Перевод "tentacle" на русский

English
Русский
0 / 30
tentacleщупальце
Произношение tentacle (тэнтекол) :
tˈɛntəkəl

тэнтекол транскрипция – 30 результатов перевода

That it is.
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Okay, fine ...
А это для чего?
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
Ага, понятно!
Скопировать
Nothing much.
Just some sort of tentacle trying to make a breakfast of our friend here.
-Vaber?
Ничего особенного.
Просто какое-то щупальце решило позавтракать нашим другом.
- Вейбер?
Скопировать
-There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know.
If I have to die, I want it to be for a better reason than providing nourishment for a flesh-eating tentacle
The eyeplants are moving.
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью.
Если я должен умереть, то уж не попав на завтрак плотоядному щупальцу!
Глазорасстения движутся.
Скопировать
Look at this.
A tentacle grabbed my hand.
Gagh.
Только посмотри на это.
Я проверяла содержимое одного из тех контейнеров, и щупальце схватило меня за руку.
Гагх.
Скопировать
It's curious about you.
The first time you ever did anything like that was when you formed a tentacle to slap my hand away from
I remember.
Ты ему интересен.
Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления.
Я помню.
Скопировать
I don't even know if I injured it at all.
I hit it with a laser scalpel in the arm or the leg or the tentacle.
Then it was gone.
Я даже не уверен, ранил ли я его.
Я провел лазерным скальпелем по - не знаю, что это было - руке, ноге, или щупальцу.
И оно исчезло.
Скопировать
-Eight hole?
-Octopus, third tentacle.
-Twelfth?
- Восьмая лунка?
- Осьминог, третья щупальца.
- Двенадцатая?
Скопировать
Forward, and in silence!
There's a great tentacle in our future.
- Is that right?
Рассредоточиться и не шуметь.
"Великий триколор в нашем будущем".
- Как дела?
Скопировать
Not while I am Director here!
It was just a tentacle, sir, the equivalent of one of my fingers!
Imagine what's going to happen if that creature decides to attack us!
Никогда, пока я здесь начальник.
Это было всего лишь щупальце, сэр, эквивалент одного из моих пальцев!
Представьте, что случится, если на нас нападет все существо!
Скопировать
Lins, you see it?
So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle.
Lieutenant? No?
Ты его видишь?
Кто видел в этом "руку Москвы"?
Ты не видел?
Скопировать
We should stress that, to this point, we have had no official word from--
This ugly tentacle came out of the ground and tried to grab my private parts.
I batted it away.
Мы должны подчеркнуть, что, к этому пункту(точке), мы не имели никакого официального слова от--
Это уродливое щупальце прибыло основание(земля) outofthe и пробовало захватывать myprivate части.
Я бил itaway.
Скопировать
Yeah, they use their third right arm to transfer the sperm to the female, which is handy, cos it leaves the other seven free to hold the kebab and the remote control.
Is it right they've got a brain per tentacle, or am I making that up?
You're not making it up.
Они оплодотворяют самок, выпуская сперму из 3 правой руки. Очень удобно - остальные семь свободны и могут держать кебаб, пульт от телевизора...
Правда, что у них на каждом щупальце по мозгу или я выдумаю?
Не выдумываешь.
Скопировать
Fighting Trident by myself!
You barely laid a tentacle on him!
At least I managed to break his weapon!
В одиночку сражался с Трайдентом!
Да ты только щупальцами махал!
Я, хотя бы, сломал его оружие!
Скопировать
If you are going to have an afterlife why not just have a physical afterlife?
Just come back as a tentacle and a set of lips... looking for huge lumps of chocolate to *!
It'd been much more... you know, reasonable.
Если вы собираетесь жить после смерти, почему бы не обычной, физической жизнью.
Просто вернуться чувствительной штукой с парой губ. ищущей большой кусок шоколада что бы трахнуть?
Это было бы... на много разумнее.
Скопировать
Dad...!
See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles.
But you can't really tell.
Папа...
А у меня одно щупальце короче остальных.
Правда, это совсем незаметно.
Скопировать
If I do that, Saboo, she will pummel me into the dirt.
- Give her the back of your tentacle.
- She's a powerful woman.
Если я скажу так, Сабу, она порвет меня, как Тузик тряпку.
-Покажи ей силу своих шупалец!
-Она сильная женщина.
Скопировать
Elements of the past and the future combining to make something not quite as good as either.
Oh, I've puked up on my own tentacle.
Oh, that is beautiful.
Прошлое и будущеее в комбанации круче, чем по отдельности!
Ой, я наблевал на свои щупальца.
Ох, просто замечательно.
Скопировать
Argh! - What are we gonna do?
- Now I'm gonna tentacle-ise ya!
- No!
- Что мы будем делать?
- Сейчас я пощупаю тебя!
- Нет!
Скопировать
"Sweetbread à la Gusteau.
"Sweetbread cooked in a seaweed salt crust "with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
"geoduck egg, dried white fungus?
"Сладкое мясо а ля Гюсто.
Сладкое мясо готовится в морской соли с щупальцами каракатицы, натертым шиповником, икрой моллюска.
Сухими грибами тремеллы?
Скопировать
Sweet squid of Madrid!
The tentacle got Fry!
Quick, hang me my machete, we can still save his legs!
Тысяча чертей! Канальи!
Щупальце схватило Фрая!
Быстрее, дай мне мой мачете, мы ещё можем спасти его ноги!
Скопировать
Finally!
Thou shalt love the tentacle!
Well at least we don't have to love one another.
Ну наконец-то!
Возлюби Щупальце!
Ну, по крайне мере, нам не нужно любить друг друга.
Скопировать
Hooray, Zoidberg escaped!
Hooray, Zoidberg loves the Tentacle!
It got Zoidberg!
Ураааа, Зойдберг спасся!
Ураааа, Зойдберг любит Щупальце!
Оно поймало Зойдберга!
Скопировать
No effect!
the crystals are bouncing off the tentacle like meatballs off montra!
Oh, what a surprise!
Бесполезно!
Кристаллы отскакивают от щупальца, как бумажные шарики от Годзиллы!
Ой, надо же, какая неожиданность.
Скопировать
And this year's most promising new RNB group give it up for the Grammy-nominated Funcolystics!
Oooh, talking 'bout the Tentacle...
Good news everyone!
Трепещите перед номинантами на Грэмми... Funcolystics!
Оооу, говорим о Щупальце...
Отличные новости!
Скопировать
You were great, But you weren't Chinese, you weren't Cameroonian, And you certainly not a King of Karaoke as you so often claimed.
And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything.
Oh yeah, Coleen?
Ты был хорош, но ты не был китайцем, не был камерунцем, и уж точно не был Королем Караоке, как ты часто бахвалился.
И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
Ах так, Колин?
Скопировать
Wow, Fry, you know, that's really beautif...
Love the Tentacle, honey.
I do love the Tentacle.
О, Фрай, знаешь, это так прекра...
Возлюби Щупальце, дорогая.
Я люблю Щупальце.
Скопировать
Love the Tentacle, honey.
I do love the Tentacle.
Come on out, guys, there's enough love for everybody!
Возлюби Щупальце, дорогая.
Я люблю Щупальце.
Давайте, ребята, здесь хватит любви каждому.
Скопировать
I'm saving my neck for a rich handsome dracula.
What i love most about the tentacle is that I don't need to move my bowels anymore!
It's all handled by that family in Evanston.
Я берегу свою шею для красивого и богатого Дракулы!
Вот что мне в Щупальце нравится больше всего - так это то, что мне не нужно больше самому справлять нужду!
Эта штука сама со всем этим справляется.
Скопировать
Leela, what's your favorite thing about the tentacle?
You don't have a tentacle!
Get her!
Лила, а что тебе больше всего нравится в Щупальце?
Ааа, у тебя нет щупальца!
Взять её!
Скопировать
We're already rolling?
- Love the tentacle!
- Love the tentacle!
Что? Мы уже начали?
(Фрай) Возлюби Щупальце!
(Все) Возлюби Щупальце!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tentacle (тэнтекол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tentacle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнтекол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение