Перевод "tea-rose" на русский
Произношение tea-rose (тироуз) :
tˈiːɹˈəʊz
тироуз транскрипция – 32 результата перевода
I mean, honestly, it's a little bit embarrassing.
- Would you like some tea, rose?
- Yes-- thank you, Geoffrey.
Правда, не позорь себя.
Вам налить еще чаю, Роуз?
Да, спасибо, Джеффри.
Скопировать
I'll have a triple-hook... brassiere expander, if you would, please, Violet.
White, buff, or tea rose?
Hot water bottle stone-cold and exactly where I left it.
Я возьму удлиннитель застёжки лифчика, Вайолет, на три крючка, если можно.
Белый, телесный или чайная роза?
Грелка остыла и лежит там, где я её и оставила.
Скопировать
We're trying to get satellite pictures to confirm.
So much for afternoon tea in the rose garden.
Yuri, that project in the Antarctic I was telling you about? It's going backwards.
Мы пытаемся получить спутниковые фотографии для подтверждения.
Многовато будет для вечернего чая в саду.
Юрий, этот проект в Антарктиде, о котором я тебе говорил, он отменяется.
Скопировать
Nothing good comes of it.
Okay, I'm gonna get you a cup of rose hip tea.
Keith at Reuters says secret service story, it's out there.
Из этого не выходит ничего хорошего.
Принесу вам чашечку чая с шиповником.
Кейт в Рейтере рассказывает историю про секретную службу.
Скопировать
I mean, honestly, it's a little bit embarrassing.
- Would you like some tea, rose?
- Yes-- thank you, Geoffrey.
Правда, не позорь себя.
Вам налить еще чаю, Роуз?
Да, спасибо, Джеффри.
Скопировать
Its plants, its rivers, its roads, its people.
Dusk rose tea eases fever.
Everyone in Meereen knows that.
Его растения, его реки, его дороги, его людей.
Чай из сумеречной розы снимает жар.
Все в Миэрине это знают.
Скопировать
My name is Aldrich Ames.
I require herbal tea for my digestion... rose hip and lemongrass.
I hope that you have this at your safe house.
Я Олдрич Эймс.
Я требую травяного чая для пищеварения. Шиповник и лемонграсс.
Надеюсь, что в конспиративном доме он есть.
Скопировать
- Hey, 21. - Hmm.
Rose hip tea, okay?
Or I'm gonna 86 you.
Эй, двадцать первый.
Принеси чай с шиповником.
Не то всыплю по первое число.
Скопировать
I'll have a triple-hook... brassiere expander, if you would, please, Violet.
White, buff, or tea rose?
Hot water bottle stone-cold and exactly where I left it.
Я возьму удлиннитель застёжки лифчика, Вайолет, на три крючка, если можно.
Белый, телесный или чайная роза?
Грелка остыла и лежит там, где я её и оставила.
Скопировать
Don't ask.
Rose wanted to invite Russians for tea. And it's turned into a Jubilee celebration.
How was London?
- И не спрашивай.
Роуз пригласила русских на чай, а получились какие-то торжества.
- Как там Лондон?
Скопировать
I was just thinking about you.
Tea, please, Rose.
I hardly see you now you're Mrs Poletti.
А я как раз думала о тебе.
Принеси чай, Роуз.
Как ты стала миссис Полетти, тебя и не увидишь.
Скопировать
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Скопировать
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Sister Ku What is it?
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
сестра Ку что случилось?
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Very lucky. I might have missed you.
- Would you like anything besides tea?
- No.
Мне повезло, я мог вас не застать
- Будете еще что-нибудь кроме чая?
- Нет
Скопировать
- Banana?
- Only tea.
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
- Может банан?
- Только чай...
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Скопировать
Yes. Done.
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
Заметано.
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Скопировать
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
If you want a cold drink now...
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Если хотите, можете заказать прохладительные напитки
Скопировать
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Shall we go?
Like a cup of tea?
Tetsuya!
Пошли?
Чашечку чая?
— Тэцуя.
Скопировать
You're always so nice.
I like my tea strong.
My only vice.
Ты всегда такой милый.
Я люблю крепкий чай.
Мой единственный недостаток.
Скопировать
Well, if you get bored with your work... You could always stop by and have a chat.
I might even make you a cup of tea.
With sugar.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
А я угощу вас чашечкой чая.
С сахаром.
Скопировать
Gentlemen, it's time.
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
Господа, пора.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Скопировать
Do carry on.
- No time for tea?
- No.
Продолжайте.
- Нет времени на чай?
- Нет.
Скопировать
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
- You´re lovely, dear soul.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Скопировать
Why, that´s me!
Yes, dear rose.
Since when do you pose for soldiers?
Это я!
Да, милая розочка.
С каких это пор ты позировала матросам?
Скопировать
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Скопировать
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Why is he coming here?
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Зачем ему приходить сюда?
Скопировать
You rang, ma'am?
Could we have some tea, please?
And there must be some sandwiches left.
Звонили, мэм?
Пожалуйста, принесите нам чаю.
И там наверное еще остались сэндвичи с праздника.
Скопировать
Hardly anybody lives here anymore.
The tea will be a moment.
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Тут теперь почти никто не живёт.
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Скопировать
- For me too.
- Coffee or a tea?
Would you like coffee or tea?
- Я тоже.
- Кофе или чай?
Хотите кофе или чаю?
Скопировать
- Coffee or a tea?
Would you like coffee or tea?
- ...yes.
- Кофе или чай?
Хотите кофе или чаю?
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tea-rose (тироуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea-rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тироуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
