Перевод "the predator" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
predatorхищник
Произношение the predator (зе прэдоте) :
ðə pɹˈɛdətə

зе прэдоте транскрипция – 30 результатов перевода

Now to pull this predator in close and spring our trap. - Jack? - Yes.
You're the predator.
There.
Теперь надо заманить хищника поближе и захлопнуть ловушку.
И этот хищник - ты .
Вон.
Скопировать
- Yes, yes.
The predator smells the bait, sneaks up... and he's caught!
- Lovely!
- Есть, есть.
Хищник чует приманку... крадется. крадется... и зверь пойман!
- Прелесть!
Скопировать
"Like a vampire, no?"
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall
"The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!"
"Не правда ли, как вампир!"
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..."
Скопировать
Undeniably we are the world's superior race.
Yet we have always been too parochial, too bound by the mindless routine of the predator.
Hunt and kill, hunt and kill.
Мы, несомненно, высшая раса на Земле.
Но мы не могли развернуться во всю ширь, следуя заведённым для хищников порядком.
Погоня и убийство, погоня и убийство.
Скопировать
Julia, you got it backwards.
You had Kennedy as the predator and poor Marilyn as the prey.
He and Bobby destroyed Marilyn.
Джулия, ты поняла все наоборот.
У тебя Кеннеди этакий хищник, а бедненькая Мэрилин - его добыча.
Они с Бобби уничтожили Мэрилин!
Скопировать
You know, for such a sophisticated woman, that's an incredibly naive point of view.
I mean, Marilyn only slept with very powerful men who could help her, ergo, she was the predator.
"Ergo"?
Знаешь, для столь искушенной женщины, у тебя поразительно наивная точка зрения.
Я хочу сказать, Мэрилин спала только с очень могущественными мужчинами, которые могли ей помочь, а посему, это она была хищницей.
"Посему"?
Скопировать
And even though we seem unwilling to do whatever it takes to survive, he's not gonna stop until all of us are dead.
He is the predator, and we... are the prey.
The only way to stop the killings... cut off his food supply.
И хотя мы, кажется, не склонны ничего делать, чтобы выжить, он не остановится, пока мы все не будем мертвы.
Он хищник. а мы... добыча.
Единственный способ остановить убийства... лишить его запасов продовольствия.
Скопировать
May I clarify...
The Predator is the Daleks' word for you.
Me?
Я могу объяснить...
Охотник на Далеков, так они называют вас. Меня?
!
Скопировать
You're all over the Database.
Why do the Daleks call you the Predator?
I'm not a predator, just a man with a plan.
Ты по всей базе данных
Почему далеки называют тебя Хищник?
Я не хищник, я просто человек, у которого есть план.
Скопировать
He's a high-flying monkey.
That's how nature is, the predator adjust its skills to the resistance of its prey.
Still, 10 million is a lot...
Он, конечно, примат, но не одноклеточный.
Как все правильно устроено в природе! Сила хищника соответствует стойкости его добычи.
Хотя 10 млн это, конечно, много.
Скопировать
The city of Zodanga saw to that.
Zodanga, the predator city, moving, devouring, draining Barsoom of energy and life.
Only the great city of Helium dared resist, stood strong, matched Zodanga airship for airship, holding fast for a thousand years.
И тому причиной, город Заданга.
Заданга, город-хищник. Он движется, он ненасытен. Он отнимает у Барсума энергию и жизнь.
Только великий город Гелиум посмел дать отпор. Он не уступал Заданге по числу воздушных кораблей и оборонялся на протяжении тысячи лет.
Скопировать
Right?
Purcell, he was still evolving when he ran in, and we think that this jawbone made Briggs act like the
Which is... why I'm studying hyenas.
Верно?
Потому что Парсел все еще был под влиянием артефакта, когда прибежал, и мы думаем, что эта челюсть заставила Бриггса действовать как хищник от которого она появилась.
Который... и почему я изучаю гиен...
Скопировать
What are you gonna do?
- Look who's the predator now, bitch.
-Wait, Dale.
Как ты ему отомстишь?
- Смотри, кто теперь хищник, сука.
- Что, Дэйл?
Скопировать
Arnold Schwarzenegger, care enough about you to demand physical excellence.
Technically, Arnold wasn't the Predator. He was the prey.
Nobody cares, Goldfarb.
Арнольом Шварцнегером, заботятся о вашем физическом совершенстве.
Вообще-то, Арнольд не Хищник, он жертва.
Не важно, Гольдфарб.
Скопировать
After years of thinking i had suffered through every indignity gym class had to offer, turns out the worst was yet to come.
The presidential fitness test ... our great president, Ronald Reagan, along with the Predator himself
Arnold Schwarzenegger, care enough about you to demand physical excellence.
Я годами думал, что справляюсь со всеми унижениями уроков физкультуры, но оказалось, худшее еще впереди.
Президентский тест физподготовки. Наш великй президент Рональд Рейган, вместе с самим Хищником -
Арнольом Шварцнегером, заботятся о вашем физическом совершенстве.
Скопировать
So you killed her.
And being the predator that you are, you took a souvenir-- her pendant.
With all the suspicion on Kurt Wilson, no one was looking at you.
И вы ее убили.
И будучи хищником, коим вы являетесь, вы забрали сувенир - ее кулон.
Так как все обвинения пали на Курта Уилсона, на вас никто не обращал внимания.
Скопировать
Ugh, it stinks!
We should not rule out the Predator having been the farter.
Okay, we still got nothing to eat, so it looks like we're gonna have to hunt animals for food.
Какая вонь!
Не стоит исключать хищника из круга возможных подозреваемых.
Итак, нам всё ещё нечего есть, это значит, нам придётся охотиться на животных.
Скопировать
Her killer was acting out of monstrous compulsion.
There have likely been others, there will likely be more until someone stops the predator who killed
Samantha Wabash gave her life to do just that, and then I undid her sacrifice.
Ее убийца действовал под невероятным возбуждением.
Навряд ли найдутся те, кто смог бы остановить хищника, который убил ее.
Саманта Уобаш отдала свою жизнь, чтобы сделать это, и я свел ее усилия к нулю.
Скопировать
So tell me - what do the Daleks do when they're too scared?
The predator of the Daleks will be deployed.
You don't have a predator.
Что же, скажи что далеки делали когда так испугались?
Будет задействован охотник на Далеков.
Но на вас никто не охотится.
Скопировать
The Oncoming Storm?
The Predator?
Titles are not meaningful in this context.
Приближающийся шторм?
Хищник?
Титулы не имеют значения в данном контексте.
Скопировать
Come on, who's your Daddy?
You... are... the Predator.
Access your standing orders concerning the Predator.
Нуже, кто твой твой папочка?
Ты... Хищник.
Проверь свои регламенты о Хищниках.
Скопировать
Access your standing orders concerning the Predator.
The Predator must be destroyed. And how are you going to do that? !
Dalek without a gun - you're a tricycle with a roof!
Проверь свои регламенты о Хищниках.
Хищник должен быть уничтожен.И как вы сделаете это?
Далек без пушки - да ты же велосипед с тремя колёсами и крышей!
Скопировать
She has a pierced navel.
The predator uses this information to form a bond with the target.
He had Taylor's profile.
У неё проколот пупок.
Преступник использует информацию, чтобы подобраться к жертве.
У него был профайл Тейлор.
Скопировать
You... are... the Predator.
Access your standing orders concerning the Predator.
The Predator must be destroyed. And how are you going to do that? !
Ты... Хищник.
Проверь свои регламенты о Хищниках.
Хищник должен быть уничтожен.И как вы сделаете это?
Скопировать
Time has no meaning there.
The predator has no teeth.
- Where is he now?
Время там ничего не значит.
Хищник не имеет зубов.
- Где - он теперь?
Скопировать
- What do you call that?
- "The Predator."
"The Predator"?
- Как ты его назовешь?
- "Хищник"
"Хищник"?
Скопировать
- "The Predator."
"The Predator"?
It's a bit silly, don't you think?
- "Хищник"
"Хищник"?
Как-то глуповато.
Скопировать
It's coming...
The Predator of Death...
Time Ark!
Он рядом!
Голод смерти...
Изгиб времени"!
Скопировать
Man is the most dangerous game.
To the predator.
I did smell something out there, and it wasn't human.
Люди - опасные твари.
Для хищника.
Я там учуял какой-то запах. Нечеловеческий.
Скопировать
That was pine trees.
The predator can see heat.
We should cover ourselves in mud.
Это были сосны.
У хищника есть термо-зрение.
Нам нужно обмазаться грязью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the predator (зе прэдоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the predator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе прэдоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение