Перевод "the greatest war" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
warвоевать война ратный
Произношение the greatest war (зе грэйтист yо) :
ðə ɡɹˈeɪtɪst wˈɔː

зе грэйтист yо транскрипция – 9 результатов перевода

How many battles have we won off the edge of his sword?
This will be the greatest war the world has ever seen.
We need the greatest warrior.
Сколько сражений мы выиграли его мечом?
Это будет величайшая война, какой свет не видывал.
Нам нужен величайший воин.
Скопировать
We've got to try to defeat the Daleks.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever
Oh, for heaven's sake, we'll go carefully.
Мы должны попытаться победить Далеков.
Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
Ох, ради бога, мы будем идти осторожно.
Скопировать
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
Aye, crap.
No, The Thin Red Line is one of the greatest war films of all time.
Back me up here, boss.
- Да, дерьмо. - Нет.
Нет, "Тонкая красная линия" - один из величайших фильмов о войне.
Босс, поддержите меня.
Скопировать
Miss Gellhorn?
You are considered to be one of the greatest war correspondents of all time.
For the past 45 years, you've covered conflicts everywhere.
Мисс Геллхорн?
Вас считают одним из величайших военных корреспондентов за всю историю.
За последние 45 лет, вы описали конфликты везде.
Скопировать
Put on your war faces, gentlemen.
Now, let's go and make the greatest war movie ever!
–Yeah!
Где ваши боевые лица, господа?
А теперь, давайте снимем самый крутой фильм о войне!
- Да!
Скопировать
The fatherland calls his children.
With the help of this device we are capable of the greatest war machine ... ever make.
Die Götterdämmerung fly.
Родина зовет своих детей!
Это устройство завершит самую большую машину всех времен!
— "Гибель богов" взлетит! — Хайль Адлер!
Скопировать
Comrades our sister has rejoined us.
Russia will rise from the ashes of the greatest war the world has ever seen.
And the world will hear us! Will hear.
Товарищи, наша боевая подруга снова с нами.
Великая страна восстанет из пепла войны, которой ещё не знало человечество.
И мир услышит нас.
Скопировать
He has been one of the greatest leaders of humanity.
be left to us as a lover of men, as a servant of their freedom, and as a wise and patient leader in the
What we know at this hour is that the president died at his home in Warm Springs, Georgia.
Он был одним из величайших лидеров человечества.
Он останется а нашей памяти как человеколюбец, как служитель их свободы, и как мудрый и терпеливый лидер в эпоху величайшей войны за свободу.
К этому часу нам известно, что президент скончался в своем доме в Уорм Спринг, штат Джорджия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the greatest war (зе грэйтист yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the greatest war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе грэйтист yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение