Перевод "have a seat" на русский
Произношение have a seat (хав э сит) :
hav ɐ sˈiːt
хав э сит транскрипция – 30 результатов перевода
Come here, eh?
Have a seat! Huh? Sit down!
Bitch, look at that attitude!
Иди ко мне.
Ну, давай, присаживайся!
Стерва, как ты себя ведешь? !
Скопировать
Come.
Please have a seat.
Sorry, it's a bit cramped.
Идем.
Присаживайтесь,
Извините, тут беспорядок.
Скопировать
My grandma's fine.
Why don't you have a seat?
- No, I just need to get home.
Так что я должен ехать в Мемфис.
Это не правда. Моя бабушка в норме.
- Почему бы тебе не присесть?
Скопировать
And the winner is Toby Flenderson!
Have a seat. I'll write it down.
Where are we?
И победителем становится Тоби Флендерсон!
Садись, я запишу.
Где мы?
Скопировать
Cheese!
Have a seat.
Good day in the dirt?
Улыбку!
Садитесь.
Хороший день в грязище?
Скопировать
Hey now, there's our star.
Come in and have a seat!
I hope I'm not intruding.
А вот и наша новая звезда!
Проходи, присаживайся.
Надеюсь, я не помешал.
Скопировать
No, we're good. -yeah? -yeah.
Good. well, have a seat.
Let's do christmas stuff or whatever.
- Нет, все хорошо.
- Да? - Да. - Ладно, э...
Давай праздновать или типа того.
Скопировать
Well, isn't that interesting?
Have a seat.
Meanwhile, at the Fairview County Prison,
Как интересно.
Присядьте.
Между тем, в окружной тюрьме Фэйрвью ,
Скопировать
Come on.
Reverend, why don't you have a seat and I will get some refreshments.
So, Andrew. It's been a long time.
Не может быть
Преподобный, присядьте, я принесу напитки.
Ну, что, Эндрю, давно не виделись
Скопировать
Is there something wrong?
Have a seat, baby.
The last time they asked me to sit down before they told me something, The Jackson Five broke up.
Что то случилось?
Присядь детка.
Последний раз, когда попросили присесть меня, перед тем как рассказать что-то был распад Jackson Five.
Скопировать
What are you doing?
Have a seat.
Did you buy that flower?
Что ты делаешь?
Садись.
Это ты купила цветы?
Скопировать
I'd like to talk to you
Have a seat
It's a nice day
Я хотел бы поговорить с тобой.
Садись.
Прекрасный день.
Скопировать
Hey, guys. Mind if I join you?
Have a seat.
I was just gonna zip to the ladies' room.
Привет, девушки, можно к вам?
Садись.
Я в дамскую комнату.
Скопировать
Guilty as charged.
. - Have a seat. MARTIN:
Oh, thanks.
¬иновен по всем стать€м.
- ѕрисаживайс€.
- —пасибо.
Скопировать
There's a footstool in the Shakespeare section.
Go have a seat.
- I'll be fine.
В секции Шекспира стоит стремянка.
Иди, присядь.
- Я в порядке.
Скопировать
- Great, excellent.
Okay, Luke, you can have a seat here while Lorelai's talking, okay?
- Hey, what's that? Luke plus Sissy.
- Отлично.
Люк, ты можешь сесть здесь, пока Лорелай будет выступать.
- Эй, что это? "Люк плюс Сисси".
Скопировать
Welcome to the Writer's Guild.
Have a seat.
Take me... my past as an addict.
Добро пожаловать в Гильдию Сценаристов.
Присаживайтесь.
Или вот я. Раньше я был наркоманом...
Скопировать
Relatives, some.
Mind if I have a seat?
He's had the projects for more than a year and it's a money factory.
Некоторые на родных.
Ничего, если я сяду?
Он владеет трущобами больше года, это его фабрика по производству денег.
Скопировать
Whatever.
Have a seat.
This is Fiona, Chris, Derek, and you know Nick.
- ƒа, да. ѕофиг.
ќ, входи, входи. я так рада, что у теб€ получилось. ѕрисаживайс€.
Ёто 'иона, ƒерек, а с Ќиком ты знаком.
Скопировать
Hello.
Commander, have a seat.
I'll be with you in a minute.
Здравствуйте.
Присаживайтесь, командор.
Мы только начали.
Скопировать
- Hi.
Have a seat.
I'm sure you know Dean Pritchard.
- Здрасьте.
Садись.
Уверен ты знаешь декана Притчарда.
Скопировать
- Ernesto?
- Have a seat.
A mad genius.
- Эрнесто?
- Садитесь
Сумасшедший гений
Скопировать
- Get the champagne and glasses.
Come and have a seat.
- Where's the TV? - It's there.
- Нет, входите. Шампанское и бокалы
Проходи
- А где телевизор?
Скопировать
This is what you get for taking me lightly
Have a seat
Will you let me go Twilight?
Видишь? Ты наказан за то, что не отнесся ко мне серьезно.
Присядь.
Ты отпустишь меня, Сэйбэй?
Скопировать
- Sir.
Have a seat.
As you know, we have an important decision to make pretty soon about Jack Bauer, whether or not to pursue criminal and disciplinary charges.
- Сэр.
Присаживайся.
Как ты знаешь, нам нужно принять решение о Джеке Бауере. Понесет ли он дисциплинарную и уголовную ответственность.
Скопировать
- That's all right.
Have a seat.
Why don't you get it a quieter wheel?
- Ничего. Садись!
Я недавно купила Алисе хомяка, так он не даёт мне спать и всю ночь скрипит своим проклятым колесом.
Почему бы не поставить колесо потише?
Скопировать
FRASIER: Good boy.
Frederick, have a seat for a minute.
Something I wanna tell you.
Вот и молодец.
Фредерик, присядь.
Мне надо кое-что тебе сказать.
Скопировать
OH, TANNIS! PHILIP!
WHAT A SURPRISE, HAVE A SEAT.
SO, YOU WERE SAYING WE HAVE A PROBLEM?
Таннис, Филип!
Какой сюрприз! .. Садитесь.
Так вы говорите, у нас проблемы?
Скопировать
Make you feel like a new man, swear to God.
Have a seat.
All right.
Будешь себя чувствовать новым человеком, богом клянусь.
Присаживайся.
Ну ладно.
Скопировать
- It was a V, like a "von schwo."
- Why don't you have a seat?
- Or "ven wangs" or...
- Типа вин-суо?
- Давай-ка присядь.
- Или вен суй, или...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have a seat (хав э сит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a seat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э сит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение