Перевод "I'm full" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I'm full (айм фул) :
aɪm fˈʊl

айм фул транскрипция – 30 результатов перевода

By midweek, it seems full of life!
But me, I'm full of midweek melancholy!
Before you were married, when did you get engaged?
Середина недели кажется полна жизни!
Но я, я к середине недели полна меланхолии!
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Скопировать
- Sure, will she mess her mouth with your grub?
- I'm full.
Time to go.
Станет она твоим харчем себе рот драть! Мне кушать завсегда охота...
Сыта.
Будет.
Скопировать
- More milk?
- I'm full.
How come you've stayed with the coach?
А молока?
Я сыт.
Почему ты живешь с тренером?
Скопировать
That little brat--
I'm full, I'm full!
That will be 700,000 zeni.
Маленький засранец...
Ух как я наелся!
С вас 700000 зени.
Скопировать
- You have to. - You take them.
I'm full.
I can get up alone.
- Должно быть.
- Выпей.
Я сам могу подняться.
Скопировать
Gimme that!
I'm full of hate. I want to kill. I'm full of hate.
I want to kill.
Дай мне!
Я полон ненависти, я хочу убивать.
Сделай громче, сука!
Скопировать
It's just crap.
I'm full of crap.
I wait all day, just hoping for one more minute with you and I don't even know you.
Это всё чушь.
Полная ерунда.
Я жду весь день, живу ради ещё одной минуты с тобой хотя совсем не знаю тебя.
Скопировать
People don't believe that shit!
Clinton said: "Hi, I'm full of shit, and how do you like that?"
And the people said: "At least he's honest!"
Люди не верят в этой говно!
Клинтон сказал: "Привет, я полон говна, и как вам это нравится?"
И люди сказали: "По крайней мере он честный!"
Скопировать
I had so much for breakfast, I'm ready to pop.
I mean, I'm full.
Okay.
Я так плотно позавтракал, что вот-вот лопну.
- Я набит до отказа.
- Хорошо.
Скопировать
Ooh, a Mars bar, there we go!"
"Oh, I'm full-up now!"
And they all rot from the bottom up, you go...
О, "Марс", отлично.
Все, наелся.
А фрукты снизу уже гнилые.
Скопировать
More plasma?
I'm full.
Your blood pressure has dropped another 20%.
Ох, опять плазма.
Нет, спасибо, с меня хватит.
Твое кровяное давление упало еще на двадцать процентов.
Скопировать
- You've been doing your homework.
I'm full of fun facts.
Your friend was in L.A. before. Did you know that?
- Ты выполнила домашнюю работу. - Хочешь проверить меня?
Я просто переполнена забавными фактами.
Например, я узнала, что твой друг был в Лос-Анджелесе раньше.
Скопировать
I didn't program you for sarcasm.
You'll find I'm full of surprises.
Show the good Doctor to the plasma generator.
Я не программировал тебя на сарказм.
Вы найдёте, что я полон сюрпризов.
Покажите "доброму" доктору дорогу к плазменному генератору.
Скопировать
I'm afraid I'm gonna lose my family like I lost the ducks.
That's what I'm full of dread about.
It's always with me.
Я боюсь потерять свою семь так же, как потерял уток.
Да, этого я и боюсь
- Этот страх всегда со мной.
Скопировать
I- i bring the kids here on holidays, but my mind wanders.
I just...stare at the stained glass, people's hats-- i'm full of rage, father.
Murderous...whatever... urges.
Я привожу сюда детей по праздникам, но разум мой блуждает в другом месте.
Я просто... смотрюна витражи, рассматриваю, у кого какие шляпы... Я полон гнева, отец.
Готов убивать... чтоугодно... Порыв.
Скопировать
Go on, get yourself some more.
No, I'm full.
It's good, though.
Давай, положи себе еще.
Hе, я наелся.
Очень вкусно.
Скопировать
Of course you could.
I'm full and warm, yet all alone.
- That's not true. You've got us.
Конечно, ты могла.
Я переполненная и теплая - и все же в полном одиночестве.
- Это неправда, бесценная.
Скопировать
No, thank you.
I'm full.
Everything was...very good.
Нет!
Спасибо, я сыт.
Все было ... очень вкусно.
Скопировать
- Yes, infinitely.
I'm full of charity and sweetness towards my fellow man.
including young Bingo?
- Да, решительно.
Я полон снисхождения и понимания к моим собратьям.
- Включая юного Бинго?
Скопировать
You truly must be filled with the spirit of the Lord.
Oh, I'm full of it, Father.
Yes?
Воистину вы наполнены духом Господа.
O, я полон им, отец.
Да?
Скопировать
I won't live long
And I'm full of rot
Want to give you, girl
Я не проживу долго
И я полон гнили
Хочу отдать тебе, детка
Скопировать
You hungry?
- No, I'm full, man.
- I had some Red Hots.
- Как насчет завтрака?
- Не, я сыт.
- Леденцов насосался.
Скопировать
What?
I can't eat no more, I'm full up.
It's not a joke!
Что?
Я не могу больше есть, я сыт по горло.
Ты не шутишь!
Скопировать
Doubts?
I'm full of them.
But nothing in my experience can persuade me that what you have told me is true.
Сомнения?
Я полон ими.
Но ничто в моем опыте не убеждает меня в том, что вы сказали мне правду.
Скопировать
I can't.
No, I'm full.
I'm full, and I can't tell the story anymore.
Не могу.
Нет, я сыт.
Я объелся и уже устал рассказывать одно и то же.
Скопировать
No, I'm full.
I'm full, and I can't tell the story anymore.
No.
Нет, я сыт.
Я объелся и уже устал рассказывать одно и то же.
Нет.
Скопировать
No, no, I can't.
I'm full, I'm tired.
No!
Нет, нет.
Не могу. Я объелся, устал.
Нет!
Скопировать
Look at me!
I've lost a contact and I'm full of pimples.
I can't see him like this!
Посмотри на меня!
Мои волосы все сожженные, я потеряла линз, и я полна прыщей.
Я не могу перед него в таком состоянии!
Скопировать
No longer know myself. Feel drunk, dizzy, just as if I'd been ravaged by Turks, plundered by pirates, carried off by a sheik.
I'm full of primordial sensations. Swept off my feet. Really.
You can't begin to understand. It has been amazing for me.
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Tы разбудил во мне какие-то первобытные чувства, я буквально опрокинута.
Мне было не просто хорошо этой ночью, мне было сказочно прекрасно.
Скопировать
You have learned much, young one.
You'll find I'm full of surprises.
Your destiny lies with me, Skywalker.
Ты многому научился, юноша.
Ты увидишь, я полон сюрпризов.
Тебе суждено быть со мной, Скайуокер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm full (айм фул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm full для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм фул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение