Перевод "the bachelors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bachelors (зе бачолоз) :
ðə bˈatʃəlˌəz

зе бачолоз транскрипция – 17 результатов перевода

Its uniqueness lies in the party and the whole ambiance.
The opening polonaise of the committee of the bachelors and bachelorettes is magisterially conducted
In this ambiance, it is understandable that that for the Horner youth in general, this is the first ball they visit.
Он уникален своей праздничной атмосферой.
Полька, исполняемая группой юношей и девушек, и поставленая профессором Хагелем, традиционно открывает торжественную часть фестиваля.
Мы понимаем, что праздничная атмосфера и сам выпускной бал являются первым шагом к взрослению молодежи Хорна.
Скопировать
Well, if I find somebody to push me right, push me politically, then I might be able to... enter the clique of the Opera Ball dancers.
Ladies and Gentlemen, I thank you very warmly for your applause for the opening by the committee of the
Distinguished guests. First, I'd like to express my joy about this year's numerous followings of our invitation to our ball.
Давайте... Если кто-то даст мне правильный импульс, покажет направление, может быть в один день, я стану танцором труппы оперы.
Дамы и господа, спасибо за апплодисменты после выступления группы юношей и девушек. Мы просим директора наших учебных заведений господина магистра Отто Майера открыть выпускной бал.
Почетные гости, дорогая молодежь!
Скопировать
I'm with you.
Here's to the bachelors of the world.
May our tribe increase.
Я с вами.
За новобрачных.
Пусть наше племя множится
Скопировать
That's you. That's where you rate.
All the bachelors in new york, we're all competing.
And I'm in the 62nd percentile?
- Это твой рейтинг.
Все холостяки Нью-Йорка, мы соревнуемся за одних и тех же женщин..., я имею в виду гетеросексуальных.
И я в этих 62 процентах?
Скопировать
I could not go there.
I think you should go to the bachelors' auction and see if there's anyone interesting there you should
Sounds like a marvelous idea.
Поэтому я и не пыталась.
Думаю, тебе стоит пойти на аукцион холостяков и посмотреть, не найдется ли там кого-то, на кого бы ты поставила.
Великолепная идея.
Скопировать
I wondered about that.
I mean, obviously Susan's forgotten the distance between the girls' rooms and the bachelors' corridor
She couldn't manage it alone.
Вот и я удивилась.
Сюзан, видимо, забыла, как далеко... от спален девочек до "холостяцкого коридора".
Она бы одна не справилась.
Скопировать
What can I do that doesn't involve breaking a nail or a sweat?
Well, uh, you and Annie can organise outfits for the bachelors.
I'm not working with her, and I'm sure she doesn't wanna work with me.
Что я могу сделать, при этом не сломав ногти и не вспотев?
Что ж, вы с Энни можете заняться подбором одежды для холостяков
Я не буду работать с ней Уверена, что и она не захочет иметь со мной дело
Скопировать
And my star student, my most promising resident that I have ever seen, is mixing irish car bombs for a bachelor party over at Joe's bar.
I'm not even gonna mention that she's letting the bachelors feel her up at will, 'cause that just adds
Crap. I'm...
И моя звездная ученица, мой самый многообещающий резидент, которого я когда либо видела, смешивает Irish Car Bomb для мальчишника в баре Джо.
Я даже упоминать не буду, что она позволяла мужчинам с мальчишника лапать ее по желанию, потому что это только все ухудшит.
Проклятье.
Скопировать
Would you consider someone working here?
I've examined all the bachelors here... and found you all wanting.
I see.
Кандидатуры из нашего коллектива рассматриваются?
Я изучила всех неженатых в нашем коллективе, но на меня никто не произвел впечатления.
Понятно.
Скопировать
So deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens.
He shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.
Daughter, I trust you will be ruled by your father.
Тогда я ему оставлю обезьян, а сама - к святому Петру на небеса.
Он мне укажет, где помещаются холостяки, и тут пойдет у нас веселье день-деньской.
А ты, дочь, надеюсь, будешь повиноваться отцу?
Скопировать
It's so like Ploons to assume he's coming
- to the bachelors party.
- He said Vegas?
В этом весь Плунс, он считает, что пойдёт
– на мальчишник.
– Он сказал Вегас?
Скопировать
- You mean like a stick?
- My point is, it's my job to give you the bachelors party of your dreams.
And I intend on doing that.
– Ты имеешь в виду палку?
– Суть в том, что это моя работа приготовить для тебя мальчишник твоей мечты.
И я собираюсь сделать это.
Скопировать
I have reworked my algorithms to make you not like me, but to find the man that will make each of you happiest, yes.
Uh, release the bachelors!
I hope they enjoy it.
Я переработал алгоритмы, чтобы не Я вам понравился, а чтобы подобрать вам идеального спутника жизни.
Да. Выпускайте холостяков!
Надеюсь, им понравится.
Скопировать
This accusation is deeply disturbing.
We tell the bachelors to treat every young lady as if she's our daughter.
- You have a daughter?
Это обвинение нас очень беспокоит.
Мы говорим участникам, относиться к каждой девушке как к нашей собственной дочери.
- У вас есть дочь?
Скопировать
Volunteer their time to make it so.
The very traditions of the Bachelors of Austin are the result of years of service by dedicated individuals
This year, to help us usher in and host a great social season,
...они делаются такими добровольно.
Многолетние традиции Bachelors of Austin являются результатом упорного труда отдельных преданных людей и их непоколебимого единства.
В этом году за помощь в проведении общественного собрания,
Скопировать
The alpha must evict every single one of them from his territory.
He has chased half the bachelors away, but a splinter group has looped back and is harassing his females
Once again, he has to battle.
Альфа должен изгнать со своей территории каждого из них.
Он прогнал прочь половину конкурентов, но отделившаяся группа вернулась назад и беспокоит самок альфы.
Ему вновь приходится сражаться.
Скопировать
But maintaining dominance here is a constant struggle.
The bachelors have united to try and overthrow him.
If they win, one of the challengers will take over the alpha's troop of females,
Но удерживать власть здесь непросто.
Молодняк собрался вместе, чтобы попробовать свергнуть вожака.
В случае успеха один из претендентов получит всех самок альфа-самца,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bachelors (зе бачолоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bachelors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бачолоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение