Перевод "temps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение temps (тэмпс) :
tˈɛmps

тэмпс транскрипция – 30 результатов перевода

- L'air du temps. - Yeah.
- L'air du temps! - No, too much.
Sounds like you want to borrow it.
- Да.
- Нет, это слишком.
Звучит, как будто ты хочешь это отобрать.
Скопировать
- She doesn't wear any.
Even better, tell her she smells like I'air du temps.
- L'air du temps. - Yeah.
- А что если их не будет?
Даже лучше, скажи ей, что она пахнет I'air du temps.
- Да.
Скопировать
Even better, tell her she smells like I'air du temps.
- L'air du temps. - Yeah.
- L'air du temps! - No, too much.
Даже лучше, скажи ей, что она пахнет I'air du temps.
- Да.
- Нет, это слишком.
Скопировать
And I wrote everything down -
"You smell like I'air du temps", wait for the first dismemberment and keep away from fish.
Why don't you ever say things like that to me?
На всякий случай я все записал -
"Ты пахнешь духом времени", подождать до первой расчлененки и держаться подальше от рыбы.
Почему ты никогда не говорил мне подобных вещей?
Скопировать
You use Evyan skin cream.
And sometimes you wear L'Air du Temps.
But not today.
Вы используете крем для кожи от Эвиан.
И иногда носите Ляр-ду-Темпс.
Но не сегодня.
Скопировать
We've got a low corrosivity reading.
Give me a wave form on temps.
Mr. Forster, I have a potential violator, sir.
Низкие показания коррозионной активности.
Дай мне волну на 10.
М-р Форстер, у меня потенциальный нарушитель.
Скопировать
J'ai un ami americain la. Il est tres courageux.
Il a deja joue dans le temps. D'accord?
How much?
Со мной друг-американец.
Он хочет сыграть против твоего игрока.
Сколько?
Скопировать
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.
N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
{С вашего разрешения,} {вы поистине произносите эти слова} {так же правильно, как природные англичане.}
{Я не сомневаюсь,} {что с Божьей помощью быстро научусь.}
{Вы ещё не забыли того, чему я вас научила? }
Скопировать
I see, yeah.
What's cooking, muffled up beau temps, eh?
[ French: weather ? ]
- Работаю, задницу надрываю.
- Да, я вижу.
- Ну как ты, Моф-весельчак?
Скопировать
Pianos canapés who fire in the mouth of Types élégants converse allègrement that a whole bunch of crap.
"Oui, ça me rappelle le temps où j'étais à Budapest avec Binky...
"we were trying to steal geese in the casino"
Фламинго, подающие напитки. Фортепиано, выстреливающие канапе прямо в рот элегантным мужчинам и женщинам, обсуждающим впечатления от поездок.
"Да, это напоминает мне о временах, когда мы с Бинки были в Будапеште..."
"мы пытались украсть гуся из казино..."
Скопировать
Thankyou,haveagreatday. Thankyou! Goodjob.
Laissez les bons temps rouler, Project Runway.
My name's Anthony Ryan Auld, and I'm from Baton Rouge, Louisiana.
Я не думаю, что там было так уж много разнообразия, так что почувствовал несколько ограниченный фокус.
Но в целом, думаю, смотрелось великолепно.
Я не была в особом восторге от первого наряда, когда он показался.
Скопировать
" Oh, I kill time, I picked mouth... "
"Oh, je tue le temps, je me ramasse la gueule..."
And I think men are très envious radar, the sensibilité that women have.
"Что ты делаешь?"
"Ну не знаю, просто убиваю время, вместо того, чтобы подать тебе сумку."
Я думаю, что мужчины также завидуют тому... радару той чувствительности, которая есть у женщин.
Скопировать
Go polish a bone, Mr Addy.
Goodman, FBI agents will never respect any of us as long as you simply dole out scientists like office temps
Dr Brennan... are you playing me?
Идите, полируйте кость, мистер Эдди.
Доктор Гудман, агенты ФБР никогда не будут уважать нас, пока Вы раздаёте учёных как сезонных рабочих.
Доктор Бреннан, - Не переведено -
Скопировать
Notre hôtel.
Pas de limite dans le temps.
L'argent, c'est pas un problème.
Вы.
У нас в отеле.
За деньгами дело не станет.
Скопировать
- Why not?
It's like being called Paco Rabanne or L'Air du Temps.
- OK, you can be D'Artagnan.
- Почему нет?
Это тоже, что назваться Пако Рабанне или L'Air du Temps.
- Ладно, можешь быть Д'Артаньяном.
Скопировать
- A Mustang.
Temps must be doing really well on this new economy.
You steal it ?
- Мустанг.
Видно случился новый экономический скачок.
Ты её угнала?
Скопировать
Charts are organized by room number.
I know you're temps, but there's no excuse for sloppiness.
- Where's Edmonds' chart?
Карты распределены по номерам комнат.
Знаю, вы временные, но это не оправдывает небрежность.
- Где карта Эдмондса? - Мне нужны жизненные показатели.
Скопировать
- Hey, welcome to the Big Easy Thank you very much.
Laissez les bon temps roulez. Let the good times roll.
Boy, it is good to have tourists back in the city.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Хорошие времена настают.
Приятно, что в город возвращаются туристы.
Скопировать
- I get it.
Laissez les bon temps roulez, baby.
Gas me up, Cous'.
Я всё понял.
Отдать швартовы!
Давай, кузен!
Скопировать
I gotta swing by home and tell Gran what's going on.
It's Bon Temps, she already knows.
Still with Jason and everything...
Мне нужно заскочить домой, рассказать бабушке о случившемся.
Это же Бон Темпс, она уже знает.
Все равно а Джейсон, а все остальное...
Скопировать
I know.
The thing is though, Sookie, in all the years that I've lived in Bon Temps I can't recall but two, maybe
And now there are two in one week.
Я знаю.
Соки, дело в том что за все годы которые я прожила в Бон Темпс я могу припомнить только два, может быть три убийства.
А сейчас два за одну неделю.
Скопировать
You're not far off.
The lake is 10 miles southwest of here and Bon Temps is 10 miles south of that.
My husband was in the 13th Infantry, under Colonel Gibson.
Вы уже не далеко.
Озеро находится в 10 милях к юго-западу отсюда а Бон Темпс в 10 милях к югу от него.
Мой муж был в 13 пехотном, под командованием полковника Гибсона.
Скопировать
But I have a wife and two small children waiting for me.
And if Bon Temps is close, as you say it is, then I'll see them soon and I do not wish to sully our reunion
You are an honorable man.
Но у меня есть жена И двое маленьких детей.
если Бон Темпс так близок, то я скоро увижу их и я не хочу замарать нашу встречу.
Вы благородный человек.
Скопировать
Now, our guest tonight is a gentleman who despite what you might have heard, is one of us.
His family was among the first to settle in Bon Temps and he bravely fought for Louisiana in the War
Let us welcome one of the original sons of Bon Temps back to the town that he helped build.
А сейчас наш сегодняшний гость это джентльмен который несмотря на то, что вы могли слышать является одним из нас.
Его семья одной из первых поселилась в Бон Темпсе и он храбро сражался за Луизиану в войне за независимость южных штатов.
Давайте поприветствуем одного из первых сыновей Бон Темпс который сам помогал его строить.
Скопировать
His family was among the first to settle in Bon Temps and he bravely fought for Louisiana in the War for Southern Independence.
Let us welcome one of the original sons of Bon Temps back to the town that he helped build.
I give you First Lieutenant William Thomas Compton.
Его семья одной из первых поселилась в Бон Темпсе и он храбро сражался за Луизиану в войне за независимость южных штатов.
Давайте поприветствуем одного из первых сыновей Бон Темпс который сам помогал его строить.
Представляю вам старший лейтенант Уильям Томас Комптон.
Скопировать
I guess I got a little paranoid after 9/11.
No, because after New York and D.C., terrorists were gonna come to Bon Temps.
- And I said I was paranoid.
Наверное, я немного параноик после 9 сентября.
Нет, после Нью-Йорка и Вашингтона, террористы собирались напасть на Бон Темпс.
- И я сказал, я был параноиком.
Скопировать
There was no work for months.
All the temps... all the temps applied.
I was not the first one to-...
Несколько месяцев не было никакой работы.
Все внештатники подали заявления.
Я была не первой...
Скопировать
But it'll take the Feds a while to figure that out.
We have teams checking the surrounding counties for the water temps.
The North Platte river runs through the city.
Но у федералов уйдет некоторое время, чтобы это понять.
Мы проверяем температуру воды в близлежащих округах.
Через город протекает река Норт-Платт.
Скопировать
Do you know what a sick out will do to this hospital?
I've already put in the call for temps.
- What's this?
Вы знаете, до чего это доведет больницу?
Я уже разместила объявление о найме временных медсестер.
- Что это?
Скопировать
'Cause you think you'll meet a man with lots of money and your whole life will change.
Well, let me tell you, sweetheart, City executives don't need temps.
Except for practice.
Надеешься встретить мужчину с кучей денег, который изменит твою жизнь.
Я вот что скажу, дорогуша. Богачам из Сити не нужны секретарши.
Разве что для тренировки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов temps (тэмпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы temps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение