Перевод "The lit" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The lit (зе лит) :
ðə lˈɪt

зе лит транскрипция – 25 результатов перевода

So the report is that Mary Helen got off to a great start in lit class... -...but she's struggling with math.
-Well, the lit part sounds good.
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference.
У Мэри Хэлен прекрасно идёт литература, а вот с математикой не очень.
Литература это здорово.
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание.
Скопировать
- Who's she?
- Who hit the Lit Society?
We had a big meeting about that. Your name came up.
- Кто она?
- Кто совершил налет на наш офис?
У нас было большое совещание по этому поводу.
Скопировать
Please direct cargo to medlab center, Area G.
Follow the lit path.
Do not deviate.
Пoжaлуйcтa, нaпpaвьтe гpyз в мeдлaбopaтopию в зoнe Джи.
Ocтaвaйтecь в пoдcвeчeннoм пpoxoдe.
He oтклoняйтecь в cтopoны.
Скопировать
We used to be best friends and were very close.
But with the arrival of the lit teacher, our friendship grew apart.
The lit teacher used to favor me a lot because I was very good at writing.
Мы были лучшими подругами тогда.
Но из-за учителя наша дружба развалилась.
поэтому нравилась учителю.
Скопировать
But with the arrival of the lit teacher, our friendship grew apart.
The lit teacher used to favor me a lot because I was very good at writing.
He even called me over so that he could lend me some books.
Но из-за учителя наша дружба развалилась.
поэтому нравилась учителю.
Он даже одалживал мне свои книги.
Скопировать
Well... I guess that's what she felt?
The lit teacher couldn't even last the year, and put in a request for a transfer.
And a rumor spread all over school that it was all because of Dok Mi's doing.
было как-то так.
Учитель не смог и года у нас проработать и решил перевестись.
Из-за Дон Ми слухи распространились по всей школе.
Скопировать
During my sanity sabbatical,
I wrote a mean essay about Val for the lit magazine.
Don't worry, people only read the Experior for the sex stories.
Во время отпуска моего здравомыслия,
Я написала злое эссе про Вэл для литературного журнала.
Не волнуйся,люди читают только Экспериор За сексуальные рассказы
Скопировать
- During my sanity sabbatical,
I wrote a mean article about Val for the lit magazine, and it came out today.
Hey, maybe it's not as bad as you think.
– Во время моего "творческого отпуска"
я написала статью о Вэл для литературного журнала, который сегодня вышел.
Ну же, это наверняка не так плохо, как ты думаешь.
Скопировать
"Catcher" is a bottom, right?
I'm going to call the dean of Carnegie-Mellon tomorrow, see if there's a position in the lit department
Ready.
"Ловец" - это ж тот, кто снизу, верно?
Я позвоню завтра декану Карнеги-Меллон, спрошу, нет ли у них места на кафедре литературы.
Я готов!
Скопировать
Sir, this way.
He had a tough time with it, with the screws from the lit.
And, when he opened the plastic lid from the motor, you know, the one between rocker cams, he pulled out a hatful of cherry seeds.
Вот сюда.
У него были трудные времена, с коробками. Ему нужен был гаечный ключ.
И когда он открыл пластиковую коробку от мотора, понимаешь, которая между шатунными камерами, он вытянул целую шапку вишнёвых семян.
Скопировать
- You remember sophomore year?
The Lit Christmas party when you wore my dress?
The red one I bought especially for the event?
- Ты помнишь наш второй курс?
Рождественскую вечеринку, когда ты одела мое платье?
Красное, я специально купила его для этой вечеринки.
Скопировать
Stuffing, so that the cannonball stays put...
Then we take the lit wick to the primer...
Nikolo-Solbensky Monastery
Пыж, чтобы ядро снаружи не выкатилось.
Фитиль подводим к запалу.
НИКОЛО-СОЛЬБЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
Скопировать
Do I know you?
No, I was told by the other t.A.S That you work for the chair of the lit
Department. Yeah. Um, can you come back later, maybe
- Мы знакомы?
- Нет, мне сказали, что ты работаешь на кафедре литературы.
Да, может, зайдешь попозже.
Скопировать
My last chance at making a connection
In the lit department for pseudonymous sex?
No, that's not why I did it.
Смотреть, как ты портишь мой последний шанс наладить связи с кафедрой литературы,
- и используешь мое имя?
- Нет, я не поэтому сделал это.
Скопировать
I have a box of playbills hidden away in my basement, Will... like porn.
The lit-What are you doing?
You remember?
У меня есть целая коробка программок, спрятанная в подвале, Уилл. Как порно.
Что ты делаешь?
"Пианист" Билли Джоэл
Скопировать
Hi, we're looking for the Archaeology Club.
Look for the Lit Club sign.
Thanks.
Ёсино, привет. Где тут кружок археологии?
Наверху, под вывеской "Литературный кружок".
Спасибо.
Скопировать
See the half-moon pattern on the burns?
Whoever did this never let the lit end maintain full contact.
It's like they'd never done it before.
Видите узор от ожогов в форме полумесяца?
Кто бы это ни сделал, он не давал горящему концу прижиматься полностью.
Как будто он никогда прежде не делал этого.
Скопировать
Hey, Shun! Couple of VIPs to see you.
Welcome to the Lit Club.
Or was it the Archaeology Club?
Председатель, посмотрите, какие у нас гости!
Добро пожаловать в кружок литературы.
Ой, археологии?
Скопировать
I could, you know?
I am a grad student in the lit department.
You're kidding?
А я могу, ты знаешь?
Я выпускник факультета литературы.
Ты шутишь?
Скопировать
Not short stories, though.
But I got rejected by the Lit Society.
I'm so suggestible, like I think because I got rejected I can't be a writer.
Правда что-нибудь побольше рассказов.
Но в литературном кружке меня отвергли.
По-моему я крайне восприимчива, и потому что меня не приняли, я не могу писать.
Скопировать
I'm not publishing anything.
I don't even know if I got into the Lit Society.
It's very competitive.
Я его не публиковала
Я даже не уверена, что попаду в литературный кружок.
Там сильная конкуренция.
Скопировать
It's this new story I wrote.
I'm gonna resubmit to the Lit Society.
Wait, you wrote another one already?
Мой новый рассказ.
Хочу еще раз попытать счастье в литературном кружке.
Ты успела написать еще один рассказ?
Скопировать
You don't have a side. You're just wrong.
You must call the Lit Society and tell them you're withdrawing your essay.
It's not an essay. It's a short story.
Нет твой стороны, ты просто неправа.
Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
Это не опус, это рассказ!
Скопировать
I'm Dana.
I just moved up here from the 40th floor when they shuffled the Lit-Fic Division.
And you are not even pretending to listen to me, are you?
Я Дана.
Я только что переехала с 40-го этажа после перестановки в отделе литературы.
И даже не притворишься, что слушаешь меня?
Скопировать
And lit a cigarette.
Then he held the lit end of the cigarette on my neck...
And my breasts.
И прикурил сигарету.
Затем он прижал дымящийся конец сигареты к моей шее...
И к груди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The lit (зе лит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The lit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение