Перевод "No no response" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no response (ноу ноу риспонс) :
nˈəʊ nˈəʊ ɹɪspˈɒns

ноу ноу риспонс транскрипция – 31 результат перевода

No, there's no answer on Line 77.
No, no response.
Not here either.
По линии 77 ответа тоже нет.
Нет, не отвечают.
И здесь тоже.
Скопировать
Manual controls.
No response.
Nomad.
Ручное управление.
Ответа нет.
Номад.
Скопировать
We're cut off.
- No response.
- Keep trying with yours.
Мы отрезаны.
- Без ответа.
- Продолжайте пытаться.
Скопировать
Mr. Spock?
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
М-р Спок.
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Скопировать
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.
- No response, sir.
- Maintain translator broadcast.
Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.
- Ответа нет, сэр.
- Продолжайте трансляцию.
Скопировать
Warp factor.
There's no response.
Switch to impulse.
Фактор варпа.
Нет реакции.
Переключитесь на импульсные.
Скопировать
Aye, sir.
There's no response, Mr. Scott.
Send an armed detail to the Transporter Room immediately.
Есть, сэр.
Нет ответа, Мистер Скотт.
Немедленно пошлите вооруженный отряд в комнату для телепортаций.
Скопировать
Then she squat at the spot... while I went to the front of the cabin... wand called Terumichi's name
There was no response
Then Ritsuko slowly came closer
Потом она опустилась на колени, а я в это время подошёл к хижине и позвал Тэрумити.
Ответа не было.
Следом подошла и Рицуко.
Скопировать
Didn't you?
Captain, I get no response from controls.
We're going off course.
А вы, Скотти?
Капитан, управление не отвечает.
Мы отклонились от курса.
Скопировать
-They weren't sure.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work.
Они не были уверены.
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает...
Скопировать
- Warp us out of here.
- No response from engines, sir.
Impulse power then. Blast us out of this orbit.
- Вытащите нас отсюда.
- Двигатели не работают, сэр.
Тогда дополнительные двигатели.
Скопировать
No breakthrough?
No, Mr. Scott, still no response from the planet.
Sensor readings?
Есть прорыв?
Нет, мистер Скотт. Ответа с планеты все еще нет.
Показания сенсоров?
Скопировать
It's operated from this dial here.
We're getting no response.
Make absolutely certain.
Это управляется с этого диска.
Мы не получаем ответа.
Убедитесь абсолютно точно.
Скопировать
Check everything again.
Tracking stations report no response on destruct signal.
Scotty, beam us directly to Seven's apartment.
Проверьте еще раз.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Скотти, отправьте нас в квартиру Севена.
Скопировать
Bermuda Ground Station reports she's still up there.
South Africa Ground Station reports no response on boosted destruct signal.
Get me the president.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
Дайте мне президента.
Скопировать
Try again.
Still no response, sir.
Opinion, Mr. Spock?
Попробуйте снова.
Никакого ответа, сэр.
Ваше мнение, мистер Спок?
Скопировать
Sir, I'm unable to establish contact with the planetoid.
No response.
It is of little consequence, captain.
Я не могу установить связь с планетоидом.
Вызываю на всех частотах.
Нет ответа. Возможно, это последствия.
Скопировать
Aye, captain.
No response, sir.
- Try all frequencies. - Aye, sir.
Есть, капитан.
Никакого ответа, сэр.
- Попробуйте все частоты.
Скопировать
Well, that gives us a little time.
Still no response, sir.
Well keep it open.
Что ж, это дает нам немного времени.
Все еще нет ответа, сэр.
Продолжайте.
Скопировать
All of them, Mr. Spock.
No response.
With due respect, sir, request permission to transport to the surface immediately and carry out search.
Все, м-р Спок.
Никакого ответа.
При всем уважении, сэр, позвольте спуститься на поверхность планеты и начать поиски.
Скопировать
Misato? ! Can you hear me, Misato?
No response!
It's not working!
Посылайте сигнал!
Невозможно!
Нет ответа!
Скопировать
There is medical center, three blocks from here... If move him now, we kill him.
No response.
Paddles!
¬ трех кварталах отсюда медицинский центр... ќн умрет при перевозке.
Ќе действует.
ƒефибрилл€тор!
Скопировать
You can't destroy a planet of 6 billion people just for that.
No response.
But, captain they may not even be listening.
Вы не можете уничтожить планету с 6 миллиардами населения за это
Ответа нет.
Но капитан они наверное даже не слушают...
Скопировать
Let's go! - Lev, the right engine hub.
- Houston, I'm getting no response from the preflight sequence.
- Come on now.
- ...от шаттла.
- Давай же. Это не...
Эй.
Скопировать
Hit it.
No response.
Tom, I got to get back on bypass here.
Разряд.
Нет реакции.
Том, нужно искусственное сердце.
Скопировать
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of
Stevie!
А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся!
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!
Стиви!
Скопировать
Try hailing Voyager again.
No response.
We must still be out of com range.
Попытайтесь вызвать "Вояджер" снова.
Нет ответа.
Мы, должно быть, еще вне радиуса связи.
Скопировать
Try retransmitting the hail on wide-band subspace.
Still no response.
We are entering visual range.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства.
По прежнему нет ответа.
Мы входим в зону визуального контакта.
Скопировать
I suggest you stand down.
No response.
Their mistake.
Я предлагаю вам отойти.
Нет ответа.
Их ошибка.
Скопировать
Let's do a circuit check.
No response, sir.
We have a complete mainframe meltdown.
Давайте проверим схему.
Ничего, сэр.
Центральный компьютер полностью вышел из строя.
Скопировать
Send a standard greeting.
No response.
This could be a space-dwelling organism or a biological weapon.
Пошлите стандартное приветствие.
Нет ответа.
Это может быть обитающий в космосе организм или биологическое оружие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no response (ноу ноу риспонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no response для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу риспонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение