Перевод "sweets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweets (сyитс) :
swˈiːts

сyитс транскрипция – 30 результатов перевода

Icons that don't answer you.
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
Иконы не дадут ответ.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
Скопировать
- Then he'll see how kind I am.
I have some sweets for him...
- I know who's going to have those!
- Тогда он увидит мою доброту.
У меня для него сладости...
- Знаю я таких!
Скопировать
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me
Yes even one person is wrong!
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Да, это та самая мерзкая личность!
Скопировать
Marbles?
Or sweets if you like.
Buy... with what?
Стеклянных шариков?
Или сладостей, если это тебе больше нравится.
Купить... на какие деньги?
Скопировать
Nothing more to discuss?
I'll make you throw up all the sweets you ate at my expense, you rotten -
Okay.
Ах, все уже выяснили?
Я тебя заставлю выблевать все сладости, что ты сожрал за мой счет! Мерзавец!
Понятно.
Скопировать
I was 8.
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Мне было 8 лет.
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Скопировать
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
Скопировать
I have a glorious surprise for us.
One of your dramatic sweets?
Guess again.
У меня для нас чудесный сюрприз.
Что-то потрясающе вкусное?
Попробуйте угадать ещё раз.
Скопировать
- Sweet things are confiscated.
Let her have the sweets.
- None of you business!
- Сладости подлежат конфискации
- Оставь ей конфеты
- Это не ваше дело!
Скопировать
Come, hug your grandpa!
Now, grandpa's going to give you a pack of sweets.
Why have you come?
Иди, обними деда!
А сейчас дед даст тебе конфет.
Зачем пришел?
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
Come back tomorrow.
I can't go through a day without my sweets!
Sorry. Yes?
Приходите завтра.
Но я не могу провести весь день без моих конфет!
Извините.
Скопировать
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
He never eats candy. - According to the prognosis...
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
- Согласно прогнозу...
Скопировать
Come on.
We'll do without your sweets.
Pash.
Пошли.
Как-нибудь без ваших конфет обойдемся.
Паш!
Скопировать
Cleopatra, you will have my revenge!
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar
Why is my lord enraged against his love?
О, Клеопатра, я отомщу!
Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
Пусть все уйдут! За что сердит мой властелин?
Скопировать
Don't let it get to you.
Take some sweets to your brothers.
No, I won't.
Спокойнее.
Вот, возьми гостинцы для своих братиков.
Не, не буду брать.
Скопировать
Shut up!
L'll need some acid and soporifics and also those special sweets.
Mr. Regnier?
Думаю, это совсем несложно.
-Достанешь? - Наркотики мне не дадут. Деньги я дам.
Нет, для беседы.
Скопировать
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts. " Oh, no ... 'll take this.
Ah, Sweets of Sin!
This is very good!
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Прекрасная книга!
Скопировать
and reveals the reference volume pornographic and sinful:
"Sweets of Sin."
Bloom's acts.
и упомянул о книге греховного и порнографического содержания:
"Прелести греха"
Действия Блума?
Скопировать
Hi, Reenie.
- You don't like sweets?
- I like one or two, but...
Привет, Ринни.
- Любишь пирожные?
- Только одно или два...
Скопировать
But I guess he's figured it out.
- Good night, sweets.
- Faggot.
- Кажется, я догадалась.
- Пока, голубки.
- Педик.
Скопировать
No fillings, eh?
He has probably never eaten any sweets.
Or could it really be genuine teeth?
И дырок нет, да?
Наверное, он не очень любил сладости.
Это действительно настоящие зубы?
Скопировать
Print it, huh?
"Some sweets for the sweet.
"Some girls say I'm a smooth dancer myself.
Печатными? Хорошо.
"Посылаю конфетки для моей конфетки.
Говорят, я - хороший танцор.
Скопировать
Purchase the Castellamari biscuits! .
20 lire cakes, 20 lire sweets!
. Prepare your hands!
Печенье из Кастелламаре!
Песочное! Бисквитное!
Двадцать лир за пригоршню.
Скопировать
You mustn't believe all they say.
No, these are sweets.
They're rather good.
Ты не должна верить всему, что тебе говорят.
Это всего лишь сладости.
Они вкусные, ну давай же, возьми одну.
Скопировать
I think that all God would require of a man... is that he does what he feels he can the best that he can.
Here's your sweets, Brother.
We've got more than enough to do anyway,... with university courses and study.
Думаю, Бог требует от человека, чтоб тот делал лучшее из того, что может.
Ваши конфеты, брат.
У нас и так достаточная загруженность университетскими курсами и предметом.
Скопировать
I don't know what to say.
I've brought sweets.
Like in the song. - Which song?
Не знаю, что сказать.
Я принес конфеты. Как в песне.
- В какой песне?
Скопировать
The thermodynamics student?
He gave me sweets and chocolates... It was so nice.
I'm sure.
С этим студентом термодинамического факультета?
Он принес мне конфеты и шоколад
Не сомневаюсь.
Скопировать
Is that the way you brought him up!
I brought him sweets...
- Come here you brat!
Это ты его так воспитала! Курва! ...
Я ему конфетки, а ты...
- Иди сюда, паршивец, иди сюда, говорю!
Скопировать
Listen, you can do whatever you want.
I brought sweets for the boy.
Am I not a man?
Ты, слушай... Ты вот можешь... А, знаешь, я... когда ребенку конфеты...
Так что?
Что я, не человек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweets (сyитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение