Перевод "terrorist threat" на русский

English
Русский
0 / 30
terroristтеррорист
threatугроза
Произношение terrorist threat (тэрэрист срэт) :
tˈɛɹəɹˌɪst θɹˈɛt

тэрэрист срэт транскрипция – 30 результатов перевода

And I'm still working on this license plate.
Well, is this a genuine terrorist threat or another example of the world going to hell in a handbasket
It's too soon to tell.
И я все еще работаю над номерным знаком.
Что ж, это настоящая террористическая угроза или еще один вариант того, как мир катится к черту в корзиночке?
Слишком рано говорить.
Скопировать
We repeat now... investigators have determined at this hour that the mall of the woods blast was caused by a gas-main explosion.
Officials say they found no evidence of foul play and that fears of a terrorist threat were unfounded
Thank you, Jesus.
А на сегодняшний момент... следователи выяснили, что взрыв в торговом центре произошёл в результате взрыва газопровода.
Власти сообщают, что они не нашли состава преступления и террористической угрозы не существует.
Спасибо, Иисусе.
Скопировать
I just see crackpot religions.
Chief, is there really a terrorist threat to Springfield?
Yeah.
Только религиозных фанатиков.
Шеф, Спрингфилду действительно угрожают террористы?
Ага.
Скопировать
You have officers on the Joint Terrorist Task Force.
You would've been briefed on any relevant terrorist threat.
I'm responsible for protecting the number one terrorist target in the world.
Ваш офицер участвует в совместных контртеррористических мероприятиях.
Вы можете устраивать брифинг о существенных угрозах терроризма.
Я отвечаю за защиту цели №1 террористов в мире.
Скопировать
I will be the Whisperer of Damocles.
WOMAN: We fully recognize the nature of the terrorist threat, so despite the lack of a coherent administration
Thank you.
Я буду как Дамокл-заклинатель.
Мы полностью признаём характер террористической угрозы, так что, несмотря на отсутствие единой стратегии управления, комитет готов санкционировать выделение средств фонда на дополнительные нужды безопасности.
Благодарю.
Скопировать
They are Jack's people.
The terrorist threat is a cover to buy him time to upload data to open cell.
He asked for only 15 minutes.
Они — люди Джека.
Террористическая угроза — это прикрытие, чтобы дать ему время загрузить данные "Открытой ячейке".
Он попросил только 15 минут.
Скопировать
Mr. Boudreau, I hope I'm not calling at an inopportune time.
We are aware of the terrorist threat you are contending with.
Please tell President Heller to, uh, let us know if we can be of any assistance.
- Мистер Бодро, надеюсь, я звоню не в неподходящее время.
Мы осведомлены о террористической угрозе, с которой вы имеете дело.
Пожалуйста, скажите Президенту Хеллеру, что мы готовы оказать любую помощь.
Скопировать
Where I received a full report from the appropriate ministers and officials.
As most of you are already aware, we received notice of an imminent terrorist threat to London short
Since we believe this threat's to be credible, I've ordered that our capital city be put on critical alert.
Где получил полный отчет соответствующих министерств и официальных лиц.
Как многие из вас уже знают, недавно мы получили сообщение о приближающейся атаке террористов на Лондон.
Поскольку мы считаем эту угрозу реальной, я объявляю в столице чрезвычайное положение.
Скопировать
I understand your frustration, but this police station came under a gas attack yesterday.
In the government's eyes, that poses a potential ongoing terrorist threat.
Steve and Beth Dorsey weren't terrorists.
Я понимаю ваше разочарование, но вчера этот полицейский участок подвергся газовой атаке.
С точки зрения правительства, это потенциальная террористическая угроза.
Стив и Бет Дорси не были террористами.
Скопировать
Major. What about the Colonel?
The terrorist threat first.
Besides, we have no idea where she is.
Майор, что насчет полковника?
Сначала устраним террористическую угрозу.
Вдобавок, мы не знаем, где она находится.
Скопировать
- Would you care for one?
We're having trouble with a terrorist threat. - Police Squad is certain that...
- I'd love a cupcake.
Не хотите? Не сейчас.
Фрэнк, у нас небольшая проблема с терроризмом.
А я бы съел кекс.
Скопировать
Just seconds after thejet landed... the unidentified pilot was escorted from the scene by Federal agents.
Though it is unclear at this moment which agency was responsible... for the operation which ended the terrorist
Do it properly.
Сразу после приземления самолета... Неизвестный пилот был вывезен с места событий федеральными агентами...
На данный момент еще неизвестно, какое именно агентство... остановило террористическую угрозу... Это утро было очень драматичным... Полиции Майами надо поучиться...
Сделайте как надо!
Скопировать
He says to me, "You're gonna learn about loss."
That'd hardly qualify under the terrorist threat statutes.
Tom, for Christ's sake, the guy's an ex-con.
Он говорит мне: "Ты собираешься узнать о потере."
Это было бы вряд ли подходит под террористических уставов угроз.
Том, ради Христа, парень экс-Con.
Скопировать
We're awaiting confirmation for later in this edition.
Our guest is the Interior Minister here to discuss the terrorist threat in France and our reports from
But the main question today concerns Israel's reaction after last night's attack.
Мы будем держать вас в курсе событий.
Сегодня у нас в гостях - министр внутренних дел Пьер Жокс. Мы поговорим с ним о террористической угрозе во Франции, о плане "Вижи-Пират", а также обсудим репортажи наших специальных корреспондентов, находящихся сейчас в Персидском заливе.
Но главное событие дня - реакция Израиля на вчерашний ракетный обстрел из Ирака.
Скопировать
If I had that manual, I'd read it.
The Bush administration didn't hand out a manual on how to deal with the terrorist threat because the
They just wanted us to be fearful enough so that we'd get behind what their real plan was.
Если бы у меня был такой справочник, я бы его прочитал.
Разумеется, администрация Буша не рассылала никакого справочника о том, как бороться с террористической угрозой, Потому что дело-то совсем не в этом.
Им просто хотелось нас запугать так, чтобы мы поддержали их истинные планы.
Скопировать
But here's my favorite.
The terrorist threat that was posed by his mommy's breast milk.
I thought if I put a little bit on my lips, that would be sufficient because I'm tasting it.
Но эта моя любимая.
О террористической угрозе со стороны грудного молока его матери.
Я думала, будет достаточно, если я пригублю его.
Скопировать
Right.
Doyle is not a terrorist threat.
He's a wanted terrorist from a known terrorist organization.
Правильно.
Дойл не является террористической угрозой.
Он разыскиваемый террорист из известной террористической организации.
Скопировать
Okay, that's not an immigration scam.
That's a serious terrorist threat.
Tell me about it.
Хорошо, это не иммиграционный обман.
Это серьёзная террористическая угроза.
А то я не знаю.
Скопировать
What kind of force is he?
Pro, anti, terrorist threat, other kind of threat?
The truth is it doesn't matter what kind of a threat Medina is.
К каким силам он относится?
Про, анти, террористическая угроза, -другая угроза?
-Правда в том, что не важно какую угрозу представляет Медина.
Скопировать
That's a pretty time-consuming hobby.
You are dangerously underestimating the terrorist threat level.
Privacy is history.
Очень затратное по времени хобби.
Вы сильно недооцениваете уровень террористической угрозы, и это опасно.
Частная жизнь в прошлом.
Скопировать
Senator Michaels and Dr. Covel were briefed, but there was no time to warn you.
We are at a heightened terrorist threat level.
What happened?
Сенатор Майклс и д-р Коувел были проинформированы, но не было времени, чтобы предупредить вас.
У нас введен повышенный уровень террористической угрозы.
Что случилось?
Скопировать
- Why are you here?
- Your daughter was flagged... as a possible terrorist threat to the United States of America.
I said "flagged," I didn't say she was.
сицоуяа.
упгявам емдеинеис ти г йояг сас апотекоусе пихамг апеикг циа тис гпа.
еипа "упгявам емдеинеис", дем еипа оти гтам.
Скопировать
I mean, they're shoving us into a courthouse.
There's been a terrorist threat.
I think it's coming here.
И как же? На сгоняют в здание суда.
Никто не говорит нам...
Есть угроза терроризма. Думаю, они придут сюда.
Скопировать
Yes, I'm beginning to agree with you.
Maybe he thought she was some kind of terrorist threat.
Well, maybe he was right.
Да, я начинаю соглашаться с тобой. Его накачали наркотиками.
Может он думал, что она представляет террористическую угрозу.
Что ж, может, он был прав.
Скопировать
Can't they scramble jets or something?
They won't do that unless there's a terrorist threat.
Well, where are they taking him?
А план "перехват" или что там?
Нет, только в случае террористической угрозы.
Ну, а куда они везут его?
Скопировать
Answer the question.
He was speaking at a seminar on terrorist threat assessment.
We met at the cocktail hour afterwards.
Отвечайте на вопрос.
Он вел семинар по оценке террористической угрозы.
Потом встретились за коктейлем.
Скопировать
This guy got yoked for his sneakers, roughed up pretty good.
This kid's a terrorist threat now?
Was a scared little kid when I met him.
У него кроссовки стырили, да и по лицу съездили неслабо.
И он теперь террорист?
Когда мы только встретились, он был напуган до чёртиков.
Скопировать
I'm looking at a pretty aggressive checkpoint here.
Are you working on a terrorist threat or something?
Yeah, credible threat, car bomb in Manhattan.
У нас тут тщательно всех досматривают.
У вас террористическая угроза?
Да, настоящая угроза, машина со взрывчаткой в Манхэттене.
Скопировать
...where the listing on the lower half of the page indicates some typical soft target locations.
An officer alert to the terrorist threat must ask himself
"Do I know the location of my soft targets, those where large numbers of civilians congregate?"
...в нижней половине страницы... приведен список наиболее уязвимых целей.
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом:
"Знаю ли я, где находятся уязвимые цели в моем районе... там, где скапливается гражданское население?"
Скопировать
The evil terrorists. Terrorists. Terrorists.
Terrorist threat. And of course, believe-to-be-linked-to-al-Qaeda.
One day our grandchildren will look back on this time and ask:
Поэтому не говорите о порядочности и честности, люди просто не могут себе этого позволить и не потерять при этом бизнес.
Очень важно обратить внимание на то, что, вне зависимости от социальной системы - будь то фашизм, социализм, капитализм или коммунизм - лежащим в основе механизмом все равно являются деньги, труд и соперничество.
Коммунистический Китай не менее капиталистический, чем Соединённые Штаты Америки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terrorist threat (тэрэрист срэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrorist threat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрэрист срэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение