Перевод "tea-rose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tea-rose (тироуз) :
tˈiːɹˈəʊz

тироуз транскрипция – 32 результата перевода

I'll have a triple-hook... brassiere expander, if you would, please, Violet.
White, buff, or tea rose?
Hot water bottle stone-cold and exactly where I left it.
Я возьму удлиннитель застёжки лифчика, Вайолет, на три крючка, если можно.
Белый, телесный или чайная роза?
Грелка остыла и лежит там, где я её и оставила.
Скопировать
I mean, honestly, it's a little bit embarrassing.
- Would you like some tea, rose?
- Yes-- thank you, Geoffrey.
Правда, не позорь себя.
Вам налить еще чаю, Роуз?
Да, спасибо, Джеффри.
Скопировать
I'll have a triple-hook... brassiere expander, if you would, please, Violet.
White, buff, or tea rose?
Hot water bottle stone-cold and exactly where I left it.
Я возьму удлиннитель застёжки лифчика, Вайолет, на три крючка, если можно.
Белый, телесный или чайная роза?
Грелка остыла и лежит там, где я её и оставила.
Скопировать
Its plants, its rivers, its roads, its people.
Dusk rose tea eases fever.
Everyone in Meereen knows that.
Его растения, его реки, его дороги, его людей.
Чай из сумеречной розы снимает жар.
Все в Миэрине это знают.
Скопировать
I mean, honestly, it's a little bit embarrassing.
- Would you like some tea, rose?
- Yes-- thank you, Geoffrey.
Правда, не позорь себя.
Вам налить еще чаю, Роуз?
Да, спасибо, Джеффри.
Скопировать
We're trying to get satellite pictures to confirm.
So much for afternoon tea in the rose garden.
Yuri, that project in the Antarctic I was telling you about? It's going backwards.
Мы пытаемся получить спутниковые фотографии для подтверждения.
Многовато будет для вечернего чая в саду.
Юрий, этот проект в Антарктиде, о котором я тебе говорил, он отменяется.
Скопировать
Nothing good comes of it.
Okay, I'm gonna get you a cup of rose hip tea.
Keith at Reuters says secret service story, it's out there.
Из этого не выходит ничего хорошего.
Принесу вам чашечку чая с шиповником.
Кейт в Рейтере рассказывает историю про секретную службу.
Скопировать
Don't ask.
Rose wanted to invite Russians for tea. And it's turned into a Jubilee celebration.
How was London?
- И не спрашивай.
Роуз пригласила русских на чай, а получились какие-то торжества.
- Как там Лондон?
Скопировать
I was just thinking about you.
Tea, please, Rose.
I hardly see you now you're Mrs Poletti.
А я как раз думала о тебе.
Принеси чай, Роуз.
Как ты стала миссис Полетти, тебя и не увидишь.
Скопировать
My name is Aldrich Ames.
I require herbal tea for my digestion... rose hip and lemongrass.
I hope that you have this at your safe house.
Я Олдрич Эймс.
Я требую травяного чая для пищеварения. Шиповник и лемонграсс.
Надеюсь, что в конспиративном доме он есть.
Скопировать
- Hey, 21. - Hmm.
Rose hip tea, okay?
Or I'm gonna 86 you.
Эй, двадцать первый.
Принеси чай с шиповником.
Не то всыплю по первое число.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Скопировать
Not croissants, raisin buns.
They're better with tea.
- Tea?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Их лучше есть с чаем.
- С чаем?
Скопировать
They're better with tea.
- Tea?
What time is it?
Их лучше есть с чаем.
- С чаем?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Скопировать
Please!
This is my flagship,the mary rose.
She's the largest warship afloat.
Прошу!
Это мой флагман, "Мэри Роуз".
Это самый большой в мире военный корабль.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Rose.
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
- Роза.
Скопировать
- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
Скопировать
Well, today is not about him.
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
Но сегодня не его день.
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Скопировать
- Pheasants don't shoot back.
Nothing's gonna happen to me, Rose.
I just have to shoot a tent.
-Фазаны не отстреливаются
-Да ничего со мной не случится, Роуз
Мне нужно только выстрелить в палатку, и я тут же побегу к тебе
Скопировать
Different kind of contest.
You and rose,you're not exclusive,right?
- So I'm thinking - you're not serious.
- Я про соревнование другого рода.
Ты с Роуз, но это ведь не предел, верно?
- И я подумал... - Ты не всерьез.
Скопировать
Because if you can't see what's wrong with that sentence...
"he's with rose"... we're never gonna get anywhere.
He's with rose.
Потому что Вы не видите, что не так в этой фразе...
"Он с Роуз"... Мы так ни к чему не придем.
Он с Роуз.
Скопировать
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
And do you know why he's not with you?
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
И знаете, почему он не с Вами?
Скопировать
It's a little weird.
Hey,if you were sleeping with rose,I could understand why you're spending time with her,but you're not
And it's-it's just,uh,I thought that,uh, you know...
Странно.
Если бы ты спал с Роуз, я бы мог понять, зачем ты тратишь на нее время, но ты - не спишь.
И это... я тут подумал...
Скопировать
Don't sell yourself short.
Allow yourself to grow with rose-- share experiences, build memories.
- Is this the new leaf?
Не продавайся задешево.
Позволь себе расти с Роуз, делиться всем, копить воспоминания.
- Это новая страница?
Скопировать
Let me know when you're ready.
he's with rose, he's with rose, he's with rose, he's with rose.
Do you like princesses?
Дай мне знать, когда будешь готова.
Он с Роуз, он с Роуз, он с Роуз,он с Роуз.
Тебе нравятся принцессы?
Скопировать
Just do it before I go mad!
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
Просто сделай это, пока я не сошла с ума!
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
Скопировать
- Thanks for that thing yesterday.
Thanks for the tea.
You're welcome.
- Спасибо за вчерашнее.
Спасибо за чай.
Не за что.
Скопировать
As long as you're not milking this.
And she understood when you broke that teacup of hers, the english rose pattern - when you were 4.
- Okay, mom.
Все время пока ты сосала молоко.
И она поняла когда ты разбила тот ее английский розовый сервиз из ее колекции.
- когда тебе было 4.
Скопировать
I had... It was recently... Friend of mine.
Rose, her name was.
Rose and...
Совсем недавно со мной была... подруга.
Её звали Роза.
Роза...
Скопировать
It's staring me right in the face, and I can't see it.
Rose would know.
A friend of mine, Rose, right now she'd say exactly the right thing.
Прямо у меня под носом, а я всё никак не вижу.
Роза бы догадалась.
Сейчас моя подруга, Роза, сказала бы именно то, что мне нужно.
Скопировать
- The naming won't work on me. - But your heart grows cold. The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Oh, big mistake.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Крупная ошибка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tea-rose (тироуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea-rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тироуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение