себя.
Скопировать
Could there be more?
We discovered several hundred passengers in cryogenic suspension.
O'Neill requested an enumeration of the cryogenic chambers.
- Их может быть больше?
- Мы обнаружили сотни пассажиров в криокамерах.
Полковник Онилл просил пересчитать криогенные места.
Скопировать
We beat him easy.
'Cause, you know, I've been working on the suspension for a - d-d-d-d-d-d don't try to distract me.
She did?
Мы сделали его.
Будто у мечты за рулём.
Чё правда?
Скопировать
Yes. I couldn't tell you then.
I've had trances lasting more than a day... with almost complete suspension of heartbeat and respiration
I should have known.
Да, но я боялась признаться!
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают.
Очень сожалею!
Скопировать
Is it British? - Yes.
- Ah, English-type suspension.
Great.
- Английские?
- Да. А, ты же поклонник английского.
Красивые.
Скопировать
That'd be terrible, wouldn't it, Randy?
A 30-day suspension.
It's 7.15.
Это ужасно, да?
Отстранят на месяц.
Семь пятнадцать.
Скопировать
They've already decided.
Two weeks suspension for me.
And a fine for you.
Они уже решили.
На две недели отстранили меня.
А вам хорошо.
Скопировать
Yes, let us.
As for the alarm ringer... we'll drop his suspension... and forget the whole business.
Is that good?
Да, если позволите.
Что касается сигнального гудка,... мы будем подавать его раньше... и забудем это дело.
Это хорошо?
Скопировать
The undercoating looks pretty good.
The suspension is funny.
Look, the right wheel, see?
Так, антикоррозийка в порядке.
Подвеска забавная.
Правое колесо, видите? Оно ниже левого. - Точно.
Скопировать
Gentlemen, I will leave you in the capable hands of Signorina Fabbri.
Vizzini, with this new trailing link front suspension, I wonder if you don't need some sort of stabilizer
You see--
Я оставляю вас в опытных руках сеньорины Фабои. Извините меня.
Я как раз собирался сказать мистеру Вицини, что с этой подвеской нового типа не нужен ли дополнительный стабилизатор?
Нет.
Скопировать
Vacation.
Suspension.
You can say it.
В отпуске.
Отстранен.
Говори, чего уж там.
Скопировать
I'm sorry. Well, we'll be happy to see Tre back in class on Tuesday.
His suspension was only for three days, you know.
- And why is that, may I ask? - Tre is going to live with his father.
я потер€л из виду большинство своих одноклассников, а сам € стал комиком.
¬ армию мен€ не вз€ли. ѕо статье "4-ѕ".
¬ случае войны € буду должен стать заложником.
Скопировать
But that didn't happen here. The tyre mark stayed flat and even.
This car had an independent rear suspension.
Now, in the '60s there were only two other cars made in America that had positraction and independent rear suspension, and enough power to make these marks.
Но на фотографии этого не видно.
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
В 60-х в Америке было выпущено 2 модели с блокирующим дифференциалом независимой задней подвской и достаточной мощностью, чтобы оставить такие следы.
Скопировать
So you think you're on vacation?
Gaudinier I wrote to your mother about your three day suspension.
I asked her to come see me.
Так-так. У нас что, каникулы?
Годинье! Я написал твоей матери об отстранении тебя на 3 дня от занятий.
И попросил её прийти ко мне.
Скопировать
- That's great.
- This gets us out from under suspension.
We can go for those new routes to Pittsburgh and Boston.
- Здорово.
- Расследование завершено.
Мы собираемся работать на новых направлениях, летать в Питтсбург и Бостон.
Скопировать
I don't think anybody knows for certain.
Maybe the suspension of normal work and exercise over a few days.
At least we know how to cure it.
Думаю, никто точно не знает.
Может, из-за перерыва в работе и прекращения на пару дней привычной нагрузки.
По крайней мере, мы знаем, как ее лечить.
Скопировать
They look like us but they don't move.
Children, what Boxey is trying to explain is that these space voyagers are in a state of suspension.
What does that mean?
деивмоум сам елас акка... дем йоумиоумтаи.
паидиа, ауто поу пяоспахеи ма пеи о лпонеи еимаи оти аутои ои танидиытес бяисйомтаи се йатастасг амастокгс.
ти сглаимеи ауто;
Скопировать
There may be 63 professionals... vying for the title of world's best... but in the minds of the spectators, there are only two.
Tour kingpin Shooter McGavin... and bad boy Happy Gilmore, just off suspension.
Wouldn't you know it? They've been paired together.
63 профессионала будут бороться за титул сильнейшего в мире. Но зрители думают только о двоих из них...
О самом высокооплачиваемом игроке стрелке Макгевене... И о счастливчике Гилморе, который ввергнулся к игре после того, как был отстранен на месяц.
Знаете что, они стоят друг друга.
Скопировать
Mr. Renton, I understand that you have entered into a program of rehabilitation in an attempt to wean yourself away from heroin.
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program.
Should you stand guilty before me again, I shall not hesitate to impose a custodial sentence.
Мистер Рентон, я понимаю, что Вы вступили в программу реабилитации... пытаясь избавиться от наркотической зависимости.
Отсрочка Вашего приговора зависит от того,.. будете ли вы продолжать сотрудничество с этой программой.
Если Вы еще раз предстанете перед этим судом, я не раздумывая... приговорю вас к заключению.
Скопировать
If you want into Jefferson, you're gonna have to do better than this.
One suspension you lose your shot, and I will suspend you, Angus.
All right, let's clear out. Come on, come on.
Будь лучше, раз хочешь в колледж.
Твое будущее зависит от тебя. И ты можешь быть исключен.
А теперь по классам!
Скопировать
- Hey, Eddie. Huh ?
- He's on suspension... for aiding a fugitive: section ten.
No, sir, not if I forced him into it.
- Он временно отстранён.
Секция 10: "Помощь беглецам". Нет, сэр.
Я заставил его сделать это.
Скопировать
- So Eddie friggin' squealed.
How could an officer who I put on suspension say anything at all ?
- Thanks a lot.
- Так это чертов Эдди раскололся. - Совсем нет.
Как мог офицер, которого я временно остранил, что-то сказать?
- Спасибо большое.
Скопировать
- Medlab 1.
Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened.
Computer, continue recording.
-В медлаборатории 1.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами систем вооружений.
Компьютер, продолжай запись.
Скопировать
This is a form of slurry.
Crystals in suspension.
But what's its purpose?
Они ввиде водного раствора.
Кристаллы в виде суспензии.
Но каково их назначение?
Скопировать
What?
You suspension...
Especially because I'm a bit guilty myself
Отчего?
Ваше подозрение...
Особенно... Потому что я чувствую себя виноватой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspension (соспэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspension для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение