Перевод "to live" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to live (те лив) :
tə lˈɪv

те лив транскрипция – 30 результатов перевода

We have no money and no bloody servants.
Surely the king never meant you to live so wretchedly?
After all, you are still archbishop of york!
У нас нет ни денег, ни чертовых слуг.
Почему король позволил тебе жить в такой нищете?
В конце концов, ты все еще архиепископ Йорка.
Скопировать
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
I swear to you all will be done for the best.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
Скопировать
Then I shall be the happiest man alive.
I shall be content to live with catherine until the end of my days.
Wait.
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
Я буду жить с Катериной до конца своих дней.
Подожди.
Скопировать
It was in your closet.
It belongs to this guy who used to live with me.
You might want to let him know he's got arsenic poisoning.
Это было в твоём шкафу.
Это парня, который со мной жил.
Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
Скопировать
His heart resumed beating twice!
Seems he wanted to live.
To fulfill a promise he'd made to someone important.
Его сердце начинало биться дважды!
Казалось, что он хочет жить.
Чтобы выполнить обещание, сделать что-то важное.
Скопировать
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts
Previously on Grey's Anatomy...
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
В предыдущих сериях....
Скопировать
Is there a funny part?
We were perfectly happy before we decided to live happily ever after.
Guess the joke's on us.
А было и смешное?
мы были абсолютно счастливы, пока не решили жить долго и счастливо.
Полагаю, шутка удалась.
Скопировать
No, he has a strong heart!
He wants to live! C'mon, Kyle!
C'mon, buddy!
Да ладно, приятель!
- Он умер, маленький мальчик.
- Долбаните его ещё раз.
Скопировать
I'm thinking we ought to have a little contest of our own.
You want to live in the hospital like rodents?
Different kind of contest.
Думаю, нам следует устроить свое маленькое соревнование.
- Хочешь, как грызун, жить в больнице?
- Я про соревнование другого рода.
Скопировать
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
Life's too short.
It's also too short to live it as a fucking lackey.
True too.
Жизнь слишком коротка.
Поэтому, блядь, и нельзя жить, прогибаясь.
Тоже верно.
Скопировать
The chief went back to his wife.
My mother didn't want to live.
I get that.
Шеф вернулся к своей жене.
Моя мать не хотела жить.
Я поняла.
Скопировать
Can you believe that, huh?
We used to live right there man.
Now is all business.
Ты можешь в это поверить, а?
Чувак, мы в свое время жили прямо там.
А теперь это все - бизнес.
Скопировать
If we don't come up with rent, we're gonna get locked out.
Who the fuck wants to live there?
There's no water or power.
Не заплатим за квартиру, нас оттуда выселят!
Как будто мы блядь хотим там жить.
Там нет воды и света.
Скопировать
Trude has said she would rather stay home with the girls.
The point here is to continue to live as normal as possible.
You have to trust the boys.
Труд сказала, что она лучше останется дома с детьми.
Дело в том, чтобы все продолжали жить как и раньше.
Вы должны нам поверить.
Скопировать
I say no harm, I think no harm.
And if this be not enough to keep a man alive, I long not to live.
Majesty,
Я не говорю зла и не помышляю зла.
И если этого недостаточно, чтобы сохранить человеку жизнь - я больше жить не желаю.
Ваше Величество.
Скопировать
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
-Then you must learn to live without her.
-But,without her,is not our reformation in danger?
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Скопировать
Either she goes, or I do.
I pay to live here.
That's more than you do.
Или она уйдёт, или я это сделаю.
Я плачу, чтобы жить здесь.
Это больше, чем ты делаешь.
Скопировать
And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake.
You've got to remember you're a lot to live up to.
They only want to please you.
И теперь хочет привести её на обед, мать твою.
Ты должен помнить, что им приходится с тобой уживаться.
Они только хотят понравиться тебе.
Скопировать
You're always talking about how you want to die, yet you fight like hell to stay alive.
Some part of you wants to live, and for that, we need Bennet.
That went better than I expected.
Эй! Вот ты всё говоришь, что хочешь умереть! Но изо всех сил борешься за жизнь.
Часть тебя ещё хочет жить, а для этого нам нужен Бэннет.
Получилось даже лучше, чем я ожидал.
Скопировать
Roger, get away from the window!
If you want your friends to live, you better back the hell off right now and listen to me.
- Roger, he's here to help.
Роджер, уходи!
Если хочешь, чтобы твои друзья жили... лучше закончи этот ад и слушай сюда
Роджер, он пришел помочь.
Скопировать
I lose either way.
If I'm going to live... that means the baby's not jin'S.
Do you still want to do this?
В любом случае я в проигрыше
Если я буду жить.. это будет значить, что ребенок не от Джина
Все еще хочешь узнать?
Скопировать
You and ÁIvaro are both widowed, with so much in common, Alice.
I can't understand why you never decided to live together.
I don't know, first he was married... you know?
Вы с Альваро оба вдовцы, у вас так много общего, Элис.
Не понимаю, почему вам никогда не приходило в голову жить вместе.
Я не знаю, сначала он был женат... понимаешь?
Скопировать
I just need the serum.
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
мне только нужен серум.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Скопировать
- Our ancestors came here from another world. Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
Скопировать
I want to say something, too!
Now, listen to my every word if you want to live.
Hayley, you dig a fire pit.
Я тоже хочу что нибудь сказать!
Если хотите выжить, слушайте внимательно всё что я скажу
Хейли, ты выкапываешь огненный колодец.
Скопировать
It's, uh... my Bubbie down in Boca.
The doctors gave her two weeks to live, and her last wish was to be at my wedding.
- But Sunday is such short notice and...
Просто... моя еврейская бабуля из Боки.
Доктора сказали что она проживет не больше 2-х недель. и побывать на моей свадьбе - её последнее желание.
- Но до воскресенья так мало времени...
Скопировать
I'm getting me a trophy husband!
I don't want to live without you, Marge.
Okay.
Я найду себе мужа получше!
Я не хочу жить без тебя, Мардж.
Хорошо.
Скопировать
Michael, that's irrational!
Rabies victims... have to live with an irrational hatred of water their entire lives.
So... least I could do.
Майкл, это иррационально!
Жертвы бешенства... Вынуждены жить с иррациональным страхом воды... Всю свою жизнь.
Так что... Это меньшее, что я могу для них сделать.
Скопировать
No. Mac or Charlie, right?
I mean, what do they have to live for?
Not one thing.
- Мак или Чарли, так?
В смысле, что у них есть, ради чего стоит жить?
- Ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to live (те лив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те лив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение