Перевод "the dude" на русский
Произношение the dude (зе дьюд) :
ðə djˈuːd
зе дьюд транскрипция – 30 результатов перевода
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
What?
I didn't invite the dude.
- Lloyd, you miss us?
Чего?
Я не стану приглашать мужиков!
- Скучал, Ллойд?
Скопировать
I'm just afraid you're going to get hurt.
I've known Greg since I was five, and I love the dude, but he's complicated.
He quits on things as soon as they get hard.
Я просто боюсь, что тебе будет больно.
Я знако́м с Грегом с пяти лет, и я люблю этого парня, но с ним непросто.
Он бросает всё, как только становится сложно.
Скопировать
It's off.
It's not the dude I know.
But some other loser who won't let us in without chicks.
Облом.
Там чувак, которого я не знаю.
Этот лузер не пустит нас внутрь без девочек.
Скопировать
Because you go ask any lesbian, that'll never happen.
Even if, and probably especially because, the dude is Ben fucking Affleck.
There is a sci-fi idea in me, I'm just nowhere near doing it yet.
Даже если... а то и тем более что мужик -- хуев Бен Эффлек.
Есть одна задумка для сай-фая, но я пока далёк от реализации. Может, где-нибудь, когда-нибудь...
Назовись. - - Меня зовут Лила.
Скопировать
Of course, I didn't follow him.
But the dude had to make a decision right there.
He either continues being a fan of our stuff or continues being like:
Но пацану предстояло принять решение:
либо он остаётся поклонником нашего творчества, либо остаётся с мыслью: "Пидоры меня пугают.
Любой член, если не мой, повергает меня в ужас". И мне кажется, чел остался с нами.
Скопировать
I wasn't even looking.
The dude was behind me. He could have come up behind me with a fucking chair and been like:
He was like, "Hey, Kevin." And he could have then hit me with a chair.
Ага?
Ничего подобного: "Здорово, Кевин!" А мог бы и после стулом ебануть...
Чтоб я видел, кто это. Я б так и поступил. Типа: "Здорово, Пол!"
Скопировать
She read off that statement that he printed. Apparently, Bumble was like, "What is he, 10?
He's got nothing to say" and was talking to Tim like, "The dude who made Clerks... ...says you stole
And Tim was like, "He said what?
"Тут балбес, что 'Клерков' снимал, гонит, будто вы дёрнули из его комикса финал 'Планеты обезьян'".
И Тим такой: "Чего-чего? ! Ну-ка перезванивай!
"Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Скопировать
- I guess. - Thanks.
So on Chasing Amy the dude only worked for one day.
I said to the crew, the day we were gonna shoot our scene.
Лады, я вспомнил, к чему веду.
- - Надеюсь. -
Для Chasing Amy ему предстоял всего один съёмочный день.
Скопировать
I'll talk to Prince." I'm pissed now. I'm sweating, fielding questions from a very defensive crowd.
The dude was supposed to be here hours ago.
So I go into his office and he's sitting behind his desk playing with a computer.
Сам злой как чёрт, истекаю потом, отстоял несколько схваток с агрессивной толпой.
А этот -- уже часа два как опоздал.
Спускаюсь в кабинет. Он сидит за столом и возится с компьютером.
Скопировать
I walk to the car and I'm like, "I can't fucking believe it.
And the dude never once said, 'Thanks for taking the time."'
Like, I'll do anything as long as somebody says, "Hey, thanks."
чудеса, блядь, и только!
Потратил неделю на фильм, за который не получил ни цента, на фильм, не близкий ни сердцу, ни уму, а товарищ даже поблагодарить не удосужился.
Для меня спасибо много значит. Горы сворочу за простое человеческое спасибо.
Скопировать
I'm gonna spend eternity alone with barely any swag. Ooh!
Hey universe, check out the dude with the Rolex.
Wow, ostentatious.
Теперь я совсем один и даже остался без награбленного!
Эй! Вселенная! Попробуй-ка потягаться с Ролексом!
Вау!
Скопировать
Excuse me.
Look at the dude.
-Come on. Let's give him the works.
Привет, Мет. Извиняюсь.
Гляди, лопух идёт.
- Пошли обработаем его.
Скопировать
"Fucking gays scare me. Any dick that's not mine terrifies me."
Chances are the dude stuck around.
Because we've sold a shitload of merchandise at our website. He's gotta be one of them.
Мы продали с сайта туеву хучу сувениров.
Он обязан быть среди покупателей.
Меня всегда грела мысль: вот они меня смотрят, что-то для себя выносят, что-то осознают, в чём-то соглашаются...
Скопировать
Very campy.
I went back to Warner Bros., sat down with the dude.
He was like, "What did you think?" I said, "It was quite bad."
Он такой: "Какие мысли?" Я говорю: "Ну, жуть какая-то".
Он мне: "Жуть как хорошо?" Я ему: "Нет, жуть как плохо.
Полная хуета".
Скопировать
So listen, I'm bringing C.J. to this party.
C.J., the dude from the concert.
Yes, C.J., the dude from the concert.
Короче слушай, я пригласила Си Джея на эту вечеринку.
Си Джей, чувак с концерта.
Да, Си Джей, чувак с концерта.
Скопировать
Well, where is he?
Where's the dude?
Where's the tinorn gambler?
Ну и где он?
Где этот пижон?
Где этот показной игрок?
Скопировать
Hey, pop.
Tie the dude on, will ya?
Sure hope this holds.
Эй, папаша!
Привяжешь парня, ага?
Ну, надеюсь, выдержит.
Скопировать
Charles Cain.
This ain't the guy we're looking for, the dude is a weasel.
- This is not a master criminal at all.
- Это не тот, кто нам нужен.
Он - хорек.
- Это не главный преступник.
Скопировать
You know what he wants.
How would you like to be the dude that handcuffs a legend?
Give me five minutes, we'll put some moves on that mother.
Ты знаешь, что ему нужно.
Он хочет быть парнем, который наденет наручники на легенду.
Слушай, дай мне 5 минут. Мы сделаем на этой крошке пару маневров.
Скопировать
Yeah.
Yeah, let's pay the dude a fucking visit, then!
All right.
– Да.
Тогда давайте навестим эту скотину!
Хорошо.
Скопировать
Whatever you say, man.
You're the man, the dude in the chair.
I am merely here.
Как скажете. Извините.
Вы здесь главный, человек в кресле.
Я здесь просто...
Скопировать
- He look like a friend of mine?
I think the dude just escaped from some hospital, you know?
I am the... voice of my own god.
-Он похож на моего друга?
Думаю этот псих сбежал из клиники. Из Белью, например.
Я... Глас Господний.
Скопировать
When I was 11 years old, my uncle taught me all this really neat stuff.
The dude that's with you?
Yeah, I guess.
Ну.. Когда мне было 11 лет, дядя научил меня всему этому.
Это тот, что едет с вами?
Эм.. Да, тот самый.
Скопировать
Listen... could we get us some dope?
The dude over there said you could help.
You want to cop some shit?
- Кому нужно, тот знает. - Слушай, доза есть? - Давай вон там.
Там никого. - Ладно.
Деньги есть? Покажите. - Дай ему бабки.
Скопировать
Let's keep her.
Waste the dude.
A virus called da Vinci will cause oil spills tomorrow at 10.30AM.
Давайте оставим ее.
Пижона - пришей.
вирус, названный da Vinci вызовет разлив нефти в 10.30AM.
Скопировать
A very righteous end, as my dad would put it.
The dude was shot dead!
He died just the way he deserved.
Справедливый итог, как сказал бы мой отец.
Чувака застрелили насмерть!
Он умер, как того и заслуживал.
Скопировать
The cop?
No, the dude that he was chasing.
Fucking cops, they chase anything.
Коп?
Нет, чувак, за которым он бежал.
Копы охуели, за всеми подряд бегают.
Скопировать
I only mention it 'cause sometimes there's a man... I won't say a hero.
And I'm talking about the Dude here.
Well, he's the man for his time and place. He fits right in there.
я говорю об этом только потому что иногда попадаетс€ такой человекЕ Ќе скажу - герой, что это такое, вообще - герой?
Ќо иногда попадаетс€ такой человек, и € имею в виду "увака, такой человек, ну, который просто создан дл€ своего времени и места.
ќн занимает именно своЄ место.
Скопировать
And that's the Dude in Los Angeles.
And even if he is a lazy man, and the Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los
But sometimes there's a man... Sometimes there's a man...
Ќу, как "увак в Ћос-јнджелесе.
" даже если он лент€й, а "увак определенно был лент€ем, возможно, самым большим лент€ем в округе Ћос-јнджелес, а это хороша€ за€вка на победу во всемирном конкурсе лент€ев.
Ќо иногда попадаетс€ человек, иногда... ѕопадаетс€ человек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the dude (зе дьюд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дьюд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение