Перевод "the God" на русский
Произношение the God (зе год) :
ðə ɡˈɒd
зе год транскрипция – 30 результатов перевода
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
This single page Forever depressing
Все преграды были убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Рем все преграды убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
да!
Скопировать
I mean, guys, I know all about bottoming out.
And it wasn't long ago that I was out there on my knees, praying to the God, just for help.
- God please!
То есть, ребят, я знаю все о том, как это тяжело.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
- Боже прошу!
Скопировать
Lana, if you've seen or heard anything -- maybe something about the military... ares.
That's the god of war.
Lex has been talking to senator burke about this military project called "ares."
Лана.. Если ты видела или слышала что-нибудь .. что-нибудь связанное с военными?
Это бог войны
Лекс говорил с сенатором Берком про военный проект под названием Арес
Скопировать
"Suppress your self, and even fire is cool."
The God of Fire, it's said to modeled after the Shingen's angry face.
Kids, in the spring of 2007, everything was great between me and Robin.
Здесь хранится меч, который принадлежал Усами Садамицу.
Садамицу и Масатора были большой помехой для Кансуке и Сингена.
Детки, весной 2007-го все было замечательно между мной и Робин.
Скопировать
There's 200,000 gods in Hinduism, he's got to be in there somewhere.
There's Siva, the god of creation and destruction, which is a good god to be cos you can go...
"You don't like that?"
В индуизме 20 000 богов, он явно должен быть среди них.
Там есть Шива, бог созидания и разрушения, который хороший бог, потому что вы можете... "Тебе нравится это?"
"Тебе это не нравится?"
Скопировать
Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?"
Anyway, so, yes, the god Chaos is there and he has a son, the god Chaos has a son called Kelvin.
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!"
Как-то так. В общем, есть бог Хаос. И у него есть сын.
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
Скопировать
I've done it!"
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
Fun!
I am the god of quarters.
Let me give you the tour, bro. Come on.
Весело!
Я бог квотерпозиции.
Пошли, братан, устрою экскурсию.
Скопировать
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God.
To deliver the message of the god who came before all other gods.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint.
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
Скопировать
To Jacarutu?
Muad'Dib, the god, must be destroyed.
We must find the Golden Path. It's a dangerous path. It's the only way out of the trap.
- Лето.
Лето.
У тебя снова были видения, правда?
Скопировать
Before I lay down my head on the pillow...
Here I bring my prayer to the God, Father, and Son...
Beat that motherfuckin' neighbo.
Прежде, чем главу к подушке склоню
Молитву свою сотворю Богу Отцу и Сыну
Подпортьте соседу малину!
Скопировать
"Was that God?"
So chaos theory, the god Chaos, I believe in the god Chaos.
I would if he was around.
"Чо, это был бог?"
Да, теория хаоса. Бог Хаос. Я верю в бога Хаоса.
Я бы поверил, если бы он был.
Скопировать
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Well, neurosis and the God thing aside.
And the reason that Roth seduced us, and Miss Morning-After here didn't is that while Roth isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire sensual description our e-mail author here distances herself from the act with vague metaphors.
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Скопировать
God have mercy when they piss you, boy.
You mean the god of my understanding?
No, we gotta get you some clean piss, you know... so you can take up into your probation office.
Господь пощадил тебя, когда они тебя поимели.
Ты имеешь в виду Бога в моем понимании?
Надо достать тебе чистой мочи... чтобы ты мог взять ее с собой в контору по условному освобождению.
Скопировать
I grieve the child too.
♪ The God that will stand by... ♪ - I cannot.
- Name one reason why a man should hold power over a nation.
Я тоже оплакиваю нашего ребенка.
Я не могу.
Скажите, почему у человека должна быть власть над целой страной?
Скопировать
Feizizo?
It's not coincidence, The god give you this
Do you see it's eyes?
Это же любо.
Посмотри какая прелесть.
А какие глаза.
Скопировать
In order to carry this out one of us must die.
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor.
At a feast by lottery the victim was chosen.
Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору.
Во время пира жертва выбиралась по жребию.
Скопировать
And pharaoh went "In your dreams"!
And Moses called the God, "God, I need some help"!
And frogs fell from the sky.
А фараон сказал "Мечтай!"
И Моисей обратился к богу: "Боже, мне нужна помощь!"
И с неба упали жабы!
Скопировать
The Roman gods before were crap.
Geoff, the god of biscuits.
And Simon, the god of hairdos.
Потому что старые боги были дерьмовые.
Джефф, бог бисквитов.
И Саймон, бог причесок.
Скопировать
And Simon, the god of hairdos.
They had the god of war, the god of thunder, the god of running around and jumping.
"Let's get some of those! Thank God, cos we had crap gods."
И Саймон, бог причесок.
У них был бог войны, бог грома, и бог беготни и воплей. "Давайте возьмем этих!
Спасибо, Господи, потому что у нас были дурацие боги."
Скопировать
Geoff, the god of biscuits.
And Simon, the god of hairdos.
They had the god of war, the god of thunder, the god of running around and jumping.
Джефф, бог бисквитов.
И Саймон, бог причесок.
У них был бог войны, бог грома, и бог беготни и воплей. "Давайте возьмем этих!
Скопировать
If the sin is in you, it is not from the God.
Because the God is sinless. And his creation as well.
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due.
Если грех в вас таится, он не происходит от Бога.
Потому что Бог безгрешен, как и его творение.
Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе. И чёрт пришёл по своё.
Скопировать
Unless, someone already is out.
Good bye, and let the God be with you!
- Danka, what are you doing here?
Если только до сих пор никто не вышел.
Прощайте, и Бог вам в помощь!
- Данка, откуда ты?
Скопировать
And angels of God were going up and down on it.
"And the Lord was standing beside him... and He said, 'I am the Lord... the God of your father, Abraham
"The ground on which you are lying...
И ангелы ходили по ней вниз и вверх.
"И рядом с ним стоял Бог... и Он сказал: "Я Всемогущий... Бог твоего отца, Абрама, и Бог Исаака".
"И Землю, на которой ты лежишь...
Скопировать
Their emotions may impact your emotions forever.
CONDEMNED TO DEATH BY HIS PEERS FOR REBELLION HORUS FROM HIERAKONOPOLIS, THE GOD OF HEAVENS,
HAS SEVEN DAYS TO SEE THE EARTH OF MANKIND ONCE MORE, THE EARTH HE HELPED CREATE.
Их эмоции могут изменить ваши навсегда.
Бог небес Гор из Гераклеополя в наказание за мятеж приговорен равными ему богами к смерти.
И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество.
Скопировать
It's just a trick of Apollo's.
He's the god of the sun.
But I'll show you how to outwit him, you and me together.
А тень не более чем шутка Аполлона.
Ведь он бог Солнца.
Сейчас я научу тебя, как его перехитрить. Мы с тобой сделаем это вместе.
Скопировать
Ain't working out for y'all, huh?
- Mars is the god of war, right?
- Planet, too.
Что, не получается, да?
- Mарс ведь бог войны, правильно?
- И планета тоже.
Скопировать
Anubis can't be far away... The guardian of the tombs...
The God of the dead... Don't ever speak that jackal's name again, you understand?
Only my name...
Анубис - страж могил, бог мертвых тоже близко.
Не смей произносить имя этого шакала.
Только мое имя.
Скопировать
It has started.
The god of hope who, by the grace of the Holy Spirit, fills us with His joy and peace...
That's Father Manolo.
Началось.
Господь нашей веры, по милости своей дарит нам счастье и мир.
Это отец Маноло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the God (зе год)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение