Перевод "sweets" на русский
Произношение sweets (сyитс) :
swˈiːts
сyитс транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
Are the boys going to bed straight away or... is there time for sweets?
Are we having sweets?
- Да.
Мальчиков сразу уложить или.. Есть время для конфет?
..побаловать их сладким?
Скопировать
Are the boys going to bed straight away or... is there time for sweets?
Are we having sweets?
- It's good he's coming home.
Мальчиков сразу уложить или.. Есть время для конфет?
..побаловать их сладким?
- Это хорошо, что он возвращается.
Скопировать
Nothing.what are we looking for, again?
Lore says that the anti-claus Will walk with a limp and smell like sweets.
Great. so we're looking for a pimp santa.
- Ничего. Повтори еще раз, что мы ищем?
В легенде говорится, что Анти-Клаус хромает и пахнет конфетами.
Здорово, мы ищем Санту-сутенера.
Скопировать
Supper time!
I'd love to have some sweets Yeah
Yeah...
Кажется, там за углом.
Как есть хочется.
Ага.
Скопировать
That shitface Zecawill pay me!
I was a child and I hoped Some day to be happy I promised I gave lots of sweets
To the little saints
А развратник Зека мне ещё заплатит!
Когда я был ребёнком, то хотел, чтоб все дети радовались, чтоб у всех в праздник были конфеты.
Я просил об этом братьев-святых.
Скопировать
Hey, Lucy, what have you got there?
Careful with the sweets.
He tends to overeat.
Эй Люси, что там у тебя?
Ты поосторожней с конфетами.
Он не знает меры.
Скопировать
I can't cope.
He eats all the sweets, he says they'll make my hair fall out.
I found a baby monitor under my bed.
Я так больше не могу.
Он ест все сладости, говорит что у меня от них выпадут волосы.
Я нашёл детский радио-наблюдатель у себя под кроватью.
Скопировать
I'll take this one.
"Sweets of sin"?
That's a good one.
Я возьму вот эту.
"Прелести греха"?
Отличная книжка.
Скопировать
So I'll try this one now.
"Sweets of Sin".
More in her line.
А теперь попробую вдоль вот этой.
"Прелести греха".
Пожалуй, более в её вкусе.
Скопировать
A cent shop .. Miss Pyncheon.
Her sour face will scare more people than her sweets can attract. Sweets? You are right.
Goodbye and thank you very much. Our first sale!
Кондитерская!
Кислая физиономия мисс Пинчен так не идет к сладостям!
До свидания и спасибо вам больше!
Скопировать
- Come along, darling.
- All right, sweets.
Darling?
- Пошли, дорогой.
- Хорошо, милая.
Дорогой?
Скопировать
Odd.
The winner gets this bowl of sweets.
Ready!
Как это не хочешь?
Победитель получит все эти конфеты.
На старт!
Скопировать
She wouldn't wanna see me drinking with her uncle all the time
You can have a lot of decious food there especially sweets
Mrs. Roze makes first-class glair almond cookies
Я не хочу, чтобы она видела, как я сосу ее дядю до последней капли.
Ты можешь поужинать у них, не сося меня на десерт.
Тем более что единственное, что она хорошо готовит- это миндальное печенье.
Скопировать
You're bored now, making coffee.
I'm making coffee, preparing sweets with Sara, and talking to the Bank of Italy.
That's plenty.
Значит сейчас ты устаёшь, готовя кофе
Я варю кофе, пеку сладости для Сары и разговариваю о банках Италии
Этого достаточно
Скопировать
You're deprived of dessert, outings, TV...
No more sweets, no more comics, and no more light in the corridor! Now, go get your coat.
That's enough!
Запрещаю тебе десерт и телевизор.
Запрещаю кушать сладости, читать комиксы, не включай свет в холле.
Иди возьми свой плащ. -Достаточно.
Скопировать
Where you're going, there's mustard gas and throat lozenges.
The famous Vosges sweets.
Dismissed!
В Вогезе есть не только горчичный газ, но и таблетки от горла.
Вогезские карамельки.
Свободен!
Скопировать
Perhaps cologne...
Sweets... a bag of chocolates...
I'll have a basket prepared.
Ну как, что...
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Я прикажу приготовить ему корзину.
Скопировать
He tried to suck up to me.
He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets.
I left them...
Он пытался задобрить меня.
Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю.
И я ушел...
Скопировать
I truly thank you, Little Brother.
Take this money to buy some sweets.
I don't want it.
Вот спасибо, внучек!
Возьми деньги, купи себе чего-нибудь.
Нет, не хочу.
Скопировать
-You're welcome.
Say, I brought you some boiled sweets.
Why, thank you, Charlie!
- Рад услужить.
Я ещё привёз для вас конфет.
Спасибо, Чарли.
Скопировать
Like a sweet, Durga?
If they want sweets, they should buy their own.
Tunu, come and play.
Хочешь сладкого, Дурга? Не давай ей.
Они должны покупать сами, если хотят сладостей.
Туну, Пойдём играть?
Скопировать
Come, hug your grandpa!
Now, grandpa's going to give you a pack of sweets.
Why have you come?
Иди, обними деда!
А сейчас дед даст тебе конфет.
Зачем пришел?
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
The mistress is coming. Have some sweets while you're waiting. Help yourselves.
I gave them some sweets.
Hey... haven't I seen you somewhere before?
Сейчас придёт синьора, а пока я принёс вам сладостей.
Я дал им сладостей.
Послушайте, я вас как будто уже где-то видел.
Скопировать
But he was a very kind man.
Coming out of mass, he'd give my children sweets, candies, ice cream.
He was fond of my children.
Но он был приятным человеком.
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
Ему нравились мои дети.
Скопировать
Sethji treated us to a lot of food.
But the sweets ran out while serving the Lords of Sutanati.
So, they abused the host and left.
Сетжи нас хорошо накормил
Но владыкам Сутанати не хватило сладостей.
Так что они нагрубили хозяину и ушли.
Скопировать
You'll sell confectionery.
Sweets.
You get 15 a month and a percentage as well as food and lodging, and you have to help out with the tickets.
Ты будешь продавать карамель.
Сласти.
Жалованье пятнадцать крон, плюс процент, а также питание, проживание. Также ты будешь обязан помогать с продажей билетов.
Скопировать
I don't know anyone...
You will get to know people when you sell sweets and check tickets.
You have to make business.
Я никого не знаю...
Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
Ты должен делать свое дело.
Скопировать
I wonder, I don't suppose it would do me any harm if I had a little snack.
They want to be spanked, then given sweets.
Perhaps a... little Danish pastry.
- Не будет вреда, если я перекушу? - А чего бы вам хотелось?
Им нравится, когда наказывают, а потом прощают и дают конфетку.
Я бы хотела немного выпечки.
Скопировать
Icons that don't answer you.
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
Иконы не дадут ответ.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sweets (сyитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение