Перевод "tog" на русский
tog
→
барахло
Произношение tog (тог) :
tˈɒɡ
тог транскрипция – 30 результатов перевода
We'll get your stripes back for you,maybe an extra one for good measure.
- Know why you're assigned to G Company?
- No, sir. I pulled a few strings.
Мы вернем вам нашивки, может, еще и добавим.
- Вы знаете, почему Вы в Джи роте? - Нет, сэр.
У нас тут бои.
Скопировать
Nice furnished apartment you have.
SOLD TO G. TOMBSTHAY 80,000 F
Your pupil, the one before. I think I've seen her before.
Хорошая квартира.
Продано Томстэю за восемьдесят тысяч франков.
Эта ваша ученица, мне кажется, я ее уже видел.
Скопировать
I know.
Do you want me to g-g-get a b-b-big c-c-car?
Getaway?
Знаю.
Мне приго-го-готовить бо-бо-большую ма-ма-машину?
Смываться.
Скопировать
Why?
Steven, cut over to G Street.
I just saw a vision.
Зачем?
Стив, поверни на Джи-стрит.
У меня было видение.
Скопировать
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
That's what the arch-criminal Hitler said to G. Dimitrov, a political activist.
Political...
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
- Точно так же говорил архи-преступник Гитлер политическому активисту Г.Димитрову.
- Политический, политический...
Скопировать
- Well, simple.
We'll use pure M3 Variant and don't forget they're not susceptible to g-force.
This is control.
- Очень просто.
Мы используем М3 вариант не забывайте, они не восприимчивы к перегрузкам.
Это управление.
Скопировать
George back yet?
No, he had to g-g-go to the b-b-b...
What?
Джордж еще не вернулся?
Нет, он уше-ше-шел в б-б-б...
Что?
Скопировать
'G.' Gottsaken, William Marshall.
- You memorized to 'G'?
- Yeah, 'G.'
"Джи". Готтсакен, Вильям Маршал.
- Ты запомнил все до "Джи"?
- Ага. "Джи".
Скопировать
George.
You are going to g-get off?
Sure, don't worry about it, Ken.
Джордж.
Ты ведь вы-выйдешь отсюда?
Конечно, Кен. Не беспокойся об этом.
Скопировать
Mr. Shimomura, the log-in times you sent us did match one of our accounts.
The account belongs to G. Kremen, a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota.
Perfect. Probably reads e- mail once a month.
Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов.
Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
- Читает свою электронную почту не чаще одного раза в месяц.
Скопировать
I really hate to see you upset.
You know, if I had something to g...
You know what, I do have something.
Не могу смотреть, как ты расстроен.
Знаешь, если бы у меня было что-то...
А знаешь что, у меня правда есть кое-что.
Скопировать
Mate, come on!
We need to g... - Mate...
- No.
Чувак, шевелись.
Нам нужно ид... — Чувак...
— Нет.
Скопировать
♪ Me away... ♪
To "G." ♪ take ♪
♪ Me away... ♪ "C."
♪ заберет меня отсюда...♪
Теперь на "соль" ♪ заберет ♪
♪ меня отсюда...♪ "до"
Скопировать
"At vetno, there's already a palpable sense of free expression, and I can't wait to dive into the creative maelstrom."
Okay, everybody, next time round go to "G" minor, okay?
One two three four!
В Ветно само по себе витает ощутимое чувство свободы выражения, и я не могу дождаться, когда мы погрузимся в творческий водоворот.
Итак, ребята, в следующий раз играем в соль-миноре, поняли?
Раз, два, три, четыре!
Скопировать
That's what working together--
I have to g-- I'm gonna get a coffee.
Where are you going?
Вот что значит работать вместе.
Мне нужно... Я пойду выпью кофе.
Куда ты идешь?
Скопировать
- Well, thank you, honey.
I try my best to g... wait a minute.
You just did it to me!
- Ну, спасибо, милая.
Стараюсь как могу п... подожди.
Ты проделала это со мной!
Скопировать
I don't know your work.
Hey, if this goes well, do you think you could take a picture of us tog...
I'll just take a selfie 'cause it's more flattering.
От него. А не от вас.
Эй, если все получится, то может вы сфоткаете нас вмес...
Ладно, сам сфоткаю. Так даже приятней.
Скопировать
I'm Jake the Peg.
I've g-got to g-get on.
If I don't g-get on, I'll g-get told off.
- Джек Деревянная Нога.
Мне надо работать.
Если не буду работать, получу нагоняй.
Скопировать
Okay, let's keep going.
Start with a C-major chord, then a modulation to G.
Once we get to G, we go back to C, very simple.
Хорошо, продолжим.
Начнем с до мажор, потом модуляция в соль.
Когда мы сыграем соль, возвращаемся на до, очень просто.
Скопировать
Start with a C-major chord, then a modulation to G.
Once we get to G, we go back to C, very simple.
And we have C, G, C.
Начнем с до мажор, потом модуляция в соль.
Когда мы сыграем соль, возвращаемся на до, очень просто.
Итак, у нас до, соль, до.
Скопировать
Do I need another reason?
Oh, while I think about it, you were gonna give me that 13.5 tog double duvet?
Only you don't need it, you've got the single.
Разве мне нужны еще причины?
О, я тут подумала, ты не мог бы мне отдать пуховое одеяло?
Тебе оно не нужно, так как ты живешь один.
Скопировать
Mm-hm.
Are you going to g Ricky to baby-sit?
No, I'm going to get Lauren to baby-sit.
Ммм-хмм.
Ты договорилась с Рикки, чтобы он посидел с ребенком?
Нет, я договорилась с Лорен, чтобы она посидела с ребенком.
Скопировать
- Yes.
Yes,they were living tog-- yes.
And you know what?
- Да.
Да, они живут вме-- да.
И знаете что?
Скопировать
How are you?
Fine, thanks to G-d.
Have you seen Aaron?
Как ты?
Нормально, слава Богу.
Ты видела Аарона?
Скопировать
How are you, Sarah?
Quite well, thanks to G-d.
My order is ready?
Как ты, Сара?
Неплохо, слава Богу.
Мой заказ готов?
Скопировать
You have a lot of work?
Thanks to G-d.
That's good, isn't it?
У тебя было много работы?
Слава Богу.
Это хорошо не так ли?
Скопировать
YOU MADE A DEAL WITH LEX LUTHOR?
IM TO G ANOTHER LAPDOG, CLARK.
TH?
Ты пошел на сделку с Лексом Лутором?
Слушай, я сказал ему, чтобы он нашел себе другую ищейку, Кларк.
А он после этого..
Скопировать
- Yeah, yeah, that's it.
To G.
G.
- Да, да, так.
..G.
G.
Скопировать
And then it just starts again.
B minor to G.
That's much better acoustically.
И теперь все сначала.
B минор и G.
Здесь горазд лучше акустика.
Скопировать
So all my memories are nothing but lies?
Did you sleep tog-- in my house?
Not in my bedroom?
Все мои воспоминания всего лишь ложь?
Вы спали... В моём доме?
В моей спальне?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tog (тог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение