Перевод "the limbo" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the limbo (зе лимбоу) :
ðə lˈɪmbəʊ

зе лимбоу транскрипция – 22 результата перевода

Why, you know her?
- Veronika, do the Limbo
- Limbo yourself
А что, ты ее знаешь?
- Вероника, покажи лимбо
- Сам покажи
Скопировать
Jamaicans have other interests!
Which is why the limbo team got detained at the airport.
That's when they begged my husband to step in and make an ass out of himself.
У ямайцев есть и другие интересы.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Вот тогда-то они и попросили моего мужа вмешаться и выставить себя задницей.
Скопировать
We'll have to move these civilians.
Can't see the target for the limbo dancers.
- Those are innocent bystanders.
- Надо убрать отсюда этих местных.
Танцоры мешают наводиться на цель.
- Это невинные туземцы.
Скопировать
Lots of attention here.
How could I be the center of attention... while you're doing the limbo in a sequin dress and a pushup
If you had something to push up, you wouldn't be sitting there with a sour puss.
Здесь много внимания.
Как я могу быть в центре внимания.. в то время когда ты была в платье с блестками и в приподнимающем лифчике?
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
Скопировать
Why? To go and collect my winnings.
£200 on Father Liam Rice in the limbo competition.
They don't know that he always walks like that!
Заберем мои выигрыши в тотализаторе.
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
Они не знали, что у него нелады со спиной и что он постоянно так ходит.
Скопировать
Well, your little banquet should prove quite amusing.
I hope Dr Gottfreund doesn't aggravate his hernia when he goes underneath the limbo pole.
I have to talk to Dad.
Твой маленький банкет будет очень даже забавным.
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
Я должен поговорить с папой.
Скопировать
They said they'd put us 4 girls in a state of, like, peaceful limbo as part of the offering, and then later at the reaping, we'd awaken and be reborn.
I never got as far as the limbo part, which means the harvest isn't complete.
That's why the witches are so freaked out.
Они сказали, что введут нас четверых девушек в состояние, поднобное, мирному забвению, как часть жертвоприношения, и потом позже во время жатвы, мы бы пробудились и возродились.
Я никогда не заходила дальше части забвения, что значит ритуал урожая незакончен.
Поэтому ведьмы так взволнованы.
Скопировать
# All around the something world #
# Gonna do the limbo rock #
# Something something limbo something #
По всему чего-то там миру...
Будет лимбо танцевать
Что-то там, какое-то лимбо как-то там...
Скопировать
Did you see?
I am not only the King, but I am the limbo King too.
King Julien wins the limbo contest.
Все видели?
Я не просто король, я – самый гибкий король!
Его Величество Джулиан выигрывает соревнования на гибкость.
Скопировать
I am not only the King, but I am the limbo King too.
King Julien wins the limbo contest.
Thank you.
Я не просто король, я – самый гибкий король!
Его Величество Джулиан выигрывает соревнования на гибкость.
Благодарю.
Скопировать
Can we use your phone?
Of course, it's just past the sushi bar, behind the limbo pit, right in front of the blackjack table.
And feel free to stay. We just put out the cheese.
Можно нам позвонить?
Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
И если захотите, оставайтесь у нас, мы только что выставили сыр.
Скопировать
But I don't want to work at Southwest, either.
They make you do the limbo.
That is messed up.
Но я не хочу работать на юговосточные тоже.
Там заставляют танцевать лимбо.
Это срань какая-то.
Скопировать
Now, one important life preserver in business is IT support.
Not now, Mike, we're doing the limbo!
That's right, partiers, it's time to limbo, limbo, limbo!
Итак, в бизнесе один из важных спасательных жилетов — отдел IT.
Не сейчас, Майк, у нас лимбо!
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
Скопировать
Yeah, roger that, guv.
He's going under the limbo pole, sir.
What do you want me to do?
- Да, понял, шеф.
Он прошел под перекладиной для танцев лимбо.
Что мне делать?
Скопировать
! That settlement today was a flaming pile of... puppies... that aren't on fire!
Look at what's happening to the environment, and we're here doing the limbo?
I mean, we should be ashamed of ourselves!
Это поселение было сегодня горящей кучей..
Смотри, что происходит с окружающей средой, а мы здесь устраиваем вечеринку?
Я имею в виду, мы должны стыдиться нас самих!
Скопировать
But I know I sure as hell can't give up now.
So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy
'Cause you're three feet taller than everyone in this office?
Но я, чёрт подери, знаю, что не могу сейчас сдаться.
Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему?
Потому что ты на три фута выше чем все в этом офисе?
Скопировать
We had a blast!
Molly won a trivia contest, I came in third in the limbo, and Victoria placed first in the wet coconut
I can't take all the credit.
Да, оторвались по полной!
Молли выиграла викторину, я была третьей в танцульках, а Виктория победила в конкурсе бюстиков из кокоса.
Это не моя заслуга.
Скопировать
Well, for what it's worth which ain't much...
The limbo.
So, that means you still haven't heard from Luke yet?
Как бы то ни было...
Я понимаю, что проще жить в неведении.
Это значит, что Люк с тобой не связывался?
Скопировать
Or some awkward version of it.
I was supposed to lead off the limbo.
I was the one who went to limbo boot camp!
Или какую-то его нелепую версию.
Я должна была начать лимбо.
Я ходила в лагерь лимбо!
Скопировать
In the meantime, is anyone here for just a plain bun?
Larson, I can't find Tammy and we're supposed to do the limbo in two minutes.
Hi, Other Janet.
А пока, никто не желает булок без бургеров?
Мистер и миссис Ларсон, я не могу найти Тэмми, а нам нужно начинать конкурс лимбо через две минуты.
Привет, вторая Джанет.
Скопировать
What the hell is your sister doing?
Looks like the limbo.
Or some awkward version of it.
Что творит твоя сестра?
Похоже на лимбо.
Или какую-то его нелепую версию.
Скопировать
You be a man.
It's time for the limbo!
(sighs) Somebody's gotta kick this thing off.
—Сама будь мужиком.
Пришло время для лимбо!
Кому-то нужно начать эту фигню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the limbo (зе лимбоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the limbo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лимбоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение