Перевод "my telegram" на русский
my
→
мой
Произношение my telegram (май тэлиграм) :
maɪ tˈɛlɪɡɹˌam
май тэлиграм транскрипция – 18 результатов перевода
Good evening.
I'm glad you got my telegram.
I think I am too, Miss, uh...
Добрый вечер.
Я рада, что Вы получили мою телеграмму.
Я думаю, я тоже, мисс, э ...
Скопировать
Rather conservative, but very nice.
You got my telegram?
- Did you have a good trip, maman?
Немножко консерватор, но славньй.
Получил телеграмму? .
- Как доехали, маман?
Скопировать
No, it's not, it's stupid.
My telegram would arrive only a few minutes before I do.
She'll break her sleep, and when I get there, I'll wake her again.
Нет, не стоит, это глупо.
Телеграмма придет за несколько минут до моего приезда и разбудит ее.
А мой приезд разбудит ее снова.
Скопировать
Say it, since he's asking.
After my telegram from Megeve.
"Please send me a draft for 1.5 million francs.
Отвечайте же, Бушардон, раз вас спрашивают.
После получения моей телеграммы из Межефа.
Срочно пришли полтора миллиона для возвращения домой.
Скопировать
Rode through heading east?
You didn't get my telegram?
I got it.
На восток?
Ты не получил телеграмму?
Получил.
Скопировать
What are you doing in Baker ?
Didn't you get my telegram ?
What telegram, you worthless bastard ?
А что ты делаешь в Бейкере?
Ты мою телеграмму не получил?
Какую ещё телеграмму, ты никчёмная сволочь?
Скопировать
The knife, Captain Hastings, Look at the knife.
- Hastings, you've received my telegram?
- Poirot...
Нож, капитан Гастингс! Посмотрите на нож!
Гастингс, Вы получили мою телеграмму?
Пуаро!
Скопировать
Fine, why?
Did she decode my telegram? Yes.
Did she think it was funny?
- Нормально. А что?
- Мою телеграмму она расшифровала?
- Посмеялись?
Скопировать
You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, you can always turn it into a high-class brothel.
I'm glad you got my telegram.
I haven't heard from Stefan yet, but I'm hoping he'll be here soon.
Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса.
Я рад, что ты получил мое письмо.
Я все еще не получил ответа от Стефана, но надеюсь он скоро будет здесь.
Скопировать
I'm Clement Beale, Secretary of Credit Mobilier.
Good, you got my telegram.
Let's go.
Я Клемент Бил, секретарь Кредит Мобайлер.
Хорошо, вы получили мою телеграмму.
Приступим.
Скопировать
Do I have the honour to address Mademoiselle Zelie Rouxelle?
As I said to you in my telegram, I wish to ask you about the General and the Lady Ravenscroft.
I believe that you are employed by them.
Имею ли я честь приветствовать мадемуазель Зели Роусель?
Как я и сообщал Вам в своей телеграмме, меня интересуют Генерал и леди Рейвенскрофт.
Полагаю, что Вы работали у них.
Скопировать
He'll outwalk the two of us.
Don't forget my telegram.
OK.
Он нас с тобой переплюнет.
Не забудь про мою телеграмму.
Ну ладно.
Скопировать
I would hope, sir, that by that time,
Yankton's answer to my telegram would authorize me to offer, and I would have heard accepted, terms of
"Welcome, George Hearst, to Deadwood of Dakota Territory."
Надеюсь, сэр, к этому времени
Янктон ответит на мою депешу и даст добро на моё предложение по присоединению лагеря, которое при мне же и примут, чтобы потом на улице развевался здоровенный стяг с надписью:
"Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты".
Скопировать
How did the Germans know to target it?
They got my telegram, then!
Someone is tipping off the enemy.
Откуда немцы узнали, куда целиться?
Получили мою телеграмму.
Кто-то передает врагу информацию.
Скопировать
Tietjens!
Did you receive my telegram?
And a very good morning to you, too, Macmaster.
Тидженс!
Ты получил мою телеграмму?
И тебе добрейшего утра, Макмастер.
Скопировать
(IMITATING SQUIRTING FLOWER) I don't think I got the job at Microsoft.
They haven't responded to my telegram.
"Dear Microsoft, stop.
("ћ"""–"≈" Ѕ–џ"√јёў"... ÷¬≈"ќ ) я не думаю, что получу работу в ћайкрософт.
ќни не ответили на мою телеграмму.
"ƒорогой ћикрософт тчк.
Скопировать
Excuse me? Eh?
As well as ignoring my telegram.
I didn't ignore it, I ripped the bloody thing up, if you must know.
Что, прости?
Как и проигнорировать телеграмму.
Я не игнорировала, я разорвала её, если хочешь знать.
Скопировать
What brings you out here, Mr Bamford?
I don't recall giving you permission to open my telegram.
Killeen's not in the passenger log, is he?
Что привело вас сюда, мистер Бэмфорд?
Не помню, чтобы позволял вам открывать мою телеграмму.
Килина нет в списке пассажиров, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my telegram (май тэлиграм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my telegram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тэлиграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение