Перевод "быстрого приготовления" на английский
Произношение быстрого приготовления
быстрого приготовления – 30 результатов перевода
Мы договорились, что вы будете жить в колледже Спасибо
признавать, инспектор, но познания моего шефа в искусстве ограничиваются картинкой с упаковки лапши быстрого
Это та самая Сара Гордон
We've fixed you up with rooms in college.
Thank you... And it's a sad fact, but my boss wouldn't know a painting from a Pot Noodle.
It is THE Sarah Gordon.
Скопировать
Всё, что тебя беспокоит, это твоя дебильная работа.
Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь
Я был бы не прочь и дальше игнорировать реальность, но я не могу, потому что мы все не живем в стране Одри.
All you care about is your stupid job.
Because I don't wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that's how it'll be for me if I don't bust my ass and play by their rules.
I wish that I could continue ignoring reality but I can't, because we don't all live in Audrey-land.
Скопировать
Она ничего не узнает.
Гас, ты изменяешь своей жене с едой быстрого приготовления.
Ты прав.
She'll never know.
Gus, you're cheating on your wife with fast food.
You're right.
Скопировать
Я быстро!
Регулятор Марса ввел в бой эскадру быстрого приготовления!
Все выходы перекрыты!
I'll get it!
The Cookie squadron launches a large-scale attack!
All exits are blocked!
Скопировать
Еще бы.
Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления.
Я выбираю икру.
Me too.
That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals.
I choose caviar.
Скопировать
Рекламные ролики.
Запах нового автомобиля,рис быстрого приготовления.
И все такое, это все там.
Infomercials.
The new-car smell. Minute Rice.
Stuff like that, it's all there.
Скопировать
Система создала воздушный матрас.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
System did produce the air mattress.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
Скопировать
Я думал, мне это снится.
У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
I thought it was a dream.
We've got other instant food.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
Скопировать
Спайк, ты - худшая разновидность мерзавца.
ты даже унюхаешь жертву, ты станешь практически неотличим от... о, что нужно сказать... смеси супа быстрого
Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
Spike, you're the worst type of scum.
The second you're back to your old tricks, let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty indistinguishable from... Oh, what should we say? Instant soup mix.
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me there's no telling who's in danger next.
Скопировать
Дежа вю, да?
Такое ощущение, что я и вчера лапшу быстрого приготовления ел.
Не тупи.
Déjà vu, huh?
It feels like I had instant noodles last night too.
Don't be so stupid.
Скопировать
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности.
Попытай счастья...
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
-Try your luck.
Скопировать
У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности.
We've got other instant food.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant.
We've even got instant sushi, but it's over a year old.
Скопировать
Извращенка.
В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления.
Будешь?
Pervert.
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles.
Want some?
Скопировать
Все лучше чем сидеть дома
Оставшись один, ты бы сидел дома и питался одной лапшой быстрого приготовления
Давай как-нибудь встретимся когда тебе будет получше
Better than hiding away at home.
Left alone, you'd stay home and live on instant noodles.
Let's meet again when you feel better.
Скопировать
Нам не нужно их электричество.
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
Нам не нужна химически размягченная туалетная бумага!
We don't need big business electricity!
We don't need manufactured foods!
We don't need chemically-softened toilet paper!
Скопировать
Месье Уй, это на завтра!
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления
и, если вы умираете от голода, добавлю запеканку из кабачков.
Mr... Kass, that's for tomorrow.
Tonight is cold roast beef and a salad... and a Cup-a-soup for you.
If you're still hungry, you can have some left-overs.
Скопировать
пряма в лёд?
Как ужин быстрого приготовления
Это Варм...
You mean, like, solid?
Just like a TV dinner.
That's a Varme...
Скопировать
- Да нет вообще-то.
- Вы едите фаст-фуд или пищу быстрого приготовления?
- Иногда.
Not really.
Do you eat takeaway food or microwave meals?
Sometimes.
Скопировать
Пока!
Я должен сказать, это лучшая лапша быстрого приготовления, которую ты сделала.
Я обнаружила секретный ингредиент:
Bye!
I have to say, this is the best Top Ramen you've ever made.
I discovered a secret ingredient:
Скопировать
— Открывашка для Pot Noodle*?
(марка лапши быстрого приготовления) — Очень хорошо.
Сколько приспособлений, как вы думаете...?
- A Pot Noodle opener?
- That's very good.
How many attachments you think...?
Скопировать
Может, будешь моим вторым пилотом?
Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
Я не думал, что ты был достаточно взрослым, чтобы это запомнить.
How about you be my wingman?
Now I know what a TV dinner feels like.
I didn't think you were old enough to remember that one.
Скопировать
- Мама!
- Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления
Почему ты всегда нападаешь на нее?
Mam!
But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles.
Why do you always have to have a go at her?
Скопировать
Детка, может добавить воды в нее?
- Это быстрого приготовления.
- Но тогда надо было сначала замочить хлопья.
Baby what did you do just put water in that?
Yeah its instant oatmeal.
Yeah but you've got to soak the oats.
Скопировать
Вода кипит.
Я делаю лапшу быстрого приготовления.
Лапшу быстрого приготовления.
The water's boiling.
I'm making instant noodles.
Instant noodles.
Скопировать
То же самое с ресторанами морепродуктов.
[быстрого приготовления - прим.пер.]
Она там дороже, но кажется вкуснее.
The same happens with seafood restaurants.
Fried noodles, for example.
They're expensive, but if you eat them there they taste better.
Скопировать
Я не верю ничему, что делается быстро.
Поэтому я не ем рис быстрого приготовления.
Так что все эти "Построим-игровую-площадку-за-день",
I never trust anything that quickly.
That's why I don't eat minute rice.
So this whole build-a-playground-in-a-day thing,
Скопировать
И не просто потому что он поменял продукты, которые ел. Он стал активнее, перестал пить спиртное.
И не покупает готовую пищу или пищу быстрого приготовления.
То, что он сделал, поможет ему прожить еще долго, сохранив здоровое сердце, без рака, психических расстройств, диабета и массы других заболеваний, потому что он встал на здоровый путь.
He didn't just change what went in his mouth, he became more active, he stopped drinking alcohol.
He doesn't drink tea and coffee, and he doesn't buy manufactured, processed foods.
What he's done will go a long way to prevent him from getting heart disease, cancer, mental illness, diabetes, and a range of other medical conditions because he's committed himself to a healthier lifestyle.
Скопировать
Твой друг не может остаться на ужин.
Это не реклама Stove Top Stuffing (каша быстрого приготовления)
Нет, это моя виола.
Your friend can't stay for dinner.
This isn't a Stovetop Stuffing commercial.
No, this is my cello.
Скопировать
Если честно, у меня студенческий кредит на $100,000.
У меня есть соседка по комнате, и, чаще всего, когда я не с тобой, я... я питаюсь лапшой быстрого приготовления
Саша...
Honestly, I have, like, $100,000 in student loans;
I... I have a roommate and, most nights, when I'm not with you, I... I eat ramen noodles.
Sasha...
Скопировать
Я делаю лапшу быстрого приготовления.
Лапшу быстрого приготовления.
Я говорю, что выкурил косяк, нет, я не ел.
I'm making instant noodles.
Instant noodles.
I said that I smoked a joint, no I haven't eaten.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быстрого приготовления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быстрого приготовления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение