Перевод "License" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение License (лайсонс) :
lˈaɪsəns

лайсонс транскрипция – 30 результатов перевода

Around here, ma'am.
course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
Incorrect.
Master's license revoked Stardate 1116.4.
All right.
Наверно.
Срок действия прав прекращен в звездную дату 1116.4.
Ну. хорошо.
Скопировать
When do I get my divorce?
They didn't send the marriage license yet.
I want you out tonight. Fine.
- Когда я получу развод?
Когда отнесем свидетельство о браке.
- Я хочу, чтобы ты убрался.
Скопировать
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
Скопировать
- And they can prove that?
passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license
- And naturally, now, a double cabin for them must be found!
- И они могут это доказать?
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
- И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
Скопировать
Nothing.
We didn't have the license number.
Tina.
Ничего.
У нас не было их номерного знака.
Тина.
Скопировать
I've got some money coming. Soon. And I've made all my plans.
Get a brokerage license.
There's nothing to the business really.
У меня скоро будут деньги.
Совсем скоро. Я уже все продумал.
Я получил брокерскую лицензию.
Скопировать
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels.
Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a license.
And to have a license, you have to be a civilized country.
Минуточку.
Ну, к сожалению, чтобы получить это оружие, ты должен иметь лицензию.
И чтобы иметь лицензию, ты должен быть цивилизованной страной.
Скопировать
As proof, we're noting where to locate you, in case you haven't understood.
License number?
- In my address book, underlined.
Мы узнаем, где ты живешь, если вдруг ты не поумнеешь.
Номер лицензии?
- У меня в записной.
Скопировать
I can't wait to go home.
Sunday I saw a car with a Perugia license plate, and I felt so homesick I nearly cried.
- Show me your profile.
Очень по дому скучаю.
В воскресенье увидела машину с номером нашего городка... и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
Скопировать
You are absolutely right.
Here's license, let's get it over with.
- If n hurry?
я полностью с ¬ами согласен, офицер.
¬от мои права, и давайте побыстрее покончим с этим.
¬ы куда-то спешите?
Скопировать
- I'll pay for me.
- He has no license plate on the back.
Give me my fine and go and hunt down criminals.
–аз уж € всЄ равно плачу за это, почему бы и нет?
¬ы знаете, что у ¬ас нет заднего номера? " ¬ас нет заднего номера?
ƒавайте вы выпишите мне квитанцию, а сами пойдЄте ловить преступников, хорошо?
Скопировать
All traffic jams look alike.
That solution could cost us our license, Murray.
We can't put on a 1952 traffic jam as the one we're having today.
Судя по тому, какой там снегопад, будет ещё хорошо,..
Мистер Грант, я, правда, просто не умею командовать.
Они меня даже слушать не будут.
Скопировать
If anything happens here, I wanna know who you are.
I'm not gonna show you my driver's license.
In that case, I'm gonna memorize your face.
Если здесь, что-нибудь произойдёт, я хочу знать, кто вы такая.
Не собираюсь я вам показывать никакого водительского удостоверения.
В таком случае, я запомню ваше лицо.
Скопировать
We don't have a licence to handle gold.
- Then get us a license.
- Oh, sure.
У нас нет лицензии на операции с золотом.
- Тогда добудь нам лицензию.
- Ну разумеется.
Скопировать
I like it very much.
Your license, lady.
I don't have one.
Мне очень нравится.
Ваши права, леди.
У меня их нет.
Скопировать
Okay.
Car 2, the license number ... at 10-32 on that Chevrolet, Colorado plates.
- How do you wanna work this?
Ладно.
Машина номер 2 на этот Шевроле выданы права 10-32 номер штата Колорадо.
-Что ты решил делать?
Скопировать
On a Chevrolet.
California license:
D-dog, C-Charles, V-Victor 4-7-2.
На счёт Шевроле.
Права выданы в Калифорнии:
Д-дог, Ч-Чарлс, В-Виктор 4-7-2.
Скопировать
It makes identification impossible.
Even if they find your driver's license, all that blood and everything ...
I think ―
Опознаний провести не возможно.
Даже если найдут твои водительские права.
Кажется меня сейчас вырвет.
Скопировать
If these people seem happy to you, it can only be because they considered ignorance to be bliss.
They allowed their addiction every license, swallowed poisons without a care for the morrow or their
Initiates of this eating cult made great play of the trappings you have just seen.
≈сли эти люди ¬ам кажутс€ счастливыми, то только по той причине, что они почитали невежество за блаженство.
ќни потакали своим пристрасти€м в каждом законе, поглаща€ отраву без мыслей о своЄм завтрашнем дне или чьЄм нибудь ещЄ.
ѕосв€щЄнные этого культа еды создали великолепную игру состо€щую из атрибутов, которые ¬ы только что видели.
Скопировать
Tell me, do you still know how to drive?
I still have my driver's license.
Bring back the car, OK? And above all, don't say a thing to Nicole. Promise?
Водить ты еще не разучился?
Да, и права все еще при мне.
Машину потом вернешь, и ничего не говори Николь, понял?
Скопировать
Uh-huh.
Milner, the reason I stopped you was because the light on your license plate's out.
I'm gonna have to cite you for that.
Так-так.
Милнер, я остановил тебя, потому что не горит подсветка номера.
Мне придется выписать штраф.
Скопировать
I'm a law-abiding citizen.
I got a liquor license.
Ah, you work for a guy that's got a liquor license.
Я законопослушный гражданин.
У меня есть лицензия на спиртное.
А, ты работаешь на парня, у которого есть лицензия на спиртное.
Скопировать
I got a liquor license.
Ah, you work for a guy that's got a liquor license.
Ever see him?
У меня есть лицензия на спиртное.
А, ты работаешь на парня, у которого есть лицензия на спиртное.
Когда-то его видел?
Скопировать
You're a convicted felon.
Like I say, I work for a guy got a liquor license.
I forget sometimes.
У тебя есть судимость.
Как я говорил, я работаю на парня с лицензией на спиртное.
Я иногда забываю.
Скопировать
Keep quiet about this.
I don't have a license for him yet.
Where did you get him?
Никому о них не говорите.
У меня пока нет на них разрешения.
Где ты взял их?
Скопировать
I always drive without them.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
You'll pay dearly for that.
Ваши бумаги, немедленно.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
Арестуйте меня.
Скопировать
! - Rabbi Jacob!
Hello, Citroen DS, license 438ZA75, carrying the boat Germaine II, is heading towards Place de la Concorde
Spare their lives, Fares.
Раввин Якоб.
Внимание. Номер машины : Четыре, три восемь, зед, а, семь пять.
Отпусти их, Фарэс, они не проболтаются.
Скопировать
How do you mean, marry?
You know, marry, with the judge, the blood test, the license.
That kind of marry. Right away.
Тони, я женюсь на тебе.
Как это женишься? Как все женятся.
Анализ крови, свидетели, брачный контракт.
Скопировать
I got your first interview here for "The World Changes".
Non profitable research should be stopped Invent on your own, or buy a license?
It was a long time ago.
Я нашел твою статью для журнала "Мир меняется".
"Необходимо прекратить убыточные исследования"
Это старая история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов License (лайсонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы License для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение