Перевод "the others" на русский
Произношение the others (зи азез) :
ðɪ ˈʌðəz
зи азез транскрипция – 30 результатов перевода
Soon he will see you for what you really are.
And he will tire of you as all the others.
And what if he does not?
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
И он устанет от тебя, как и от всех прочих.
Я не давала тебе слова!
Скопировать
You're the smartest guy I ever dated!
And the others?
They are taken to the laboratory.
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
А другие?
Их забирают в лабораторию.
Скопировать
- What are you more concerned with?
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
-Что для тебя более важно?
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
Скопировать
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good
But your letters?
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Скопировать
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't
What separates you from the others is greatness.
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
Было честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий балл.
От остальных тебя отличает великолепие.
Скопировать
I'm working a lot and...
It's going really well for Jacob and the others.
You haven't changed a bit.
Я много работаю...
У Якоба и остальных.
Ты совсем не изменилась.
Скопировать
It is, isn't it?
- Have you spoken to all the others?
- No, not Johnny Solheim.
Правда?
- Ты говорил с остальными?
- Нет, не с Йонни Солхаймом.
Скопировать
- Do you have people around you?
I think most of the others have left.
What's going on, you sound so funny?
- Вокруг тебя есть люди?
Думаю, уже все ушли.
Что происходит? Ты такой странный...
Скопировать
He expects your verdict presently.
-What of the others?
-Smeaton,Brereton,
Он ожидает вашего вердикта сейчас.
А что с остальными?
Смитон, Бреретон,
Скопировать
We'll save that one for later.
What about the others outside?
They're meeting their master.
Мы оставим это на потом.
Кто остался там?
- Они хотят встретиться со своим главным.
Скопировать
He's in... He's lost a lot of blood, but he's stable.
We talked him into letting the others stay.
But...
Он... потерял много крови, но с ним все будет хорошо.
Мы уговорили его.
Но...
Скопировать
Well... watch your mouth this time.
I presume the others won't mind 15 minutes less.
That's what we'll do, then.
- Ну... следи за языком в это время.
- Думаю, что другие не будут возражать.
- Хорошо, так и сделаем, да.
Скопировать
He came to me,asking about my pregnancy.
Well,what would that have anything to do-- what if... what if the others want my baby?
He's beethere alone for over a week.
Он подходил ко мне, спрашивал про мою беременность
А какое это имеет отношение к.. А что, если.. Что, если Другие хотят заполучить моего ребенка?
Он был с ними в течение недели..
Скопировать
It's juliet.
fertility doctor,studyi pregnant women,and when claire was sick,she told me and jack... the reason the
Sun!
Эта Джулиет..
Она была у них доктором.. специалистом по репродукции, она изучала беременных.. Когда заболела Клэр, она сказала мне и Джеку..
Сун!
Скопировать
He may not want to be rescued.
if he's shaking hands with the Others, I'm sure he has a good reason.
We came here to rescue Jack, and that's what we're gonna do. - Hi.
Он может не захотеть, чтобы его спасали
Если он пожимает руки Другим, то, я уверен, что у него есть причины на это.
Мы пришли спасти Джека, и мы это сделаем.
Скопировать
How would it be enforced?
If any of the signatory countries suffer aggression all the others would immediately demand that the
If he refuses, within one month the rest would declare against him and continue until peace is restored.
- И каким образом он будет выполняться?
- Если одна из подписавшихся стран подвергнется нападению, то все прочие немедленно потребуют от виновного прекратить агрессию.
В случае отказа все страны объявят ему войну в течение одного месяца. которая будет длиться до восстановления мира.
Скопировать
What? ! Aizawa?
Father and the others
- won't try to dispose of it and I won't lose my memory of this.
Аизава-сан?
именно так и написано. 431)}Эх... вот черт... почему ты раньше не сказал?
которую не...
Скопировать
So how did Nikki and Paulo get one? I'll tell you how.
They were working with The Others.
- What gives you the right?
а откуда она у Никки и Пауло?
Я тебе расскажу откуда.
Кто вам дал право? вы должны понять.
Скопировать
What? It was me who took you.
Not The Others. I wasn't myself, after Locke hit me.
After he humiliated me.
Что?
Это я тебя схватил, а не Другие.
Когда Лок ударил меня... когда он меня унизил...
Скопировать
To me, nothing.
He directs the others and I just stand there.
He ignores me as if he's offended about something.
Он ничего не говорит.
Он инструктирует остальных, в то время как я гляжу на это.
Я делаю то или иное, но он ничего не говорит.
Скопировать
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
- You're undercover with the others.
- That's right.
Я не присоединился к ним, я проник к ним
-Под прикрытием среди Других?
-Так точно
Скопировать
You'll be slaughtered like animals,too.
The others --
They're coming for me.
Вас затравят как диких зверей.
Остальные...
Они придут за мной.
Скопировать
Wait!
But you're different to the others, just wait!
Oh, that face! I ain't never gonna sleep!
Подождите!
Но ты не такой, как другие, погоди же! Это было похоже на киношоу.
Ой, то лицо, я теперь не усну!
Скопировать
I don't want To see it.
Put it with the others.
I'm not coming home.
Не хочу смотреть.
Положу к остальным.
Я не вернусь домой.
Скопировать
Get out of the way!
The others, where are they?
There are no others.
С дороги!
- Где остальные?
- Никого нет.
Скопировать
Jump!
Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will
Hey Kids!
Прыг-скок!
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
Ребятки!
Скопировать
There' s no excuse! Alright. That' s exactly it.
So I murdered Yukiko, and killed the others to make them shut up.
Right?
Когда тебе стреляют в живот, мгновенной смерти не бывает.
Госпожа Ясунага, вы в порядке?
Вы убили так же, как это делал Человек с ножницами и это вы обнаружили тело!
Скопировать
I won't let them change that.
- The others will think it's strange.
- I don't care what they think.
Я не позволю им изменить это.
- Другие учителя могут тебя не понять.
- Меня не волнует, что они думают.
Скопировать
Thank you.
What do you think happened to jack while he was with the others?
Since he's been back,he seems different.
Спасибо
Как ты думаешь, что делал Джек, когда был с Другими?
Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся
Скопировать
Look to Jesus' right.
The food which is a little different color than the others.
It kind of looks like...
В самом деле?
Посмотрите направо от Иисуса.
Та еда, которая немного другого цвета, чем другая. - Это отчасти похоже на.. яйцо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Others (зи азез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Others для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи азез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение