Перевод "the...the left" на русский

English
Русский
0 / 30
leftлевый
Произношение the...the left (зо зе лэфт) :
ðˈə
 ðə lˈɛft

зо зе лэфт транскрипция – 32 результата перевода

You see how the bones have grown crooked after being broken?
And the right leg is shorter then the...the left.
This is a very old break.
Ты видишь, как кость срослась после перелома?
И правая нога была короче, чем... левая
Это очень старый перелом
Скопировать
I can't get visualization of the mitral valve.
The-the left atrium's too small.
What about superior pulmonary vein exposure?
Не могу получить достаточный обзор клапана.
Левое предсердие слишком маленькое.
А если через верхнюю лёгочную вену?
Скопировать
Where is Captain Dubrovsky?
He left with the last cruiser.
He left!
Где капитан Дубровский?
Он улетел с последним кораблем
Улетел!
Скопировать
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
I'm a photographer.
Everyone has the right to be left in peace.
It's not my fault if there's no peace.
А я фотограф.
Нечего лезть в чужую жизнь.
Кто же от этого гарантирован?
Скопировать
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Скопировать
He's with the Third.
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
Был в третьем полку.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
- Bardarian.
- On your left, at the back
- See you tomorrow then.
- Bardarian.
- Сзади налево.
- Тогда увидимся завтра.
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or
It's to bar the way -
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Скопировать
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Скопировать
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
They don't want the victory of the Left.
Just as I thought.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Они не хотят победы Левых.
Как я и думала.
Скопировать
Oh, Richard.
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
О, Ришар...
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Скопировать
Two years ago, in '67, they decided to sabotage
- the alliance with the Left.
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- Всё было проще. - В 1967? ..
Ришар был убит, потому что действовал в одиночку.
Вот что я думаю.
Скопировать
Remember Elisabeth in Les enfants terribles?
Left and Right are the same.
There's no changing them!
Помнишь Елизавету из "Ужасных детей"?
Это то же, что с Левыми и Правыми.
Мы их не изменим.
Скопировать
The Right... because it's so cruel it's brainless.
The Left because it's sentimental.
Besides...
Правых потому, что они такие ничтожные, так что это глупо.
Левых - потому что они сентиментальны.
Поэтому...
Скопировать
Come here.
Was anything left after the fire?
almost nothing.
Иди сюда.
Что-нибудь уцелело после пожара?
Почти ничего.
Скопировать
I paid a tribute...
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Tell me, honestly.
Я отдавал дань уважения...
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
Скажите, только честно.
Скопировать
See, we are here now, and will be there tomorrow.
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again.
- And if we turn to the right?
Смотрите, сейчас мы - тут, а завтра будем тут.
Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
- А если повернуть направо?
Скопировать
Where'd you take Y oshii?
He left with the money I put up for you
You want my building?
Куда ты дел Ёсии?
Я заплатил за тебя, и он уехал с деньгами.
— Хочешь заполучить моё здание?
Скопировать
Now, look, you stay inside.
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Don't be difficult, editor.
Курт!
Не трудитесь, редактор. Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Скопировать
Let's go.
We could have left him to the ravens.
They'd have welcomed him better.
Пойдем.
Надо было оставить его на растерзание воронам.
Они приняли бы его получше.
Скопировать
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
But still...
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
Но все же ...
Скопировать
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
The day Colbert was killed, he cashed a check for $900, $600 of which is gone, $300 of which I believe
- What kinda man do you think I am?
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
- Да за кого ты меня принимаешь? !
Скопировать
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
- Yes, sir.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
- Да, сэр.
Скопировать
- You want I should saddle your horse?
Your in the third stall on the left.
There he is.
Хотите, я подготовлю вашу лошадь?
Ваша третья слева.
Вон он.
Скопировать
Remember the promise!
After all, he left the map.
We can start searching again.
Помнишь нашу клятву!
В конце концов, он оставил карту.
Мы снова можем начать поиски.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the...the left (зо зе лэфт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the...the left для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе лэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение