Перевод "experimental" на русский

English
Русский
0 / 30
experimentalэкспериментальный опытный подопытный
Произношение experimental (экспэримэнтел) :
ɛkspˌɛɹɪmˈɛntəl

экспэримэнтел транскрипция – 30 результатов перевода

You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on
You've had a remarkable career, Keith.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Скопировать
This is awfully nice of you, general.
It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Скопировать
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
Similar is not good enough.
It's still experimental.
But it does look promising.
Быть похожим недостаточно.
Это будет экспериментом.
Но выглядит многообещающе.
Скопировать
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
It's only experimental.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Оно экспериментальное.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Скопировать
Your garden?
Yeah, a little bit of experimental farming.
You see, I've got a crazy notion maybe I can make this old place pay for itself.
Твой сад?
Да, немного опытного хозяйства.
Знаешь, у меня бредовая идея. Это имение должно приносить доход.
Скопировать
That is not proven, 655321 .
In fact, it is only in the experimental stage at this moment.
It has been used, hasn't it?
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
Но ведь ее применяют здесь?
Скопировать
Yes.
My name is Bernard Quatermass, professor of physics, controller, British Experimental Group.
At present, engaged in... Engaged in...
Да...
Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики. Контроль за Британской Ракетной Группой.
В настоящий момент... состою в должности...
Скопировать
I think that when the Germans were losing the war, they tried a propaganda scare.
They sent over an experimental V weapon in order to produce exactly the effect it has produced, thanks
Though, a little late for their purpose.
Я думаю, что когда немцы поняли, что проигрывают войну, они решили пропагандировать страх.
Они скинули экспериментальную "Фау", чтобы она произвела именно тот эффект, который произвела. Не без вашей помощи.
Их... план притворен в жизнь, хоть и с небольшим запозданием.
Скопировать
Emasculation to begin with.
Then experimental surgery on the speech centers, on the brain.
Eventually a kind of living death.
Mы нaчнeм c кacтpaции.
Зaтeм экcпepимeнтaльнaя oпepaция нa цeнтpax peчи - нa мoзгe.
B итoгe - cвoeгo poдa cмepть пpи жизни.
Скопировать
And now, my dear, look inside.
This is the first experimental hall.
Well, what do you think?
А теперь, дорогой мой, загляните внутрь.
Это наш первый экспериментальный павильон.
Ну, что скажете?
Скопировать
- Dr Zira, I must caution you.
Experimental brain surgery on these creatures is one thing, and I'm in favor of it.
But your behavioral studies are something else again.
- Д-p Зиpa, я дoлжeн вac пpeдocтepeчь.
экcпepимeнтaльнaя xиpypгия нa мoзгe этиx живoтныx этo oднo, и я пoлнocтью этo пoддepживaю.
Ho вaшe изyчeниe пoвeдeнчecкиx peaкций - нeчтo coвceм дpyгoe.
Скопировать
Oh. What is your purpose, your function?
I am experimental prototype Robot K1.
My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks.
А. Каково твоё предназначение, твоя функция?
Я - экспериментальный робот, модель К-1.
Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей.
Скопировать
Along with thousands of people.
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
Potential causes range from a lack of structural integrity to a preliminary design stage error.
Вместе с тысячами людей.
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
Потенциальная причина аварии варьируется от низкого качества стройматериалов до ошибки на стадии предварительного проектирования.
Скопировать
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
They refused our assistance because it's some kind of top-secret experimental plane.
They don't want our assistance.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
Им не нужна наша помощь.
Скопировать
- Off the food?
- It's an experimental program.
I'd... say the results are mixed.
- От еды?
- Это эксперимент.
Результаты пока смешанные.
Скопировать
What's that music?
I understand, major, this weapon system is in the experimental stage.
But I think you're gonna be very impressed with the... noise it produces.
Что это за музыка?
Вообще-то, майор, эта система оружия находится в экспериментальной стадии.
Но, я думаю вы будете впечатленны... какой шум она производит.
Скопировать
Until they start asking for money.
We just saw some very funky experimental stuff... at the Performing Garage.
- And we saw Stomp.
Пока они не начинают просить деньги.
Мы смотрели очень забавную экспериментальную постановку.... в Performing Garage. (Маленький театр в Бруклине NY)
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
Скопировать
Yes.
It's been in the experimental stages for quite some time, now Boone is to be part of its public debut
As soon as you convince the girl.
Да.
Эксперименты проводились давно. Пришло время официального опробирования процедуры.
Как только вы убедите девушку.
Скопировать
I know that I'll never be allowed to leave this cell.
I have enjoined the experimental drug therapy with the hope of being released.
I want this penitentiary to be a place of... genuine penitence... change.
Я знаю, что мне никогда не будет позволено покинуть эту камеру.
Я согласился на экспериментальную медикаментозную терапию без надежды, что меня освободят.
Надеюсь, для меня это заключение станет настоящим искуплением. И я изменюсь.
Скопировать
He just stepped off the table as if nothing had happened to him.
Can this be an effect of the experimental drugs?
No, no.
И вдруг он просто встал со стола, будто ничего с ним не случилось.
Это не могло быть результатом применения экспериментальных лекарств?
Нет.
Скопировать
A nice presentation, Doctor.
But while our foundation arm has a mandate to support experimental programs, your proposal seems less
Science fiction.
Хорошая речь, доктор.
Но хотя наш фонд может финансировать новаторские программы, ваше предложение больше относится к фантастике, чем к науке.
К фантастике.
Скопировать
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually be used to blow up the comet.
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally
That programme was called Orion.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Скопировать
Never heard of it.
It's a new biogenic weapon still in the experimental stage.
Is it effective?
Никогда о нем не слышал.
Это новое био-оружие все еще в стадии экспериментов.
Оно эффективно?
Скопировать
I thought you were preparing an anniversary dinner for Maris.
Maris is flying to a clinic in the Alps for an experimental rejuvenation treatment.
Only one man performs the procedure, and she wants to see him before he's extradited.
Я думал, ты готовишь ужин в честь вашей с Марис годовщины.
Марис улетает в клинику в Швейцарию на новую косметическую операцию.
Только один человек делает эту процедуру и Марис хочет попасть к нему до того, как его экстрадируют.
Скопировать
If you release the virus, they'll all die.
A town with approximately 8,000 experimental hosts. Are you out of your damn mind?
I'm not going to let you do this.
Рядом городок. Если вирус выйдет отсюда, они все умрут.
8 тыс. подопытных кроликов.
Ты с ума сошёл? Я не дам тебе сделать это.
Скопировать
You may.
item "E", in which the insurance company has in plain English wording said that it will not pay for experimental
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
-Можете.
Вы можете прочесть страницу 16, часть К, параграф 14, артикул Е, где компания ясно и четко сообщает, что она не будет оплачивать эксперименты.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
Скопировать
It wasn't the typical Catholic School...!
It was an experimental progressive school, that didn't have grades...
Didn't have any sort of corporal punishment, it was just a very, very wonderful school...
Это была не типичная католическая школа! ..
Это была экспериментальная школа, где не было оценок...
Не было телесных наказаний, это была замечательная школа..
Скопировать
In developing a treatment for Harry, the Doctor has found a way to attack the aliens at a microscopic level.
It's still in the experimental stages, Captain.
I've only made a few prototypes.
Во время разработки лечения для Гарри, доктор нашел способ атаковать пришельцев на микроскопическом уровне.
Но все это еще в стадии экспериментов, капитан.
Я сделал лишь несколько прототипов.
Скопировать
Does this mean you wanna get married, to a woman?
This means your experimental phase is over?
I wanna see progress!
То есть, ты говоришь, что хочешь жениться, на женщине?
И твой период экспериментов закончился?
Я хочу видеть прогресс!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов experimental (экспэримэнтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы experimental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэримэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение