Перевод "the codes" на русский
Произношение the codes (зе коудз) :
ðə kˈəʊdz
зе коудз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm told it's code red.
I don't know the codes, but red sounds serious.
Michael, this is my worst nightmare.
Сказали, это код "красный".
Я не разбираюсь в кодах, но "красный" звучит внушительно.
Майкл, это мой самый страшный кошмар.
Скопировать
That's pretty wild.
Rick's supposed to have the codes checked regularly, he always forgets.
Somehow, someone broke in.
Не повезло.
Рик в очередной раз забыл коды проверить - вот и результат.
Умельцам их вскрыть - раз плюнуть.
Скопировать
All right, Kif. Let's show these freaks... What a bloated, runaway military budget can do.
Bring me the codes for our global-Defense network.
Aye, aye, sir.
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
Принеси мне коды глобальной защитной системы.
Есть, сэр.
Скопировать
All right, Kif. Let's show these freaks what a bloated, runaway military budget can do.
Bring me the codes for our global-defense network.
Aye, aye, sir.
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
Принеси мне коды глобальной защитной системы.
Есть, сэр.
Скопировать
- To destroy any possible threat to Skynet.
Which ones are the codes?
Red envelope.
Чтобы уничтожить любую угрозу "Скайнету".
Где здесь коды?
В красном конверте.
Скопировать
You might notice the keypads, designed to keep people out of the important areas.
- Who has the codes to all these?
- They're different from room to room.
Ты, наверное, заметила кодовые замки, чтобы посторонние не ходили в важные места.
А у кого все коды от них?
Они отличаются от комнаты к комнате.
Скопировать
The victim was discovered in his...
-Moxley hasn't changed the codes.
-Is that good or bad?
МужчинаименемРобертДенк, ученный из корпорации 'Ютрел", былубитсегоднявечером. Жертву нашли в его...
Моксли не менял коды.
- Это хорошо или плохо?
Скопировать
I've got to go before Commander La Forge suspects something.
Okay, when you get there, start accessing the codes to the security tracking system.
There's something I want to try.
Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
Хорошо, когда будешь там, получи доступ к отслеживающей системе службы безопасности.
Я кое-что хочу провернуть.
Скопировать
Could somebody clean some of this shit up before you leave though?
Lutz's computer guys are working on the codes now.
Lutz thinks he's a serial robber.
Кто-нибудь уберет это дерьмо перед уходом?
Парни Лутца работают над шифром.
Лутц считает, что это - серийный грабитель.
Скопировать
You have no real interest in me.
Your goal is to obtain the codes for the computer.
That is one of our goals, one of many.
У вас нет реального интереса ко мне.
Ваша цель состоит в том, чтобы получить коды доступа к компьютеру
Это - одна из наших целей, одна из многих.
Скопировать
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Where did they get the codes for the division's computer control network?
And how did they manage to disable every power relay on Earth at the same time?
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
Где они взяли коды доступа к управляющим компьютерным сетям подразделения?
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
Скопировать
I mean, put in place food, wretch!
You teach the codes from infection the imperial food!
Guards!
я имею в видт, положить на место пиЩт, негодники!
вы занесете инФекцию в императорсктю пиЩт!
стража!
Скопировать
Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
Assisi is sending an army to Sicily.
Но не всякий кодекс чести это позволяет, чего ни вы, ни ваш отец-портной не понимаете.
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
Ассизи отправляет армию в Сицилию.
Скопировать
- I don't have my laptop. - Huh?
To hack into the system and break the codes--
Wait a minute.
- Да, но у меня нет с собой портативного компа.
Мой компьютер. Ты хочешь, чтобы я проник в систему и сломал коды, значит нам определенно нужен...
Подожди, подожди, подожди.
Скопировать
Of course.
Then once we get the codes, we're in, right?
Dr. Stephens?
Ну разумеется.
Значит, как только у нас будет код, вы впустите нас, так?
Доктор Стивенс?
Скопировать
Next time, don't bring a gun.
. - Now we've got the codes.
- Don't bring a gun.
В следующий раз, не бери с собой пистолет.
Слушай, я подумал, что может быть он мне пригодиться и он мне пригодился.
- Теперь у нас есть коды.
Скопировать
The leader of every ship is given codes to Zion's mainframe computer.
If an agent got the codes and got into Zion's mainframe they could destroy us.
We can't let that happen.
Bce кoмaндиpы кopaблeй знaют кoды для вxoдa в глaвный ceрвeр Зиoнa.
Ecли aгeнт пoлучит эти кoды и пpoникнeт в сepвeр Зиoнa oни cмoгут нac уничтoжить.
Этoгo нeльзя дoпуcтить.
Скопировать
Get the account number.
I'll wire the money, and he'll deliver the codes through you. Negative.
The guy won't go for a transfer.
Дай мне номер счета.
Я перешлю ему деньги, и он даст тебе коды доступа.
Не пойдет.
Скопировать
Can you get me the bypass codes?
The guy wants 50 thou in exchange for the codes.
- Fifty thousand. - Yes.
Ты мне можешь дать коды доступа?
Этот парень хочет 50 тысяч в обмен на коды.
- 50 тысяч.
Скопировать
And Trident subs.
They don't have to surface to pick up the codes.
I see you've done your homework.
Или атомными субмаринами класса "Трайдент".
Им не придется всплывать для радиообмена.
Вижу, вы хорошо подготовились.
Скопировать
You transmitted the Doctor's bioscan, didn't you?
Without the codes?
How could I?
Это вы передали биоскан Доктора?
Без кодов?
Как бы я смог?
Скопировать
I can't believe it!
- Here are the codes.
- Give me that.
Ќе могу поверить!
- ¬от, книга.
- ƒай сюда.
Скопировать
You'll find out soon enough. But you're afraid to find out, aren't you, poor little Stanley?
You lost the codes because you were afraid to die, right?
More than anything else in life, you are afraid of death, and - that's what I'm going to bring you, right here, right now.
Ты скоро проверишь, но ты боишься проверять, верно, бедняжка Стенли?
Ты не довез коды, потому что боялся смерти, верно?
Больше всего в жизни ты боишься смерти. Именно ее я тебе обеспечу.
Скопировать
Jesus!
- She changed the codes.
- You can't get in without them?
Иисус!
-Она поменяла пароли.
-Вы не можете войти без них?
Скопировать
I just want to know, what do we do now?
Frank, can you restore the codes?
-I'll try.
Я только хочу знать, что нам тeпeрь дeлать?
Фрэнк, ты можeшь восстановить коды?
-Попытаюсь.
Скопировать
Do you understand?
I need the codes.
I have to get inside Zion and you have to tell me how.
Пoнимaeшь?
Mнe пoзaрeз нужны кoды.
Mнe нужнo пpoникнуть в Зиoн и ты cкaжeшь мнe, кaк этo cдeлaть.
Скопировать
You want to go?
Even the codes didn't work.
So we figured out another act. If a phone's tapped, the Feds can only listen in on the stuff involving crimes.
Мы не могли были говорить, даже по телефону.
Даже коды не работали.
Но по закону, ФБР может прослушивать только те разговоры, которые касаются преступной деятельности.
Скопировать
Tell him, now!
Give me the codes, Natalya!
Give them to me!
Скажи ему, живо!
Дай мне коды, Наталья!
Дай их мне!
Скопировать
You can't hack into the system. There are quadruple blocks.
Even if he could, the codes need to be entered simultaneously.
There's not enough power here. You've seen the ATAC generators.
Он не сможет взломать систему, не зная всех кодов.
Там 4 составляющих кода. И их надо вводить одновременно.
У них не хватит мощности Ты бы видела генераторы НАСА.
Скопировать
All I ask is a tall ship and a load of contraband to fill her with.
Here are the codes to operate the holosuite programs.
Now, remember, don't extend any lines of credit don't touch the dabo girls and make sure you keep your eyes on him because he'll be keeping his eyes on you.
Всё, что мне нужно - это большой корабль и груз контрабанды, которой я могу набить его доверху.
Здесь коды для активации программ голо-комнат.
А теперь запоминай: не торгуй в кредит, не трогай дабо-девушек, и постарайся не сводить с него глаз, потому что с тебя он глаз точно не сведёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the codes (зе коудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the codes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе коудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение